TECHNICAL NOTICE
MAESTRO
D0003200D (281019)
18
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho
vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv
pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Slaňovací zařízení s integrovanou kladkou s blokantem.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Pohyblivá bočnice, (2) Osa, (3) Kotouč, (4) Pohyblivý brzdící segment, (5) Pevný brzdící
segment, (6) Vnější brzda, (7) Rukojeť, (8) Kotvící připojovací otvor, (9) Vedlejší připojovací
otvor, (10) Čep.
Polohy rukojeti:
a. Poloha Stop (zátěž je zajištěna, rukojeť uložena, aby nedošlo k náhodnému zachycení).
b. Spouštění (rukojeť plynule uvolňuje zajištění).
Podle typu zařízení MAESTRO a průměru použitého lana, se může pohyb rukojeti před
přechodem do zóny b lišit.
Hlavní materiály:
Slitina hliníku, nerezová ocel.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12
měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). Upozornění:
intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba častějši provádět revize OOP.
Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem
formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum:
výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis
inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte zda na produktu nejsou žádné praskliny, deformace, vrypy, opotřebení, koroze
(bočnice, kotouč, pohyblivý brzdící segment, pevný brzdící segment, připojovací otvory,
osy, brzda). Zkontrolujte stav kotouče a prověřte jeho správný chod (rotuje jedním směrem
a blokuje se opačným směrem). Zkontrolujte stav kotouče: musíte slyšet 36 kliknutí během
jednoho kompletního otočení. Zkontrolujte stav rukojeti a prověřte její správný chod (ovládání
pohyblivého brzdícího segmentu, vratná pružina). Zkontrolujte pohyblivost pohyblivého
brzdícího segmentu.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.
Upozornění: účinek blokování se může lišit dle stavu lana (opotřebování, nečistoty, vlhkost,
led...).
Udržujte lano mezi zařízením MAESTRO a zátěží napnuté co nejvíce je to možné, abyste snížili
nebezpečí pádu nebo zhoupnutí.
Vyhodnocení rizik pro danou pracovní situaci může vést k použití záložního zajišťovacího
systému (např. EN 12841 typ A nebo druhé MAESTRO).
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaším zařízením MAESTRO musí splňovat současné normy pro vaši zemi
(např. EN 1496 nebo EN 813 postroje).
5. Základní funkce a zkouška funkčnosti
MAESTRO umožňuje prokluz lana v jednom směru, a blokuje se ve směru opačném.
Lano se blokuje stlačením mezi pohyblivým a pevným brzdícím segmentem.
Lano se může pohybovat ve směru vytahování, dokonce i když je pohyblivý brzdící segment
v zajištěné poloze.
Zajištění je možné plynule uvolnit pohybem rukojeti (vždy držte volný konec lana v ruce).
AUTO-LOCK systém
Systém AUTO-LOCK automaticky zajistí zátěž a vrátí rukojeť do polohy Stop.
6. Instalace MAESTRO
Otevřete pohyblivou bočnici. Lanem zatlačte na pohyblivý brzdící segment a lano založte na
kotouč ve směru označeném ikonami na produktu. Uzavřete pohyblivou bočnici a zařízení
připojte do kotvícího bodu pomocí karabiny s pojistkou zámku.
Pokaždé, když je lano instalováno, ověřte si, zda se zablokuje v požadovaném směru.
7. Specifikace
Maximální povolené pracovní zatížení:
MAESTRO S: 250 kg.
MAESTRO L: 280 kg.
Mez pevnosti v tahu: 36 kN.
Mez pevnosti pomocného připojovacího otvoru je:
MAESTRO S: 11 kN.
MAESTRO L: 22 kN.
Účinnost: 95 %.
8. Použití
8a. Spouštění: při spouštění vždy držte volný konec lana a plynule tahejte za rukojeť, aby lano
mohlo prokluzovat.
Pokud za rukojeť zatáhnete příliš, pohyblivý brzdící segment přestane brzdit lano.
Upozornění: jakékoliv nadměrné zatažení za rukojeť může způsobit ztrátu
kontroly.
Běžné tření: každé spouštění musí začínat s lanem procházejícím vnější brzdou.
Směrujte lano tak, aby vždy zůstávalo umístěné uvnitř brzdy. Pozor na kroucení nebo
smyčkování lana, mohlo by způsobit vyskočení lana z brzdy.
Minimální tření: v průběhu spouštění, pokud je tření příliš velké, (napuchlé nebo znečištěné
lano, lehké břemeno...), lze lano vyjmout z vnější brzdy.
8b. Vytahování, spouštění v režimu vytahování: viz. nákresy.
8c. Jištění, povolování lana: rukojeť ovládejte pouze jedním prstem, vždy držte volný konec
lana v ruce.
8d. Poloha Stop: než pustíte lano, ujistěte se, že rukojeť je správně uložena.
Pozor na jakýkoliv oděr proti struktuře nebo dalšímu vybavení, které by mohlo zabránit vrácení
rukojeti. Pokud není rukojeť v poloze Stop, je vystavena náhodnému zachycení, které může
způsobit její odjištění.
9. Omezení použití
Tyto pokyny pro používání specifikují základní parametry, které je třeba dodržovat při používání
tohoto slaňovacího zařízení: hmotnost, délka, rychlost, kompatibilní lana...
K tomu se mohou přidat i jiné faktory, jako je například stav lana (nová lana jsou často kluzká)
nebo teplota použití (vysoká teplota snižuje brzdnou účinnost).
Slaňovací zařízení pracuje optimálně v průměrných podmínkách. Dosahuje
svých funkčních limitů pokud se všechny parametry blíží maximu.
V takovýchto extrémních podmínkách hrozí nebezpečí ztráty kontroly slanění
a/nebo poškození lana.
Musíte být ostražitější a neváhejte přijmout zvláštní opatření (přidat tření, snížit rychlost, rozdělit
sestup na kratší úseky prostřednictvím postupových kotvících bodů, atd.).
Omezení použití v zimě:
Výjimečně chladné a vlhké podmínky (déšť, stříkající voda, kondenzace...) mohou snížit
účinnost vašeho systému lano/zařízení.
10. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Prohlášení
o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
- MAESTRO není vhodné pro použití v systémech zachycení pádu.
- Jakékoliv dynamické přetížení může poškodit lano.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by splňovat
požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou volnou
hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka
pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému zachycení
pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které je
zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR - NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany.
- Lano nevystavujte plamenům, nebo vysokým teplotám.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve spojení s tímto
produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
EN 12841: 2006 typ C
Lana použitá při certifikačním testu CE EN 12841 typ C:
MAESTRO S
- Petzl PARALLEL 10,5 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
MAESTRO L
- Petzl VECTOR 12,5 mm.
- Teufelberger KMIII 13 mm.
EN 341: 2011 třída A
- Maximální energie spouštění 7,5 MJ.
Energie = hmotnost uživatele x gravitační zrychlení x délka spouštění x počet spouštění.
- Testovaná lana, maximální pracovní zatížení, maximální spuštění, viz. nákresy.
- Minimální zatížení: 30 kg.
- Chraňte MAESTRO před okolními povětrnostními vlivy pokud je ponecháno v kotvícím bodě
mezi revizemi.
- MAESTRO nainstalujte do kotvícího bodu způsobem, který nebude překážet spouštění.
- Kontrolujte rychlost sestupu, ztráta kontroly se obtížně napravuje.
- MAESTRO se může zahřát a poškodit lano pokud je spouštění příliš dlouhé, nebo příliš
rychlé.
- Podle schématu normy EN 341 je MAESTRO určeno pouze pro použití při záchraně.
- Výsledky chování testovaných lan:
Polyamidová a polyesterová.
1. Posunutí opletu (%)
2. Prodloužení (%)
3. Poměr opletu (%)
4. Poměr jádra (%)
5. Poměr hmotnosti (g/m)
6. Zkrácení (%)
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již
po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán
(znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní opatření
- E. Čištění - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. Údržba - I. Úpravy/opravy
(zakázány
mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)
- J. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky EU - b. Číslo
oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: označení
- d. Průměr a maximální pracovní zatížení - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby
- h. Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l.
Identifikace typu - m. Směr zajištění - n. Mez pevnosti v tahu - o. Maximální spouštění a teplota
použití - p. Poloha rukojeti - q. NFPA certifikační úřad - r. Adresa výrobce
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije
preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna
koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali
težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO) za zaščito pred padci.
Vrvna zavora z integriranim škripcem s samoblokado.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) premična stranica, (2) os, (3) kolesce, (4) premična zavorna plošča, (5) nepremična zavorna
plošča, (6) zunanja zavora, (7) ročica, (8) odprtina za pritrditev v sidrišče, (9) pomožna odprtina
za pritrditev, (10) zakovica
Položaji ročice:
a. Položaj stop (breme zaklenjeno, ročica pospravljena, da preprečite nehoteno zatikanje).
b. Spust (ročica postopoma sprosti blokado).
Odvisno od modela MAESTRO in uporabljenega premera vrvi, se lahko premikanje ročice
spremeni pred vstopom v območje b.
Glavni materiali:
aluminijeva zlitina, nerjaveče jeklo.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12
mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe). Intenzivnejša
uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo OVO. Sledite postopkom, ki
so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model,
kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa,
prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in
podpis.
Pred vsako uporabo
Preverite, da na izdelku ni nobenih razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije (stranici,
kolesce, premična zavorna plošča, nepremična zavorna plošča, odprtine za pritrjevanje, osi,
zavora). Preverite stanje kolesca in se prepričajte, da pravilno deluje (v eno smer se vrti, v drugo
blokira). Preverite stanje kolesca: med kompletno rotacijo morate slišati 36 klikov. Preverite
stanje ročice in se prepričajte, da pravilno deluje (premikanje premične zavorne plošče,
povratna vzmet). Preverite mobilnost premične zavorne plošče.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.
Opozorilo: učinkovitost blokiranja se lahko razlikuje glede na stanje vrvi (obraba, umazanija,
vlaga, led...).
Vrv med pripomočkom MAESTRO in bremenom naj bo čim bolj napeta, da se zmanjša
tveganje za padec ali nihanje.
Analiza tveganja za vašo specifično delovno situacijo vas lahko privede do postavitve
dodatnega sistema varovanja (npr. EN 12841 tip A ali drugi MAESTRO).
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
Oprema, ki jo uporabljate s pripomočkom MAESTRO, mora biti skladna z veljavnimi standardi v
vaši državi (npr. EN 1496 ali EN 813 pasovi).
5. Princip delovanja in test
MAESTRO omogoča, da vrv v eno smer drsi, v drugo pa blokira.
Vrv se blokira tako, da se stisne med premično in nepremično zavorno ploščo.
Vrv lahko potuje v smeri vlečenja tudi če je premična zavorna plošča v zaklenjenem položaju.
Zaklepanje se lahko postopoma sprosti z upravljanjem ročice (vedno držite konec vrvi, s
katerim zavirate).
Sistem AUTO-LOCK
Sistem AUTO-LOCK samodejno zaklene obremenitev in vrne ročico v stop položaj.
6. Namestitev priprave MAESTRO
Odprite premično stranico. Potisnite premično zavorno ploščo z vrvjo, da namestite vrv okoli
kolesca v smeri, ki je prikazana na oznakah na pripravi. Zaprite premično stranico in vpnite
pripomoček na sidrišče z vponko z matico.
Pri vsaki namestitvi vrvi se prepričajte, da ta blokira v želeni smeri.
7. Specifikacija
Največja delovna obremenitev:
MAESTRO S: 250 kg.
MAESTRO L: 280 kg.
Sila pretrga: 36 kN.
Sila pretrga na pomožni odprtini za pritrditev:
MAESTRO S: 11 kN.
MAESTRO L: 22 kN.
Učinkovitost: 95 %.
8. Uporaba
8a. Spust: za nadzor spusta vedno držite konec vrvi, s katerim zavirate in s postopnim
upravljanjem z ročico omogočite, da se vrv premika.
Če ročico potegnete predaleč, premična zavorna plošča ne bo več blokirala vrvi.
Opozorilo: kakršen koli pretiran poteg ročice lahko povzroči izgubo nadzora.
Normalno trenje: vsak spust se mora začeti tako, da vrv teče preko zunanje zavore.
Vrv usmerite tako, da vedno ostane na mestu znotraj zavore. Bodite pozorni na zvito vrv ali
zanke, ki bi lahko povzročile, da pride vrv iz zavore.
Minimalno trenje: če je med spuščanjem preveč trenja, (odebeljena ali umazano vrv, lahka
obremenitev...), vrv lahko odstranite iz zunanje zavore.
8b. Vlečenje, spuščanje v načinu za vlečenje: glejte slike.
8c. Varovanje, podajanje vrvi: ročico upravljajte z enim prstom in vedno držite konec vrvi, s
katerim zavirate.
8d. Položaj stop: preden spustite vrv, poskrbite, da je ročica pravilno nameščena.
Pazite na kakršno koli drgnjenje ob konstrukcije ali opremo, ki bi lahko preprečilo zapiranje
ročice. Če ročica ni v stop položaju, je izpostavljena nehotenemu zatikanju, ki lahko povzroči
sprostitev.
9. Omejitve pri uporabi
Ta navodila za uporabo določajo bistvene parametre, ki jih morate upoštevati pri uporabi
zavore: masa, dolžina, hitrost, skladne vrvi...
Upoštevati morate tudi druge dejavnike, kot je stanje vrvi (nove vrvi so pogosto spolzke) ali
temperaturo uporabe (visoka temperatura zmanjšuje učinkovitost zaviranja).
Zavora deluje optimalno pod povprečnimi pogoji uporabe. Svoje meje
zmogljivosti doseže, ko se vsi ti parametri približajo največji vrednosti.
V teh ekstremnih pogojih uporabe obstaja nevarnost, da izgubite nadzor nad
spuščanjem in/ali poškodujete vrv.
Biti morate bolj previdni in ne oklevajte sprejeti posebne previdnostne ukrepe (dodajte trenje,
zmanjšajte hitrost, razdelite spust na krajše odseke z vmesnimi sidrišči...).
Omejitve uporabe na hladnem:
Izjemno mrzle in mokre razmere (dež, vodni pršec, kondenzacija...) lahko poslabšajo
učinkovitost vaše vrv/zavora kombinacije.
10. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o
skladnosti je na voljo na Petzl.com.
- MAESTRO ni primeren za uporabo v sistemih za ustavljanje padca.
- Vsaka dinamična preobremenitev lahko poškoduje vrv.
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko nastale ob
uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati zahtevam
po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost).
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen
prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro.
- Zagotovite, da bo sidrišče pravilno nameščeno, da zmanjšate tveganje in višino padca.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v sistemu za
ustavljanje padca.
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna funkcija
enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela opreme.
- OPOZORILO - NEVARNO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali
ostre robove.
- Vrvi ne izpostavljajte ognju ali visokim temperaturam.
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: nedejavno
visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt.
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga
uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer se ta
oprema uporablja.
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.
EN 12841: 2006 tip C
Preskušene vrvi med CE EN 12841 tip C certificiranjem:
MAESTRO S
- Petzl PARALLEL 10,5 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
MAESTRO L
- Petzl VECTOR 12,5 mm.
- Teufelberger KMIII 13 mm.
EN 341: 2011 razred A
- Največja energija spusta 7,5 MJ.
Energija: teža uporabnika x gravitacija x dolžina spusta x število spustov.
- Testirane vrvi, največja delovna obremenitev, največja višina spusta: glejte slike.
- Najmanjša obremenitev: 30 kg.
- Če MAESTRO med pregledi ostaja nameščen v sidrišču, ga zaščitite pred okoliškimi
okoljskimi vplivi.
- MAESTRO namestite v sidrišče na način, da ne ovira spusta.
- Nadzirajte hitrost spusta; izgubo nadzora je težko popraviti.
- MAESTRO lahko pri predolgem ali prehitrem spuščanju pregreje in poškoduje vrv.
- V okviru standarda EN 341 je MAESTRO namenjen samo za reševanje.
- Tehnični podatki testiranih vrvi:
Poliamidne in poliestrske vrvi.
1. Drsenje plašča (%)
2. Raztezek (%)
3. Masa plašča (%)
4. Masa jedra (%)
5. Masa na enoto dolžine (g/m)
6. Krčenje (%)
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Neomejena življenjska doba - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna
opozorila za uporabo - E. Čiščenje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport - H.
Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila
(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so
rezervni deli.)
- J. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Številka
priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica
s podatki - d. Premer vrvi in največja delovna obremenitev - e. Serijska številka - f. Leto
izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k.
Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Smer zaklepanja - n. Pretržna
obremenitev - o. Največja višina spusta in temperatura uporabe - p. Položaji ročice - q. NFPA
certifikacijski organ - r. Naslov proizvajalca
Summary of Contents for MAESTRO L
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE MAESTRO D0003200D 281019 1 ...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE MAESTRO D0003200D 281019 2 ...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE MAESTRO D0003200D 281019 3 ...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE MAESTRO D0003200D 281019 4 ...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE MAESTRO D0003200D 281019 5 ...