TECHNICAL NOTICE
ABSORBICA CE
L0026600B (190919)
7
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden.
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen
Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz.
Falldämpfer.
Falldämpfer, der zur Bildung eines Verbindungsmittels zur Absturzsicherung mit
Verbindungselementen und einem oder mehreren Verbindungsmitteln EN 354
kombiniert wird.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle
einer kompetenten und besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Schlaufe für die Verbindung mit dem Gurt, (2) Falldämpfer, (3) Sturzindikator, (4)
Schutzhülle, (5) Schlaufe für die Verbindung mit dem Verbindungsmittel, (6) STRING.
Materialien: Polyester, Polyamid, hochfestes Polyethylen.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Achtung:
Abhängig von der Gebrauchsintensität muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger
überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen
Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein:
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle
Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige
Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Vor jedem Einsatz
Vergewissern Sie sich, dass der Falldämpfer intakt ist (Sturzindikator nicht zerrissen).
Überprüfen Sie den Zustand der Verbindungsmittel, der Schutzhülle, der
Verbindungsschlaufen und der Endverbindungen des Verbindungsmittels.
Achten Sie auf durch Benutzung entstandene Abnutzungserscheinungen und
Beschädigungen (Einschnitte, aufgeraute Stellen, Spuren von chemischen
Produkten, Abrieb usw.).
Überprüfen Sie den Zustand der Sicherheitsnähte und achten Sie auf lose,
abgenutzte oder durchtrennte Fäden.
Überprüfen Sie das Vorhandensein und den Zustand der STRING-Elemente und
achten Sie auf die korrekte Verbindung von Verbindungselementen/Schlingen und
STRING-Elementen.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Die mit Ihrem ABSORBICA verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit den in
Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Verbindungselemente EN 362
und Verbindungsmittel EN 354).
5. Bildung eines Verbindungsmittels zur
Absturzsicherung
Verbinden eines Verbindungsmittels EN 354 mit dem Falldämpfer:
- Befestigen Sie einen RING OPEN an der für die Verbindung mit dem
Verbindungsmittel vorgesehenen Schlaufe des Falldämpfers.
- Hängen Sie ein oder mehrere JANE-Verbindungsmittel in den RING OPEN.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Kunststoffschutzüberzug und die vernähte
Endverbindung des JANE-Verbindungsmittels richtig in den RING OPEN eingehängt
sind.
- Verriegeln Sie den RING OPEN und beachten Sie dabei die Angaben in der
Gebrauchsanweisung.
Verbindungselement am Ende des Verbindungsmittels:
Hängen Sie das gewählte Verbindungselement in die andere Endverbindung
des JANE-Verbindungsmittels ein. Achtung: Stellen Sie sicher, dass der
Kunststoffschutzüberzug und die vernähte Endverbindung des JANE-
Verbindungsmittels richtig in den RING OPEN eingehängt sind.
Befestigung am Gurt:
Hängen Sie ein Verbindungselement in die für die Verbindung mit dem Gurt
vorgesehene Schlaufe des Falldämpfers ein. Achtung: Denken Sie daran, das mit
dem Falldämpfer gelieferte STRING-Element zu verwenden, um das gurtseitige
Verbindungselement in der richtigen Position zu halten.
Häufiges Ein-/Aushängen: Verwenden Sie einen Karabiner mit TRIACT-LOCK-
Verriegelung.
Dauerhafte Installation am Gurt: Verwenden Sie ein Verbindungselement, das mit
einem Werkzeug geschlossen wird (RING OPEN, SWIVEL OPEN, Schließring usw.).
Maximale Länge des Verbindungsmittels zur Absturzsicherung:
Verbindungsmittels zur Absturzsicherung mit Falldämpfer und
Verbindungselementen an den Enden maximal 2 m beträgt.
6. Vorsichtsmaßnahmen
Warnung: Wenn ein Sicherungsstrang des Verbindungsmittels mit dem Gurt
verbunden ist, kann der Falldämpfer im Falle eines Sturzes nicht aufreißen
(eine Ausnahme bilden spezielle Befestigungspunkte zum Verstauen der
Verbindungsmittel zur Absturzsicherung, mit denen gewisse Gurte ausgestattet
sind).
Auswahl des Anschlagpunkts:
Vorsicht bei Anschlagpunkten, welche die mögliche Sturzhöhe vergrößern können
(vertikale oder abgewinkelte Anschlagpunkte, Anschlagpunkte aus flexiblem
Textilmaterial usw.).
Wählen Sie nach Möglichkeit einen Anschlagpunkt oberhalb des Anwenders, damit
das Verbindungsmittel möglichst straff bleibt.
7. Mindestens erforderlicher Sturzraum
Der Sturzraum ist die minimale Strecke unterhalb des Anwenders, damit er während
des Sturzes auf kein Hindernis aufschlagen kann.
Die angegebenen Werte basieren auf theoretischen Schätzungen und mit einer
starren Last durchgeführten Sturztests.
8. Zusätzliche Informationen
Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.
Die Schmelztemperatur von hochfestem Polyethylen (140° C) ist niedriger als die
von Polyamid und Polyester.
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position
des Benutzers errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795
entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen.
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und
die Höhe eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt
zulässig.
- Nur ein Verbindungsmittel mit Falldämpfer darf zum Auffangen von Stürzen
verwendet werden.
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien,
scharfkantigen Oberflächen oder Gegenständen reiben und sehen Sie
gegebenenfalls entsprechende Vorsichtsmaßnahmen vor.
- Um das Risiko eines Sturzes zu vermeiden, bewegen Sie sich, während Sie
die Länge des Verbindungsmittels einstellen, nicht in einem Bereich, in dem
Absturzgefahr besteht.
- Ein Knoten im Strang eines Verbindungsmittels reduziert die Bruchlast.
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung
sein. WARNUNG: das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung in
Landessprache zur Verfügung gestellt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte).
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine
Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu
verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit
- D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G.
Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen
(außerhalb der
Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)
- J. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die
das Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall-
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen
Ausrüstungsgegenständen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Maximale Länge
(Verbindungsmittel/Falldämpfer/Verbindungselemente) - e. Individuelle Nummer
- f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i.
Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Vorsichtsmaßnahmen - n.
Sturzindikator - o. Herstellungsdatum (Monat/Jahr) - p. Adresse des Herstellers
Summary of Contents for OK TRIACT-LOCK
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 1...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE OK TRIACT LOCK M0025500A 280219 2...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 1...
Page 6: ...TECHNICAL NOTICE CAPTIV M0009500B 270617 2...
Page 7: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 1...
Page 8: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 2...
Page 9: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 3...
Page 10: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 4...
Page 11: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 5...
Page 12: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 6...
Page 13: ...TECHNICAL NOTICE I D EVAC D0019700D 041219 7...
Page 16: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 1...
Page 17: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 2...
Page 18: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 3...
Page 19: ...TECHNICAL NOTICE CORDES SEMI STATIQUES R0001600E 100418 4...
Page 22: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 1...
Page 23: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 2...
Page 24: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 3...
Page 25: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 4...
Page 26: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 5...
Page 29: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 1...
Page 30: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 2...
Page 31: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 3...
Page 32: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 4...
Page 33: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 5...
Page 34: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 6...
Page 35: ...TECHNICAL NOTICE JAG TRAXION JAG JAG SYSTEM P0001400D 191020 7...
Page 38: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 1...
Page 39: ...TECHNICAL NOTICE RESCUCENDER B0004100C 170820 2...
Page 42: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 1...
Page 43: ...TECHNICAL NOTICE RING OPEN G0005700C 031219 2...
Page 51: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 1...
Page 52: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 2...
Page 53: ...TECHNICAL NOTICE SPIN L1 SPIN L2 P0016000B 100920 3...
Page 56: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 1...
Page 57: ...TECHNICAL NOTICE PAW G0005000B 030220 2...