background image

TECHNICAL NOTICE 

METEOR

 

A0031000D (071218)

12

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za glavo, ki se uporablja za 
zaščito pred padajočimi predmeti. 
Ultralahka čelada za plezanje, gorništvo, druge vertikalne športe, kjer se uporabljajo 
podobne tehnike in turno smučanje. Za tekmovalno turno smučanje si oglejte pravila 
tekmovanja. 
OPOZORILO: ta čelada ne izpolnjuje zahtev standarda EN 1077 za čelado za alpsko 
smučanje. Čelada ni primerna za alpsko smučanje. 
Ne uporabljajte te čelade za aktivnosti, za katere ni namenjena. 
Nošnja čelade lahko v veliki meri zmanjša tveganja poškodb glave, ne more pa 
zagotoviti zaščite pred vsemi udarci. 
Ob močnem udarcu čelada z deformacijo prevzame največji možni del energije 
udarca in se ob tem lahko tudi poškoduje. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) lupina, (2) vložek, (3) obod za glavo, (4) drsnik za nastavitev oboda, (5) sponka za 
pritrditev in nastavitev podbradnega traku, (6) nastavki za pritrditev čelne svetilke, (7) 
držalo za elastični trak, (8) utori za pritrditev VIZION vizirja 
Glavni materiali: lupina iz polikarbonata, vložek iz ekspandiranega polistirena, 
poliestrski trakovi.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na 
vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev 
uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja 
vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, 
serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, 
naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.

Pred vsako uporabo

Pred vsako uporabo preverite stanje lupine (nobenih razpok ali deformacije na 
notranji ali zunanji strani), trakov in šivov ter sistema za nastavitev oboda za glavo in 
preverite, da sistem za nastavitev oboda za glavo in sponka za pritrditev podbradnih 
trakov delujeta pravilno. 
PAZITE se tujkov (prah, pesek, lasje, itd.), ki lahko preprečijo zapiranje magnetnih 
sponk. Po potrebi to površino očistite. 
OPOZORILO: močnejši udarec na čelado lahko zmanjša njene zaščitne lastnosti 
(absorbcija udarca, nosilnost) brez vidnih znakov poškodb. Po takem udarcu čelado 
zavrzite.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni.

4. Kako si nadeti in nastaviti čelado

Da bi zagotovili ustrezno zaščito, je potrebno čelado prilagoditi uporabnikovi glavi. 
Oglejte si slike za prilagoditev in test delovanja. 
Ne uporabljajte te čelade, če je niste sposobni nastaviti, da se pravilno prilega. 
Nadomestite jo s čelado druge velikosti ali modela.

5. Varnostni napotki za magnetno sponko

Ta čelada ima magnetno sponko, ki olajša zapenjanje. V določenih okoljih, kjer 
je prisoten magnetni prah (npr. železov prah), se ta lahko nabira na magnetih in 
preprečuje zapenjanje sponke. V tem primeru priporočamo, da sponke redno čistite 
ali z njih odstranite magnete, tako da sledite postopku, ki je na voljo na Petzl.com 
(Kako odstraniti magnete z magnetnih sponk na podbradnem traku čelade).

6. Varnostna opozorila za uporabo

- Ne sedite na čeladi, ne shranjujte je pretesno, ne mečite je, ne dovolite stika z 
ostrimi ali koničastimi predmeti, itd. 
- Ne izpostavljajte čelade visokim temperaturam, npr. ne puščajte je v avtu, 
parkiranem na soncu. 
- Na čelado ne nanašajte barv, topil, lepil ali nalepk, razen tistih, ki so odobrena v 
navodilih proizvajalca (primer: z lepili na vodni osnovi). 
- Določene kemikalije, še posebno topila, lahko poškodujejo čelado. Pazite, da 
čelada ne pride v stik s kemikalijami. 
- OPOZORILO: uporabnike opozarjamo, da bo spreminjanje ali odstranjevanje 
originalnih sestavnih delov, razen če je to dovoljeno v navodilih proizvajalca, 
poškodovalo njihovo čelado. Izogibajte se uporabi čelad z dodatki, ki jih ni priporočil 
proizvajalec. 
- Za čiščenje, vzdrževanje ali razkuževanje čelade uporabljajte samo snovi, ki ne 
škodujejo čeladi in za katere ni znano, da imajo škodljive učinke na uporabnike, ko 
jih uporabljate v skladu s podatki in navodili proizvajalca. 
- Čelada lahko absorbira energijo, ki se sprosti med udarcem do uničenja ali delne 
poškodbe. Tudi če nastala škoda ni očitna, je treba sistemsko zamenjati čelado, ki 
je bila izpostavljena močnejšemu udarcu. 
- OPOZORILO: te čelade ne smete uporabljati v primerih, ko obstaja tveganje 
zadavitve ali obešanja. Obstaja nevarnost, da bi se ujeli na podbradne trakove 
čelade.

7. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. 
Shranjevanje/transport. 

Pri transportu čelade uporabite priloženo zaščito.

 - H. 

Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni 

deli.)

 - I. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU 
- b. Sledljivost: matrica s podatki - c. Obod za glavo - d. Serijska številka - e. Leto 
izdelave - f. Mesec izdelave - g. Nadzor in ime kontrolorja - h. Zaporedna številka 
izdelka - i. Standardi - j. Natančno preberite navodila za uporabo - k. Oznaka 
modela - l. Naslov proizvajalca - m. Datum proizvodnje (mesec/leto)

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége 
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Ez a termék egyéni védőfelszerelés, mely a fej védelmét szolgálja leeső tárgyak ellen. 
Ultrakönnyű sisak szikla- és hegymászáshoz, hasonló technikák alkalmazásával járó 
sportágakhoz és sítúrázáshoz. Sítúraverseny esetén tájékozódjon a versenykiiírás 
előírásairól. 
Figyelem, ez a sisak nem felel meg a sísisakokra vonatkozó EN 1077 szabványnak. 
A sisak sípályán való síelésre nem alkalmas. 
Tilos a terméket a fenti felsorolásban nem szereplő tevékenységekhez használni. 
Bár a sisak viselése csökkenti a fejsérülés kockázatát, minden ütés ellen nem 
garantál védelmet. 
Jelentős ütések felfogásánál a sisak elnyeli az energiát oly módon, hogy 
deformálódik vagy akár eltörik. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Héj, (2) Belső héj, (3) Fejpánt, (4) Fejpánt állítócsatjai, (5) Állheveder állító- és 
zárócsatja, (6) Kampók fejlámpa rögzítésére, (7) Elasztikus fejlámpatartó, (8) VIZION 
arcvédő rögzítőnyílása. 
Alapanyagok: polikarbonát külső héj, habosított polisztirén belső héj, poliészter 
hevederek.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, 
legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat 
körülményeinek függvényében). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett 
használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján kell 
rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás 
és első használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat időpontja, 
hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.

Minden egyes használatbavétel előtt

Minden használatbavétel előtt vizsgálja meg a héj állapotát (nem láthatók-e 
repedések kívül vagy belül), a hevedereket és varratokat, a fejpánt állító- és 
felfüggesztőrendszerét valamint az állheveder csatjának működését. 
Ügyeljen az idegen testekre (por, homok, kavics stb.), melyek akadályozhatják a 
csat bezáródását. Szükség esetén tisztítsa meg ezeket a területeket. 
FIGYELEM: egy nagyobb erejű ütés olyan belső repedéseket okozhat, melyek nem 
láthatóak, de a sisak szilárdságát és energiaelnyelő képességét csökkenthetik. 
Nagyobb ütést követően a sisakot le kell selejtezni.

A használat során

Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez a használat 
során is rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált 
eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.

4. A sisak felvétele, a méretek beállítása

A sisak csak a felhasználó fejméretéhez beállítva nyújt kielégítő védelmet. 
Lásd a beállításra vonatkozó ábrákat és a működőképesség tesztjét. 
Ne használja a sisakot, ha méreteit nem sikerült megfelelően beállítania. Ilyenkor 
használjon egy méretben kapható sisakot vagy más modellt.

5. A mágneses csattal kapcsolatos 

óvintézkedések

A sisak állhevederén könnyen záródó mágneses csat található. Bizonyos 
esetekben, ahol a környezetben található porokat (pl. vasport) vonzza a mágnes, 
ez akadályozhatja a csat záródását. Ilyen esetben javasoljuk, hogy rendszeresen 
tisztítsa meg a csatot vagy vegye ki a mágneses csaból a mágnest a Petzl.com 
honlapon ismertetett módon (A mágnes kivétele a sisak mágneses csatjából).

6. Óvintézkedések a használat során

- Nem szabad ráülni, hátizsákba belenyomni, kerülni kell a leejtését, hegyes, éles 
tárgyakkal való érintkezését stb. 
- Ne tegye ki a sisakot magas hőmérsékletnek, pl. ne hagyja tűző napon álló 
autóban. 
- Ne használjon a sisakhoz festéket, oldószert, ragasztót, matricát, kivéve ha azt a 
gyártó engedélyezi (pl. vízbázisú ragasztó). 
- Egyes vegyi anyagok, különösen oldószerek, gyengíthetik a sisak jó fizikai 
tulajdonságait. Óvja a sisakot a vegyi anyagokkal való érintkezéstől. 
- A felhasználó ügyeljen arra, hogy az eredeti alkatrészek bármelyikének módosítása 
vagy eltávolítása, hacsak a gyártó azt nem engedélyezi, károsítja a sisakot. 
Ne használja a sisakot olyan rögzítőkkel, melyek nem találhatók meg a gyártó 
ajánlásaiban. 
- A sisak tisztításához, karbantartásához és fertőtlenítéséhez kizárólag olyan 
anyagokat használjon, melyek - használati utasításuk betartása mellett - nincsenek 
káros hatással a sisakra vagy annak viselőjére. 
- A sisak az ütés energiáját szétroncsolódás vagy részleges károsodás útján nyeli el. 
Ha a sisakot nagy ütés érte, akkor is le kell selejtezni, ha nem láthatók rajta szabad 
szemmel károsodások. 
- FIGYELEM, a sisak használata nem ajánlott olyan szituációkban, amikor a 
gyermek fulladás vagy fennakadás veszélyének van kitéve: ilyen esetben fennáll a 
veszélye, hogy a gyermek a sisakban lógva marad.- FIGYELEM, a sisak használata 
nem ajánlott olyan szituációkban, amikor a gyermek fulladás vagy fennakadás 
veszélyének van kitéve: ilyen esetben fennáll a veszélye, hogy a gyermek a sisakban 
lógva marad. 
- FIGYELEM, a sisak használata nem ajánlott olyan szituációkban, amikor a gyermek 
fulladás vagy fennakadás veszélyének van kitéve: ilyen esetben fennáll a veszélye, 
hogy a gyermek a sisakban lógva marad.

7. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó irányelv előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com 
letölthető.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 
- Nagy esés vagy erőhatás érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. 
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás. 

A sisak szállításához használja a mellékelt tárolózsákot.

 - H. Módosítás/javítás 

(a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a pótalkatrészek cseréje)

 - I. Kérdések/

kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Nyomon követhetőség: számsor 
- c. Fejpánt - d. Egyedi azonosítószám - e. Gyártás éve - f. Gyártás hónapja - g. 
Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy neve - h. Sorszám - i. Szabványok - j. Olvassa 
el figyelmesen ezt a tájékoztatót - k. Modell azonosítója - l. A gyártó címe - m. 
Gyártás dátuma (hónap/év)

Summary of Contents for METEOR

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE METEOR A0031000D 071218 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE METEOR A0031000D 071218 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE METEOR A0031000D 071218 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE METEOR A0031000D 071218 4 ...

Page 5: ...mpte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI de la tête contre les chutes d objet Casque ultra léger pour l escalade l alpinisme les sports de verti...

Page 6: ...nktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Rückverfolgbarkeit Data Matrix c Kopfband d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat g Prüfung oder Name des Prüfers h Fortlaufende Seriennummer i...

Page 7: ...individual e Año de fabricación f Mes de fabricación g Control o nombre del controlador h Incremento i Normas j Lea atentamente la ficha técnica k Identificación del modelo l Dirección del fabricante m Fecha de fabricación mes año PT Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas Os avisos de alerta informam de...

Page 8: ...el nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Controle of naam van de controleur h Incrementatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres van de fabrikant m Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene informerer dig om nog...

Page 9: ...llverkningsdatum månad år FI Nämä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oike...

Page 10: ...entowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania...

Page 11: ...ní některého z těchto pravidel může vést k vážnému poranění nebo smrti Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob Za své činy rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných následků Jestliže nejste schopni nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto ...

Page 12: ...zódjon a Petzl com internetes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Ez a termék egyéni védőfelszerelés ...

Page 13: ... предусмотрено производителем в инструкции пример клей на водной основе Некоторые химические вещества в особенности растворители могут повредить вашу каску Берегите свою каску от контакта с подобными химическими веществами Внимание потребителей привлекается к тому факту что изменение или удаление одного из оригинальных компонентов кроме случаев указанных в инструкции производителя повреждает каску...

Page 14: ...нергия чрез разрушаване или частична повреда на каската Дори ако по каската няма видими проблеми препоръчително е да бракувате каска която е поела значителен удар ВНИМАНИЕ не се препоръчва използването на каската в ситуации с риск от заклещване или закачане съществува опасност да увиснете на подбрадника 7 Допълнителна информация Този продукт съответства на регламент ЕС 2016 425 относно личните пре...

Page 15: ...กชิ นส วนของอุปกรณ อยู ใน ตำ แหน งที ถูกต องกับชิ นส วนอื น 4 วิธีการสวมใส และปรับขนาดหมวก เพื อให แน ใจว าป องกันได เพียงพอ หมวกจะต องปรับขนาดให พอดีกับศีรษะของผู ใช ดูภาพอธิบายการปรับขนาดและการทดลองใส อย าสวมหมวกที ไม สามารถปรับขนาดได พอดีกับศีรษะของคุณ ให ทดแทนด วยหมวก ขนาดหรือรุ นอื นที เหมาะสม 5 ข อควรระวังเกี ยวกับหัวเข มขัดแม เหล ก หมวกรุ นนี มีหัวเข มขัดแบบแม เหล กติดยึดซึ งทำ ให ใช งานได ...

Reviews: