background image

TECHNICAL NOTICE 

OMNI

 

M0009300D (281119)

13

TH

คู่มือการใช้งานนี้ อธิบายให้ทราบถึงวิธีการใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง ได้ระบุข้อมูลทาง

เทคนิคและการใช้งาน 

เครื่องหมายคำาเตือนได้บอกให้คุณทราบถึงอันตรายบางส่วนที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้

งานของอุปกรณ์ แต่ไม่อาจบอกได้ทั้งหมด ตรวจเช็คที่ Petzl.com เพื่อหาข้อมูลเพิ่ม

เติมล่าสุด 

เป็นความรับผิดชอบของคุณในการระมัดระวังต่อคำาเตือนและการใช้อุปกรณ์อย่าง

ถูกต้อง ข้อผิดพลาดในการใช้อุปกรณ์จะทำาให้เกิดอันตราย ติดต่อ Petzl หรือตัวแทน

จำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) ใช้สำาหรับยับยั้งการตก 

คาราไบเนอร์รูปทรงครึ่งวงกลม ออกแบบมาเพื่อการรับแรงกดบนแกน ได้สามทิศทาง 

คาราไบเนอร์แบบใช้มือหมุนสกรูล็อค (SL) หรือแบบล็อคอัตโนมัติ (TL) ออกแบบมา

เพื่อใช้ในกิจกรรมที่มีความเสี่ยงต่อการตกจากที่สูง 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์

อย่างอื่นนอกเหนือจากที่ได้ถูกออกแบบมา

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน 

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย 

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาการตัดสินใจและความปลอดภัย

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้ จะต้อง 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเพื่อการใช้งานที่ถูกต้อง 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบหรือ

ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้ การตัดสินใจความปลอดภัย และ

ยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่

อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้นหรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือ

การใช้งาน

2. ชื่อของส่วนประกอบ

(1) ลำาตัว (2) ประตู (3) หมุดยึด (4) ปลอกล็อคประตู (5) Keylock (6) ช่องของ 

Keylock 

วัสดุประกอบหลัก อลูมีนั่มอัลลอยด์

3. การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ

ความปลอดภัยของคุณขึ้นอยู่กับความสมบูรณ์ของอุปกรณ์ของคุณ 

Petzl แนะนำาให้ตรวจเช็ครายละเอียดของอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญ อย่างน้อยทุก 12 

เดือน (ขึ้นอยู่กับข้อกำาหนดกฎหมายของประเทศและสภาพการใช้งาน) ทำาตามขั้น

ตอนที่แสดงไว้ที่ Petzl.com บันทึกผลการตรวจเช็ค PPE ลงในแบบฟอร์มการตรวจ

เช็ค ชนิด รุ่น ข้อมูลของโรงงานผู้ผลิต หมายเลขลำาดับการผลิต หรือหมายเลขกำากับ

อุปกรณ์ วันที่ของการผลิตวันที่สั่งซื้อ วันที่ใช้งานครั้งแรก กำาหนดการตรวจเช็คครั้ง

ต่อไป ปัญหาที่พบ ความคิดเห็น ชื่อของผู้ตรวจเช็คพร้อมลายเซ็นต์

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

เช็คให้แน่ใจที่ลำาตัว หมุดยึด ประตูและปลอกล็อคประตูไม่ติดขัดและปราศจากรอย

ร้าว การผิดรูปร่าง การสึกกร่อน ตรวจเช็คการเปิดของประตู และปิดได้โดยอัตโนมัติ

อย่างสมบูรณ์ ช่องของจุดล็อคต้องไม่ถูกบล็อคหรือมีสิ่งอุดตัน 

เช็คว่าปลอกล็อคประตูทำาการล็อคและคลายล็อคได้ดี

ระหว่างการใช้งาน

ตรวจเช็คว่าตัวคาราไบเนอร์รองรับน้ำาหนักที่ด้านแกนหลักของมันเสมอ 

ตรวจสอบอย่างสม่ำาเสมอว่าปลอกประตูล็อคดีแล้ว หลีกเลี่ยงการกดทับหรือสิ่งติดยึด

ที่จะทำาให้ล็อคไม่ได้หรือทำาให้ปลอกประตูล็อคเสียหาย 

เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อ

เชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์อยู่ใน

ตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น

4. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี = 

ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด) 

อุปกรณ์ที่นำามาใช้งานร่วมกับตัวล็อคเชื่อมต่อ จะต้องผ่านมาตรฐานของการใช้งานใน

แต่ละประเทศ (เช่น EN 354 เป็นมาตรฐานของเชือกสั้นที่ใช้ในการทำางาน EN 12277 

เป็นมาตรฐานของสายรัดนิรภัยเกี่ยวกับกีฬา)

5. ตำาแหน่งของตัวคาราไบเนอร์

คาราไบเนอร์ไม่สามารถทำาให้แตกหักได้ง่าย 

คาราไบเนอร์ครึ่งวงกลม มีความแข็งแรงมากที่สุด เมื่อถูกกดแรงลงบนตำาแหน่งสาม

ทิศทางที่บ่งชี้ไว้บนด้านแกนหลัก และในขณะประตูปิดล็อค (ดู ภาพอธิบาย) การกด

ทับบนตัวล็อคในทิศทางอื่น เป็นสิ่งอันตรายและทำาให้ลดความแข็งแรงลง

6. การเปิด / ปิดล็อค

คาราไบเนอร์จะต้องใช้งานในสภาพที่ประตูปิดและล็อคอยู่เสมอ 

- สำาหรับคาราไบเนอร์แบบหมุนปิดล็อค (SL) มีความเสี่ยงต่อการที่ประตูจะถูกเปิด

ออกถ้ายังมองเห็นแถบสีแดงอยู่ ใช้คาราไบเนอร์แบบระบบหมุนล็อคธรรมดาถ้าคุณไม่

ต้องการเปิดหรือปิดล็อคบ่อยครั้ง (เช่น เปิด ปิดหลายๆ ครั้งในระหว่างการทำางาน)  

- สำาหรับคาราไบเนอร์แบบล็อคอัตโนมัติ (TL) ให้ตรวจเช็คทุกครั้งเมื่อปิดล็อค เพื่อให้

แน่ใจว่าได้ปิดล็อคอย่างสมบูรณ์ดีแล้ว

7. ข้อมูลเพิ่มเติม

อุปกรณ์นี้ได้ผลิตตามข้อกำาหนด (EU) 2016/425 ในเรื่อง อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วน

บุคคล EU รายละเอียดข้อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได้ที่ Petzl.com 

- ในระบบยับยั้งการตก ความยาวของตัวล็อคเชื่อมต่อมีผลต่อระยะทางการตก 

- คุณจะต้องมีแผนการกู้ภัยและรู้วิธีการทำาได้อย่างรวดเร็วในกรณีที่ประสบความยุ่ง

ยากขึ้นในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้ 

- จุดผูกยึดในระบบ จะต้องอยู่เหนือตำาแหน่งของผู้ใช้งาน และทำาตามข้อกำาหนดของ

มาตรฐาน EN 795 (ความแข็งแรงต้องไม่น้อยกว่า 12 kN) 

- ในระบบยับยั้งการตกเป็นสิ่งสำาคัญที่จะต้องตรวจเช็คพื้นที่ว่างด้านใต้ของผู้ใช้งาน

ก่อนการใช้งานทุกครั้ง เพื่อหลีกเลี่ยงการหล่นไปกระแทกกับพื้นหรือสิ่งกีดขวางใน

กรณีที่มีการตกเกิดขึ้น 

- ต้องแน่ใจว่า จุดผูกยึดอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องเพื่อลดความเสี่ยง และระยะทางของ

การตก 

- สายรัดนิรภัยเป็นเพียงอุปกรณ์ที่ช่วยพยุงร่างกาย ในระบบยับยั้งการตกเท่านั้น 

- เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกันอาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์

ชนิดหนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยส่วนประกอบเพื่อความปลอดภัยของอุปกรณ์

ชนิดอื่น 

- คำาเตือน อันตราย ดูแลอุปกรณ์โดยหลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับสารกัดกร่อน หรือวัตถุ

ที่มีพื้นผิวแหลมคม 

- ผู้ใช้งานต้องมีสภาพร่างกายแข็งแรง เหมาะกับกิจกรรมในที่สูง คำาเตือน การห้อย

ตัวอยู่ในสายรัดสะโพกเป็นเวลานานอาจมีผลทำาให้เกิดการบาดเจ็บสาหัส หรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต 

- คู่มือการใช้งานของอุปกรณ์แต่ละชนิดที่ใช้เชื่อมต่อกับอุปกรณ์นี้ต้องปฏิบัติตาม

อย่างเคร่งครัด 

- ถ้าอุปกรณ์ ถูกส่งไปจำาหน่ายยังนอกอาณาเขตของประเทศผู้เป็นแหล่งผลิต ตัวแทน

จำาหน่ายจะต้องจัดทำาคู่มือการใช้งานในภาษาท้องถิ่นของประเทศที่อุปกรณ์นี้ถูกนำา

ไปใช้งาน 

- แน่ใจว่าป้ายเครื่องหมายที่ติดบนอุปกรณ์สามารถอ่านได้ชัดเจน

ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร

ข้อควรระวัง ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลัง

จากการใช้งานเพียงครั้งเดียวทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม 

(สภาพที่แข็งหยาบ สถานที่ใกล้ทะเล สิ่งของมีคม สภาพอากาศที่รุนแรง สารเคมี) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ 

- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (หรือเกินขีดจำากัด) 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัยจากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์มาตรฐานเทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้

กับอุปกรณ์อื่น 

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงการนำากลับมาใช้อีก

สัญลักษณ์ 

A. ไม่จำากัดอายุการใช้งาน - B. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งานได้ - C. ข้อควรระวัง

การใช้งาน - D. การทำาความสะอาด - E. ทำาให้แห้ง - F. การเก็บรักษา/การขนส่ง - G. 

การบำารุงรักษา - H. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การซ่อมแซม (ไม่อนุญาตให้ทำาภายนอก

โรงงานของ Petzl ยกเว้นส่วนที่สามารถใช้ทดแทนได้) - I. คำาถาม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน การ

ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ ปฏิกิริยาจากสารเคมี การแก้ไขดัดแปลง การ

เก็บรักษาไม่ถูกวิธี ความเสียหายจากอุบัติเหตุ ความประมาทเลินเล่อ การนำาไปใช้งาน

ที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์ได้ถูกออกแบบไว้

เครื่องหมายคำาเตือน

1. สถานการณ์เสี่ยงที่อาจจะเกิดอันตรายบาดเจ็บสาหัส หรือ เสียชีวิต 2. มีความเสี่ยง

ในการเกิดอุบัติเหตุ หรือ การบาดเจ็บ 3. ข้อมูลสำาคัญที่เกี่ยวกับระบบการทำางาน หรือ

คุณสมบัติของอุปกรณ์ 4. ความเข้ากันไม่ได้ของอุปกรณ์

เครื่องหมายและข้อมูล

a. หัวข้อสำาคัญของการควบคุมการผลิตของอุปกรณ์ PPEนี้ - b ห้องแลปที่ทำาการ

ทดสอบมาตรฐาน EU - c. ความแข็งแรง - d. หมายเลขลำาดับ - e. ปีที่ผลิต - g. เดือนที่

ผลิต - h. มาตรฐาน - i. อ่านข้อมูลการใช้งานโดยละเอียด - j. ข้อมูลระบุรุ่น - k. Class 

B (แบบพื้นฐาน)

Summary of Contents for OMNI

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE OMNI M0009300D 281119 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE OMNI M0009300D 281119 2 ...

Page 3: ... mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les ...

Page 4: ... Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Bruchlast d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungstag g Individuelle Produktnummer h Normen i Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch j...

Page 5: ...anismo notificado que interviene en el examen UE de tipo c Resistencia d Número individual e Año de fabricación f Día de fabricación g Identificador individual h Normas i Lea atentamente la ficha técnica j Identificación del modelo k Clase B básico PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas Os painéis de alerta ...

Page 6: ...t 4 Niet compatibel met ander materiaal Markering en tracering van de producten a Controleorgaan voor de productie van dit PBM b Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen c Weerstand d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagedag g Individuele identificatie h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identificatie van het model k Klasse B basis DK Brugsanv...

Page 7: ...in Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta Ota yhteyttä Petzliin ...

Page 8: ...n som godkjenner produsenten av dette PVU b Teknisk kontrollorgan som utfører EU godkjenningen c Styrke d Serienummer e Produksjonsår f Produksjonsdag g Individuelt identifikasjonsnummer h Standarder i Les bruksanvisningen grundig j Modellidentifikasjon k Klasse B basismodell CZ Tyto pokyny vysvětlují jak správně používat vaše vybavení Popsány jsou pouze některé techniky a způsoby použití Varující...

Page 9: ...wcze 1 Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci 2 Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia 3 Ważna informacja na temat działania lub parametrów waszego produktu 4 Niekompatybilność sprzętowa Identyfikacja i oznaczenia a Organ kontrolujący produkcję tego SOI b Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE c Wytrzymałość d Numer indywidu...

Page 10: ...анием вашего снаряжения Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сайт Petzl com там вы найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за правильное использование своего снаряжения Неправильное использование данного снаряжения может привести к возникновению дополнительных рисков...

Page 11: ...СНО следете средствата да не се трият в абразивни материали или режещи елементи За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро здравословно състояние ВНИМАНИЕ неподвижно висящо положение в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба които са прикачени към всеки един продукт Инст...

Page 12: ...킹은 알아볼 수 있는 상태여야 한다 장비 폐기 시점 경고 제품의 수명은 제품의 형태 사용 강도 및 사용 환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 거친 환경 고습 환경 날카로운 모서리 극한의 기온 화학 제품 등 다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우 검사에 통과하지 못한 경우 장비의 보전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 무제한 B 허용 온도 C 사용 주의사항 D 세탁 E 건조 F 보관 운반 G 제품 관리 H 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 I 문의사항 연락 3...

Page 13: ...ูกกดแรงลงบนตำ แหน งสาม ทิศทางที บ งชี ไว บนด านแกนหลัก และในขณะประตูปิดล อค ดู ภาพอธิบาย การกด ทับบนตัวล อคในทิศทางอื น เป นสิ งอันตรายและทำ ให ลดความแข งแรงลง 6 การเปิด ปิดล อค คาราไบเนอร จะต องใช งานในสภาพที ประตูปิดและล อคอยู เสมอ สำ หรับคาราไบเนอร แบบหมุนปิดล อค SL มีความเสี ยงต อการที ประตูจะถูกเปิด ออกถ ายังมองเห นแถบสีแดงอยู ใช คาราไบเนอร แบบระบบหมุนล อคธรรมดาถ าคุณไม ต องการเปิดหรือปิดล อค...

Page 14: ...ipment Applicable standards EN 362 2004 EN 12275 2013 performed the EU type examination module B and issued the EU type examination certificate 0082 047 160 02 18 0146 The product is subject to the type conformity assessment procedure on the basis of the quality assurance of the production process module D under the supervision of the notified body APAVE Sudeurope 0082 Date 05 06 2018 Bernard BRES...

Page 15: ...ion individuelle Normes appliquées EN 362 2004 EN 12275 2013 a effectué l examen UE de type module B et a établi l attestation d examen UE de type 0082 047 160 02 18 0146 Le produit est soumis à la procédure d évaluation de la conformité au type sur la base de l assurance de la qualité du mode de production module D sous la surveillance de l organisme notifié APAVE Sudeurope 0082 Date 05 06 2018 B...

Page 16: ...N 362 2004 EN 12275 2013 hat die EU Baumusterprüfung Modul B durchgeführt und die EU Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt 0082 047 160 02 18 0146 Das Produkt wird dem Bewertungsverfahren hinsichtlich der Konformität mit dem Baumuster auf der Grundlage einer Qualitätssicherung bezogen auf den Produktionsprozess Modul D unter Aufsicht der benannten Stelle unterzogen APAVE Sudeurope 0082 Datum 05 0...

Page 17: ......

Page 18: ...ale Norme applicate EN 362 2004 EN 12275 2013 ha svolto l esame UE del tipo modulo B e ha rilasciato il certificato di esame UE del tipo 0082 047 160 02 18 0146 Il prodotto è oggetto della procedura di valutazione della conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione modulo D sotto la sorveglianza dell organismo notificato APAVE Sudeurope 0082 Data 05 06 2018 Bernard...

Page 19: ...rmas aplicadas EN 362 2004 EN 12275 2013 ha efectuado el examen UE de tipo módulo B y ha expedido el certificado de examen UE de tipo 0082 047 160 02 18 0146 El producto está sometido al procedimiento de evaluación de la conformidad con el tipo basada en el aseguramiento de la calidad del proceso de producción módulo D bajo la supervisión del organismo notificado APAVE Sudeurope 0082 Fecha 05 06 2...

Page 20: ......

Page 21: ...e proteção individual Normas aplicadas EN 362 2004 EN 12275 2013 efectuou o exame UE de tipo módulo B e estabeleceu o certificado de exame UE de tipo 0082 047 160 02 18 0146 O produto é submetido ao procedimento de avaliação da conformidade com o tipo baseada na garantia da qualidade do processo de produção módulo D sob a vigilância do organismo notificado APAVE Sudeurope 0082 Data 05 06 2018 Bern...

Page 22: ......

Page 23: ...gepaste normen EN 362 2004 EN 12275 2013 instantie heeft het EU typeonderzoek module B verricht en het certificaat van het EU typeonderzoek afgegeven 0082 047 160 02 18 0146 Het product is onderworpen aan de conformiteitsbeoordelingsprocedure aangaande de conformiteit met het type op basis van kwaliteitsborging van het productieproces module D onder toezicht van de aangemelde instantie APAVE Sudeu...

Page 24: ...Directeur van risico produkt ...

Page 25: ...ig skyddsutrustning Standarder som används EN 362 2004 EN 12275 2013 har utfört EU typprövning modul B och utfärdat EU typintyget 0082 047 160 02 18 0146 Produkten omfattas av förfarande för bedömning av överensstämmelse med typ som grundar sig på kvalitetssäkring av produktionen modul D under överinseende av ett anmält organ APAVE Sudeurope 0082 Datum 05 06 2018 Bernard BRESSOUX Direktör för prod...

Page 26: ...2 2004 EN 12275 2013 suorittava taho on tehnyt EU n tyyppitarkastuksen moduuli B ja on myöntänyt EU n tyyppitarkastussertifikaatin 0082 047 160 02 18 0146 Tuotteeseen sovelletaan arviointimenettelyä joka kohdistuu tyyppiä koskevan vaatimuksenmukaisuuden varmistamiseen ja joka perustuu tuotantoprosessin laadunvarmistukseen moduuli D tyyppitarkastuksen suorittavan tahon valvonnan alaisena APAVE Sude...

Page 27: ...Tuoteriskijohtaja ...

Page 28: ...darder EN 362 2004 EN 12275 2013 har utført EU typekontroll modul B og har etablert EU typekontroll sertifikat 0082 047 160 02 18 0146 Produktet er underlagt vurderingsprosedyrer for konformitet i forhold til type basert på forsikringer om kvalitet i produksjonsprosessen modul D under tilsyn av det tekniske kontrollorganet APAVE Sudeurope 0082 Dato 05 06 2018 Bernard BRESSOUX Produktrisiko Direktø...

Page 29: ...6 425 o osobních ochranných prostředcích Aplikované normy EN 362 2004 EN 12275 2013 provedla přezkoušení typu EU modul B a vydala certifikát EU o přezkoušení typu 0082 047 160 02 18 0146 Výrobek podléhá postupu posuzování shody s typem na základě zajištění jakosti výrobního procesu modul D pod dohledem oznámené instituce APAVE Sudeurope 0082 Datum 05 06 2018 Bernard BRESSOUX Ředitel rizik produktů...

Page 30: ...rawie środków ochrony indywidualnej Zastosowane normy EN 362 2004 EN 12275 2013 przeprowadziła badanie typu UE moduł B i wydała certyfikat badania typu UE 0082 047 160 02 18 0146 Produkt podlega procedurze oceny zgodności z typem w oparciu o zapewnienie jakości procesu produkcji moduł D pod nadzorem jednostki notyfikującej APAVE Sudeurope 0082 Data 05 06 2018 Bernard BRESSOUX Dyrektor ryzyka produ...

Page 31: ...i opremi Veljavni standardi EN 362 2004 EN 12275 2013 je opravil EU pregled tipa modul B in izdal certifikat o EU pregledu tipa 0082 047 160 02 18 0146 Izdelek je predmet postopka presoje za skladnost s tipom na podlagi zagotavljanja kakovosti proizvodnega procesa modul D pod nadzorom priglašenega organa APAVE Sudeurope 0082 Datum 05 06 2018 Bernard BRESSOUX Direktor tveganj proizvode Priglašeni o...

Page 32: ...zközökről Alaklamazandó előírások EN 362 2004 EN 12275 2013 elvégzi az EU típusvizsgálatot B modul és kiállítja az EU minőségtanúsítványt 0082 047 160 02 18 0146 A terméket notifikált szervezet ellenőrzése alatt a gyártási folyamat minőségbiztosításán alapuló típusmegfelelőségi vizsgálatnak vetik alá D Modul APAVE Sudeurope 0082 Dátum 05 06 2018 Bernard BRESSOUX Termék kockázati igazgató A notifik...

Page 33: ...предпазни средства Приложими стандарти EN 362 2004 EN 12275 2013 е осъществил изследване ЕС на типа модул В и е издал сертификат за изпитание ЕС на типа 0082 047 160 02 18 0146 Продуктът е преминал процедура за изследване съответствието на типа въз основа на осигуряване на качеството на производството модул D под контрола на нотифициран орган APAVE Sudeurope 0082 Дата 05 06 2018 Bernard BRESSOUX д...

Page 34: ... Anvendte standarder EN 362 2004 EN 12275 2013 har foretaget EU typeafprøvningen modul B og udstedt EU typeafprøvningsattest 0082 047 160 02 18 0146 Produktet er omfattet af vurderingsproceduren for typeoverensstemmelse på grundlag af kvalitetssikring af produktionsprocessen modul D under overvågning af det bemyndigede organ APAVE Sudeurope 0082 Dato 05 06 2018 Bernard BRESSOUX Produkt risiko Dire...

Reviews: