background image

10

MYO RXP

 E87P         

E875000B (070312)

(CN)中文

用於長距離照明,備有聚焦光束的強力LED頭燈 廣角

鏡分散光束,用於近距離照明. 

- 調節在一定時間內確保能提供穩定的照明. 

- 可根據個人需要從事的活動和所需的時間而調節. 

光度選擇

這產品提供三種基本設定的照明模式. 

單一次按鈕在最強模式亮著. 

兩次快速按鈕在模式2亮著. 

三次快速按鈕在模式3亮著. 

四次快速按鈕在求救模式亮著. 

按一下關上頭燈(在開著頭燈最少兩秒之後).

設定

你可選擇三種照明模式(參閱附圖). 

你亦可選擇閃燈的頻密度(慢,快). 

1. 亮著頭燈在你想設定的模式. 

2. 選擇設定模式,同時按下按鈕和加強按鈕. 頭燈會

閃一次以表示你已經輸入設定. 

3. 規則 (參閱價值表). 

3a. 調校光亮模式由1至10強度. 

- 在加強模式按鈕連續接下以增加光度 

- 連續接下按鈕以減低光度 

3b. 利用相同原理,選擇兩種頻率的其中一個以作閃

燈模式. 

4. 按鈕在沒有任何按動後十秒,閃光會閃動一次以表

示你已離開設定模式.

加強模式=現有的最強模式

保持按下加強模式按鈕. 

無論頭燈是亮著與否均可使用加強模式. 

當電量不足時,第9至10級光度不可以看到物件. 經常

使用很快減低電池壽命.

自動電能控制

為減低LED燈過熱,加強模式會在20秒後關閉. 

無論是在那種光度,如果溫度過高,頭燈會自動轉暗以

降低LED燈的溫度(例如重覆使用加強模式).

能量

使用碱性電池,NiMH可充電電池或鋰電池.

電池的電量指示器

- 綠燈=剛充滿電的電池. 

- 橙燈=電池充滿七成電. 

- 紅燈=更換電池. 

當指示器轉換顏色時頭燈會閃. 

當指示器開始閃動,頭燈不再有調節性能. 

不能使用加強模式.

電磁兼容性

符合89/336/CEE指引有關電磁兼容的要求.

保養

在潮濕環境使用過後,移除電池和弄乾頭燈.

清潔

小心防止水由頭燈下的透氣孔進入頭燈。

 

如果海水進入頭燈,把頭燈清洗. 使用抹鏡片的布清

潔或以溫和的暖肥皂水清洗. 不可使用磨擦性的產

品. 小心別弄花鏡片. 不要用高壓水喉清潔. 在清洗頭

燈時先移除頭帶.

儲存,運輸

把頭燈向後傾斜至安置框以便隱藏開關掣和防止頭

燈意外亮著. 

如要長期存放,把電池移除.

如遇上不能操作的情況

- 如果頭燈在閃動, 請參閱在設定和電池一段中的電

池指示器. 

- 如果加強模式不能運作或頭燈突然變得暗淡,參閱

加強模式和自動電能控制一段. 

- 檢討電池是否完好及電極是否適當放置. 檢查接觸

面是否受到侵蝕. 如有侵蝕情況出現,輕刮接觸面而

不要使它變形.  

如果頭燈仍然不能亮著,請聯絡PETZL.

有關電池的一般資料

注意危險,爆炸及燃燒的危險.

- 電池必須根據電極正確安放. 

- 不要使用混合牌子的電池. 

- 不能混合使用新舊電池. 

- 如要長期存放,把電池移除. 

- 不可用不能蓄電的電池蓄電. 

- 不要令電池短路. 

- 不要嘗試打開或拆卸電池. 

- 不可把用過的電池放在火裡燒. 

- 把電池放在小孩不能接觸到的地方. 

在打開電池盒時要小心. 化學反應會洩漏爆炸氣體和

極之侵蝕性的液體. 如接觸到電池洩漏的液體,應立

即用清水沖洗接觸了液體的範圍及使用藥物處理.

保護環境和公眾健康

頭燈,燈泡和電池應該循環再用. 不要拋棄於普通的

垃圾當中. 根據本地的法例去棄置這些物品以便作

循環使用.

改裝,維修

沒有得到Petzl同意的改裝或修理是禁止的. 不可拆

卸頭燈.

PETZL的保用証明

對於物料或製造上的缺憾,這頭燈有三年保養期. 不

包括在保用証明之內的有:正常的損耗,改裝,不正確

的儲存,意外所造成的損壞,疏忽,漏電或用於不正當

用途. 

PETZL對於直接,間接或意外所造成的後果,或使用她

的產品所造成的任何類型的損壞慨不負責.

照明距離

所有有關Petzl的量度是建基於約0.25度克司. 這個

光度值相等於一個晴朗晚上的圓月光度.

受調節的頭燈度數=穩定的照明程度.

在關於距離的表裡,一個特別的像形圖顯示著要維持

在這個距離所需的距離和時間.

照明壽命

當光度輸出跌至照明距離在2米並且低於0.25度克

司時,Petzl停止了量度照明壽命,因為我們認為低於此

程度時頭燈已不能使用.

光度輸出: 流明(光通量)

光通量的量度方法表示在所有方向所輸出的總光

束量. 

該量度是與照明距離互補的. 其效果是不同的光源可

以不同的密度照射相同的距離.

(TH) ไทย

ไฟฉายคาดศีรษะแบบหลอด LED ระบบกำาลังส่องสว่างแรงสูง ด้วยการปรับลำาแสงสำาหรับ

การส่องในระยะไกล. ด้วยมุมกระจายแสงจากเลนส์ที่ติดอยู่ชิดกับหลอด 

-  ให้แสงสว่างมากกว่าที่คงที่ตลอดเวลา 

-  ทำาให้สามารถวางแผนการใช้งานได้แน่นอนตามวัตถุประสงค์ของกิจกรรมที่ต้องการกำาห

นดระยะเวลาการใช้แสงสว่างที่คงที่

การเลือกใช้แสงสว่าง

จากโครงสร้างของไฟฉายรุ่นนี้ ให้การปรับลำาแสง 3 ระดับ, และอีกหนึ่งแสงกระพริบ SOS 

เพื่อใช้ในภาวะฉุกเฉิน. 

-  หมุ่นปุ่มเปิดสวิชท์หนึ่งครั้งเพื่อเปิดที่แสงไฟระดับที่ 1 

หมุนเปิดเร็วสองครั้งเพื่อให้ได้แสงไฟระดับที่ 2. 

หมุนเปิดเร็วสามครั้งเพื่อให้ได้แสงไฟระดับที่ 3. 

หมุนเปิดเร็วสี่ครั้งเพื่อให้ได้แสงไฟกระพริบ SOS เพื่อส่งสัญญาณ. 

กดหนึ่งครั้งเพื่อปิดสวิทช์ไฟ (หลังจากไฟถูกเปิดให้แสงสว่าง แล้วไม่ต่ำากว่าสองนาที)

ตารางโปรแกรม

คุณสามารถเลือกระดับความสว่างจากหนึ่งในสามของระดับความสว่าง (ดูภาพอธิบาย) 

และสามารถเลือกระดับความถี่ของไฟกระพริบ (ช้า, เร็ว) 

1. เปิดไฟฉายที่ระดับความสว่างตามต้องการใช้งาน. 

2. เลือกระดับโปรแกรมความสว่าง, พร้อมกับกดสวิทช์ปุ่ม  BOOST  ในเวลาเดียวกัน. แสง

ไฟจะอยู่ในระดับความสว่างตามโปรแกรมที่เลือก. 

3. การกำาหนดความสว่าง (ดูที่ตาราง) 

3a. สามารถเลือกปรับความสว่างได้ ตั้งแต่ 1 ถึง 10 ระดับ. 

-  กดคลิกที่ปุ่ม BOOST  ตามลำาดับเพื่อเพิ่มแสงสว่างมากขึ้น 

-  กดคลิกที่ปุ่มสวิทช์เพื่อให้ลดแสงสว่างลง. 

3b. ใช้หลักการเดียวกัน, โดยเลือกหนึ่งในสองเพื่อความถี่ของแสงไฟกระพริบ. 

4. ภายในเวลา 10 วินาทีหลังจากกดเลือกแล้ว,  จะได้ระดับความสว่างของแสงไฟจากโปร

แกรมที่เลือกไว้

BOOST = พลังงานแสงสูงสุดที่มีอยู่

คงที่ปุ่ม BOOST ที่ได้กดเลือกระดับไว้ 

BOOST จะยังคงใช้ได้คงที่ไม่ว่าไฟฉายจะถูกเปิดใช้หรือปิด. 

อาจไม่มีแสงไฟในระดับที่ 9 หรือ 10 ใขขณะที่แบตเตอรี่ใกล้จะหมด. 

ความถี่จากการใช้งานบ่อย จะลดอายุของแบตเตอรี่ลง.

ข้อจำากัดในการใช้พลังงงานไฟอัตโนมัติ

เพื่อหลีกเลี่ยงความร้อนจัดของหลอด LED , ให้ปิดปุ่ม BOOST หลังจากผ่านไป 20 วินาที. 

ถ้าขาดการระมัดระวังใน กรณีที่อุณหภูมิสูงเกินไป, แสงสว่างของหลอด LED 

จะมัวลงเพื่อทำาให้หลอดเย็นเอง ( เช่น หลังจากการ BOOST ซ้ำาหลาย ๆ ครั้ง)

พลังงานแสง

ให้ใช้ถ่านชนิด อัลคาไลน์ , ถ่านชาร์จเติม NiMH  หรือ ถ่านลิเธียม

ตัวบ่งชี้ระดับแบตเตอรี่

-  แสงสีเขียว = ถ่านใหม่ 

-  แสงสีส้ม = ถ่านที่ชาร์จได้ 70 %  

-  แสงสีแดง = ต้องเปลี่ยนแบตเตอรี่ 

จะมีแสงไฟแสดงให้รู้เมื่อแท่นชาร์จเปลี่ยนสี. 

เมิ่อแท่นชาร์จมีไฟกระพริบเตือน, จะใช้แสงไฟได้อีกไม่นาน 

แต่มันจะไม่ทำางานเมื่อใช้ปุ่ม BOOST

ส่วนประกอบของอุปกรณ์อีเลคทรอนิค

ได้รับมาตรฐาน 89/336/CEE ว่าด้วยเรื่องของส่วนประกอบของอุปกรณ์อีเลคทรอนิค

การดูแลรักษา

หลังจากผ่านการใช้งานในสภาพเปียกชื้น, ให้ถอดถ่านออกและเป่าให้แห้ง

การทำาความสะอาด

ป้องกันไม่ให้น้ำาเข้าสู่ชองระบายที่อยู่ใต้แผ่นปิดหัวไฟฉาย

 

ถ้ามีน้ำาทะเลเข้าไปข้างใน, ให้ล้างไฟฉาย ให้เช็ดโดยใช้ผ้าเช็ดเลนส์แว่นตาหรือ 

ล้างด้วยมือในน้ำาสบู่อุ่น. ห้ามเช็ดถู ด้วยวัสดุหยาบสาก ระมัดระวังไม่ให้เกิดรอยขีด

ข่วนที่เลนส์ ห้ามล้างด้วยแรงจากสายยางฉีดน้ำา ให้ถอดสายยางยืดออกจากตัวไฟฉาย 

ก่อนทำาความสะอาด

การเก็บรักษา, การขนส่ง

เอียงส่วนหัวไฟฉายกลับเพื่อให้แผ่นเพลทปิดคลุมสวิทช์ไว้เพื่อช่วยป้องกันไฟฉายไม่ให้ถู

กเปิดโดยไม่ได้ตั้งใจ 

-ถอดถ่านแบตเตอรี่ออกจากไฟฉายในกรณีที่ต้องเก็บไว้เป็นเวลานานโดยไม่ใช้งาน

ในกรณีที่เกิดการขัดข้อง

ถ้าไฟฉายเกิดแสงวูบวาบ, ให้ดูที่ข้อมูล “Battery charge indicator”.  

ถ้าปุ่ม  BOOST ไม่ทำางาน หรือไฟฉายมัวลงโดยกระทันหัน, ให้ดูที่หัวข้อการ BOOST และ 

Automatic power limitation. 

-ให้แน่ใจว่าแบตเตอรี่อยู่ในสภาพสมบูรณ์ และใส่ถูกต้องตามตำาแหน่งของขั้ว 

ถ้าใส่แบตเตอรี่กลับขั้วในกล่อง ให้ตรวจเช็คการกัดกร่อนที่หน้าสัมผัส  

ถ้าพบรอยกัดกร่อนของสนิม ให้ทำาความสะอาดโดยขูดออกเบา ๆ โดยไม่ให้บิดงอ  

ถ้าไฟฉายยังไม่สามารถใช้งานได้ ให้ติดต่อ PETZL หรือผู้แทนจำาหน่าย

ข้อมูลทั่วไป เกี่ยวกับแบตเตอรี่

ข้อระวังอันตราย, ความเสี่ยงของการระเบิดและการเผาไหม้

-แบตเตอรี่ จะต้องใส่ให้ตรงตามขั้วที่ถูกต้อง 

-ห้ามใช้ถ่านแบตเตอรี่ต่างยี่ห้อกัน 

-ห้ามใช้ถ่านแบตเตอรี่ใหม่ผสมกับถ่านเก่า 

-ถอดถ่านแบตเตอรี่ออกจากไฟฉายในกรณีที่ต้องเก็บไว้เป็นเวลานานโดยไม่ใช้งาน 

-ห้ามอัดประจุไฟกับถ่านชนิด ห้ามอัดประจุไฟ (non-rechargeable) 

-ห้ามทำาลัดวงจรไฟฟ้าแบตเตอรี่ 

-อย่าพยายามแกะหรือเปิดถ่านแบตเตอรี่ 

-ห้ามโยนแบตเตอรี่ที่ใช้แล้วเข้ากองไฟ 

-เก็บถ่านแบตเตอรี่ให้พ้นจากมือเด็ก 

เปิดกล่องแบตเตอรี่อย่างระมัดระวัง สารเคมีที่อาจถูกปล่อยออกมา อาจเกิดการระ

เบิดและกลายเป็นสารพิษอย่างรุนแรงได้ ในกรณีเกิดการขัดข้องใช้การไม่ได้ (เช่น 

เกิดการอุดตันจากฝุ่นโคลน) ให้ล้างด้วยน้ำาสะอาด

การรักษาสภาพสิ่งแวดล้อมและสาธารณะชุมชน

ไฟฉาย, หลอดไฟ, และแบตเตอรี่ ควรนำากลับมาใช้ใหม่ ห้ามโยนทิ้งไว้ที่ถังขยะทั่วไป การกำา

จัดสิ่งเหล่านี้ต้องทำาตามที่กฎหมายของท้องถิ่นนั้นๆ กำาหนด

การปรับปรุง, การซ่อมแซม

การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง โดยไม่ได้รับอนุญาตจาก Petzl เป็นข้อห้ามมิให้กระทำา 

ห้ามถอดรื้อหลอดไฟฉาย หลอด

การรับประกันจาก PETZL

ผลิตภัณฑ์นี้ รับประกัน 3 ปีต่อความบกพร่องของวัสดุที่ใช้ในการผลิตหรือจากขั้นต

อนการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปก

ติ, การปรับปรุงหรือแก้ไขดัดแปลง, การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, 

ความประมาทเลินเล่อ, จากการรั่วไหลของแบตเตอรี่ หรือการนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจาก

ที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้ 

PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้น, ทั้งทางตรง, ทางอ้อม หรือ อุบัติเหตุ, 

หรือจากความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้น หรือ ผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้

ความต่อเนื่องของแสง

Petzl ได้กำาหนดของกำาลังส่องสว่างลำาแสงที่ หน่วยวัด 0.25 lux ค่านี้เปรียบเท่ากับแสงสว่าง

ของพระจันทร์เต็มดวงในคืนที่ท้องฟ้าโปร่ง

การควบคุมการทำางานของหลอด = ลำาดับความคงที่ของลำาแสง

ในตารางเปรียบเทียบระยะทาง,ภาพแสดงให้เห็นถึงระยะทางของการส่องสว่างและความย

าวนานระหว่างระยะทางที่ระดับคงที่

ระยะทางของแสง

Petzl หยุดการคำานวณระยะทางของแสงเมื่อกำาลังส่องสว่างต่ำากว่า 0.25 lux ที่ระยะ 2 เมตร, 

เพราะว่าลำาแสงที่ระดับต่ำากว่านี้ไม่สามารถใช้การได้

ปริมาณความสว่างของแสง: ภาวะไม่คงที่ของแสงสว่าง

การคำานวณค่าที่ไม่คงที่ของลำาแสงบ่งชี้ได้จากมูลรวมของการแพร่กระจายไปยังทิศทาง

ทั้งหมด 

การวัดปริมาณค่านี้ประกอบกันกับระยะทางของแสง ข้อสรุปที่ได้ก็คือแหล่งกำาเนิดแสงที่แ

ตกต่างส่องในระยะทางเท่ากันจะมีความแตกต่างของความเข้มลำาแสง

Summary of Contents for MYO RXP Petzl

Page 1: ...1 Clic Mode n 1 Mode n 2 Mode n 3 Mode n 4 2 Clics 3 Clics 4 Clics PETZL initial configuration Configuration initiale PETZL Power level Niveau de puissance SOS 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 3 4 5 6 7 8 9 1...

Page 2: ...tte le misurazioni a 0 25 lux Questo valore paragonabile alla intensit luminosa di una notte di luna piena Lampade regolate livello di luce costante Nella tabella della distanza d illuminazione un sim...

Page 3: ...aute pression Retirez les lastiques de la lampe pour les laver Stockage transport Rabattez la lampe sur la platine pour prot ger les interrupteurs et viter l allumage involontaire Retirez les piles po...

Page 4: ...r el cristal No la lave con un limpiador a alta presi n Retire las cintas el sticas de la linterna para lavarlas Almacenamiento y transporte Haga bascular la linterna en la pletina para proteger los i...

Page 5: ...nv nd reng ringsdukar f r optisk utrustning eller tv tta lampan f r hand i ljummet vatten med lite tv l Torka inte med repande reng ringsmedel Var f rsiktig s att inte linsen repas Tv tta inte med h g...

Page 6: ...rousky na i t n br l nebo v robek omyjte ru n ve vla n m dlov vod K i t n nepou vejte abrazivn ist c prost edky Pozor na po kr b n o ky Neoplachujte sv tilnu vysokotlakou hadic Elastick popruhy om vej...

Page 7: ...ry nat enie o wietlenia jest mniejsze ni 0 25 luksa Ilo wiat a lumen strumie wietlny Pomiar strumienia wietlnego wskazuje na ca kowit ilo wiat a emitowan przez latark we wszystkich kierunkach Jest to...

Page 8: ...zert vja a lencs t a karcol d st l Ne tiszt tsa a term ket nagynyom s berendez ssel A fejp ntot mos s el tt vegye le a l mp r l Rakt roz s sz ll t s Hajtsa h tra a l mp t az el lapon hogy a v letlen b...

Page 9: ...3 3 4 2 1 3 2 1 2 3 3a 10 3b 4 10 9 10 LED 20 LED NiMH 70 89 336 CEE TEL 04 2969 1717 3 KR LED SOS 1 2 3 SOS 2 1 2 BOOST 3 3a 1 10 BOOST 3b 4 10 BOOST BOOST BOOST 9 10 LED BOOST 20 LED BOOST NiMH 70 B...

Page 10: ...etzl PETZL PETZL Petzl 0 25 2 0 25 Petzl TH LED 3 SOS 1 2 3 SOS 1 2 BOOST 3 3a 1 10 BOOST 3b 4 10 BOOST BOOST BOOST 9 10 LED BOOST 20 LED BOOST NiMH 70 BOOST 89 336 CEE Batterychargeindicator BOOST BO...

Reviews: