background image

6

Notice Spécifique  FREINO 

M42

 

r

éf. : M42500-A (010104)

(NO) NORSK

Selvlåsende ka

r

abin med innebygd 

f

r

iksjonselement, fo

r

 nedfi 

r

ingsb

r

emse

r

Kopli

n

g

ss

tykke (EN 362)

s

ka

r

abi

n

 (EN 12 275) Type B (va

n

lig).

Deleliste

(1) Ka

r

abi

n

k

r

opp, (2) Ka

r

abi

n

po

r

t, (3) 

S

pli

n

t, 

(4) Lå

s

hyl

s

e, (5) Keylock, (6) B

r

em

s

ea

n

o

r

d

n

i

n

g.

L

u

kke

s

y

s

temet Keylock 

u

te

n

 

s

po

r

/i

nnsn

itt, fje

rn

e

r

 

fa

r

e

n

 fo

r

 at ka

r

abi

n

e

n

 bli

r

 he

n

ge

n

de fa

s

t ved av- og 

på- kopli

n

g.

Kont

r

ollpunkte

r

S

jekk alltid k

r

oppe

n

s

pli

n

te

n

 og lå

s

ehyl

s

e

n

 fø

r

 b

ru

k. 

S

jekk at po

r

te

ns

 l

u

kkemeka

n

i

s

me f

un

ge

r

e

r

, og at po

r

t og 

Keylock 

s

r

 

r

iktig pla

ss

e

r

t. Keylockh

u

llet må ikke tette

s

 

igje

n

 (jo

r

d, 

s

tei

n

…).

Fo

r

 i

n

fo

r

ma

s

jo

n

 om pe

r

iodi

s

k ko

n

t

r

oll av pe

rs

o

n

lig 

ve

rn

e

u

t

s

ty

r

 (PVU), ve

nn

lig

s

t b

ru

k PETZL’

S

 CD ROM 

s

om omha

n

dle

r

 ko

n

t

r

oll, elle

r

 

s

øk på www.petzl.com.

Nøl ikke med å ko

n

takte PETZL de

rs

om d

u

 e

r

 i tvil om 

p

r

od

u

ktet

s

 til

s

ta

n

d.

Inst

r

uksjone

r

 fo

r

 b

r

uk 

B

r

uksom

r

åde

r

Pe

rs

o

n

lig ve

rn

e

u

t

s

ty

r

, FREINO e

r

 e

n

 ka

r

abi

n

 

s

om 

k

un

 

s

kal b

ru

ke

s

 fo

r

 tilkopli

n

g til et 

n

edfi 

r

i

n

g

s

p

r

od

u

kt. 

VIKTIG :  de

n

 må k

un

 b

ru

ke

s

 med følge

n

de 

n

edfi 

r

i

n

g

s

b

r

em

s

e

r

 f

r

a Petzl : 

S

IMPLE, 

S

TOP, I’D, 

GRIGRI.

Figu

r

 1. Tilkopling

Ka

r

abi

n

e

ns

 po

r

t må alltid væ

r

e lå

s

t ved b

ru

k. E

n

 

ka

r

abi

ns

 b

ru

dd

s

ty

r

ke 

r

ed

us

e

r

e

s

 de

rs

om ka

r

abi

n

po

r

te

n

 

åp

n

e

r

 

s

eg ved et 

u

hell. Nå

r

 de

n

 e

r

 l

u

kket gi

r

 ka

r

abi

n

e

n

 

mak

s

imal b

ru

dd

s

ty

r

ke i le

n

gde

r

et

n

i

n

ge

n

. Alle a

n

d

r

s

tilli

n

ge

r

 vil 

r

ed

us

e

r

e ka

r

abi

n

e

ns

 b

ru

dd

s

ty

r

ke. Det må 

ikke komme 

n

oe i veie

n

 fo

r

 ka

r

abi

n

e

n

. E

n

hve

r

 hi

n

d

r

i

n

elle

r

 p

r

e

ss

 

u

te

n

f

r

r

ed

us

e

r

e

r

 b

ru

dd

s

ty

r

ke

n

.

Figu

r

 2. Nedfi 

r

ing

Takket væ

r

e FREINO ka

n

 de

n

 f

r

ie ta

u

e

n

de

n

 

un

de

r

 

n

edfi 

r

i

n

g

s

b

r

em

s

e

n

 

n

å

r

 

s

om hel

s

t t

r

ekke

s

 gje

nn

om 

b

r

em

s

ea

n

o

r

d

n

i

n

ge

n

 fo

r

 e

n

 me

r

 ko

n

t

r

olle

r

n

edfi 

r

i

n

g.

Kople de

n

 f

r

ie ta

u

e

n

de

n

 i

nn

 i f

r

ik

s

jo

ns

dele

n

 på ka

r

bi

n

e

n

 

og led ta

u

et mot toppe

n

 av ka

r

abi

n

e

n

 (

r

et

n

i

n

g oppove

r

).

S

ø

r

g fo

r

 

r

iktig pla

ss

e

r

i

n

g av hå

n

da på 

s

ide

n

 av 

ka

r

abi

n

e

n

 

s

lik at alt vi

r

ke

r

 

s

om det 

s

kal. Pa

ss

 på at 

d

u

 ikke holde

r

 ta

u

et fo

r

 

n

æ

r

me FREINO. Ta

u

et ka

n

 da 

kople

s

 

u

t av b

r

em

s

ea

n

o

r

d

n

i

n

ge

n

 av 

s

eg 

s

elv.

2A. Ytte

r

lige

r

e b

r

em

s

epo

s

i

s

jo

n

.

2B. Økt b

r

em

s

i

n

g.

2C. Nedfi 

rn

i

n

g av pe

rs

o

n

.

Figu

r

 3. Fo

r

holds

r

egle

r

 fo

r

 håndte

r

ing

Pa

ss

 på 

s

å d

u

 ikke mi

s

te

r

 

n

edfi 

r

i

n

g

s

b

r

em

s

e

n

 

n

å

r

 d

u

 

hekte

r

 FREINO av 

u

t

s

ty

rs

løkka.

U

nn

gå 

s

lag mot fjellet.

OBS !  fare

Metall

u

t

s

ty

r

, fo

r

 ek

s

empel e

n

 

n

edfi 

r

i

n

g

s

b

r

em

s

, ka

n

 

oppt

r

s

om vekt

s

ta

n

g mot ka

r

abi

n

e

ns

 po

r

t. 

Ved vold

s

omme 

r

ykk i ta

u

et ka

n

 lå

s

hyl

s

e

n

 gå i 

s

tykke

r

, og po

r

te

n

 åp

n

s

eg. D

u

 

r

i

s

ike

r

e

r

 da at 

n

edfi 

r

i

n

g

s

b

r

em

s

e

n

 kople

r

 

s

eg av 

un

de

r

 b

ru

k.

Fo

r

holds

r

egle

r

 ved indust

r

iell b

r

uk

S

y

s

temet

s

 fo

r

a

n

k

r

i

n

s

kal befi 

nn

s

eg høye

r

e oppe e

nn

 

b

ru

ke

r

e

ns

 po

s

i

s

jo

n

, og væ

r

e i 

s

am

s

va

r

 med k

r

ave

n

e i 

s

ta

n

da

r

d EN 795. 

(RU) Кошки 

Автоматический карабин с тормозящей 

шпорой. Предназначен для использования 

со спусковыми устройствами.

Соединительное звено (EN 362)
Муфтованный карабин (EN 12275)
Тип B (базовый).

Составные части

(1) рама, (2) защёлка, (3) заклёпка, (4) запирающая 
муфта, (5) система Keylock, (6) тормозящая шпора.
Отсутствие крючков в системе Keylock уменьшает 
вероятность случайный зацеплений карабина.

Проверка изделия перед эксплуатацией

Перед каждым использованием карабина проверяйте 
раму, заклёпку и и запирающую муфту. Откройте 
защёлку и убедитесь в том что она  автоматически 
запирается и блокируется, когда Вы её отпускаете. 
Проверте точность вхождения защёлки в раму (система 
Keyloc). Отверстие, в которое заходит рама карабина, 
должно быть свободно от посторонних материалов 
(грязи, мелких камешков, льда...).
Выполните процедуру проверки индивидуального 
страховочного снаряжения (PPE control) так, как 
это описано на Petzl CDROM или на нашем сайте 
www.petzl.com
В случае появления сомнений в безопасности данного 
изделия обращайтесь в фирму PETZL.

Инструкция по эксплуатации

Ограничения применения изделия

Карабин FREINO относится к индивидуальному 
страховочному снаряжению и должен использоваться 
только для присоединения страховочных устройств.
Внимание! Карабин FREINO следует использовать 
только со следующими спусковыми устройствами, 
которые выпускает фирма Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, 
GRIGRI.

Рисунок 1. Установка

Данный карабин может использоваться только с 
заблокированной защёлкой. Прочность карабина 
существенно уменьшается при открытой защёлке. 
Прочность изделия является максимальной, когда 
нагрузка направлена по главной оси. Все другие 
положения уменьшают прочность. Ничто не должно 
мешать свободе движений карабина, любое внешнее 
воздействие уменьшает его прочность.

Рисунок 2. Спуск

Для улучшения контроля за скоростью спуска 
вщелкните свободный конец верёвки в тормозящую 
шпору и направьте его в противоположную сторону.
Будьте внимательны придерживая свободный конец 
верёвки, если Вы будете держать её слишком близко к 
FREINO, верёвка может непроизвольно выщелкнуться 
из тормозящей шпоры.
2A. Положение, увеличивающее трение в системе.
2B. Уменьшение скорости спуска.
2C. Несамостоятельный спуск.

Рисунок 3. Меры предосторожности

Будьте вримательны при отсоединении FREINO от 
страховочной системы, так как существует опасность 
потерять спусковое устройство.
Избегайте ударов о скалы.
Внимание, опасность!
Металлические устройства, например приспособления 
для спуска, могут воздействовать на защёлку карабина 
как рычаг. Если карабин установлен неправильно 
(как показано), запирающая муфта может сломаться 
даже при незначительных нагрузках (под весом 
тела человека). После чего защёлка будет свободно 
открываться, что позволит спусковому устройству 
беспрепятственно отсоединиться.

Предупреждение на случай использования 

карабина в промальпе.

Точка страховки должна располагаться выше 
пользователя и отвечать требованиям стандарта EN 795.

(CZ) ČESKY

Karabina s automatickým zámkem a brzdným 

okem pro použití se slaňovací pomůckou.

Spojovací karabina (EN 362) se zámkem (EN 12275) typu B.

Přehled částí

(1) Tělo karabiny (2) Zámek karabiny
(3) Kloub zámku (4) Lůžko zámku
(5) Zámek Keylock (6) Brzdné oko.
Hladký konec systému Keylock snižuje možnost náhodného 
zachycení karabiny.

Kontrolní body

Před každým použitím zkontrolujte tělo karabiny, kloub 
a lůžko zámku. Otevřením zámku zjistěte, zda se otevírá 
a zavírá bez problémů a že zámek je v rovině s Keylock 
systémem. Otvor Keylock nesmí být blokován žádnými 
cizími tělesy (špína, kamínky, led apod.). Pro více informací 
ohledně OOP postupů použijte CD-rom Petzl a nebo 
navštivte internetové stránky www.petzl.com. V případě 
jakýchkoliv pochybností o stavu výrobku kontaktujte Vertical 
Sport.

NÁVOD K POUŽITÍ

Omezení použití

Karabina Freino je osobní ochranná pomůcka, která 
by měla být použita pouze ve spojení se slaňovací 
pomůckou. Varování: Freino by mělo být používáno pouze 
s následujícími slaňovacími a jistícími pomůckami: SIMPLE, 
STOP, I´D, GRIGRI.

Nákres 1: Připevnění

Karabina musí být vždy použita se uzavřeným zámkem. 
Pevnost karabiny je výrazně menší s otevřeným zámkem. 
Její pevnost je největší, když je uzamčená a zatížená v její 
podélné ose. Zatížení v jakémkoliv jiném směru zmenšuje 
její pevnost. Karabina se musí pohybovat volně a bez zábran. 
Vnější nátlak, zábrana nebo jiná rušivá činnost zmenšuje 
pevnost karabiny.

Nákres 2: Slaňování

Pro lepší kontrolu slaňování, připevněte volný konec lana do 
brzdného oka a lano nasměrujte proti horní části oka. Pro 
správné použití držte ruku ve správné poloze po boku. Lano 
nesmíte držet příliš blízko k vnější straně zámku brzdného 
oka, aby nedošlo k náhlému uvolnění lana z oka.
2A. Další brzdné polohy
2B. Zvýšení brzdného účinku
2C. Spouštění lezce

Nákres 3: Varování pro zacházení  

Pozor, abyste neztratili slaňovací pomůcku při vyjímání 
karabiny z poutka úvazku. Vyvarujte se nárazům karabiny o 
skálu či jinou strukturu.

Upozornění:

Kovové vybavení, jako je slaňovací pomůcka, může vytvořit 
páku na zámek karabiny. Jestliže je karabina nesprávně 
zatížena, tak jak je znázorněno na obrázku, lůžko zámku se 
může zlomit i za malého zatížení (např. váha těla), tím může 
dojít k otevření zámku a uvolnění pomůcky ze svého místa.

Varování pro zacházení v pracovních 

podmínkách:

Jištění musí být umístěno nad uživatelem a odpovídat 
požadavkům normy EN 795.

Summary of Contents for FREINO M42

Page 1: ...alle Petzl producten Beide bijsluiters moeten worden gelezen en begrepen alvorens dit product te gebruiken DK VIGTIGT Denne brugsanvisning indeholder specifikke informationer og instruktioner kun for...

Page 2: ...ricazione A o de fabricaci n Body controlling the manufacturing of this PPE Organisme contr lant la fabrication de cet EPI Organismus der die Herstellung dieser PSA kontrolliert Organismo che controll...

Page 3: ...te autre position r duit sa r sistance Rien ne doit g ner le mousqueton toute contrainte ou appui ext rieur r duit sa r sistance Sch ma 2 Descente Gr ce au FREINO la corde libre sous le descendeur peu...

Page 4: ...TOP I D GRIGRI y HUIT Esquema 1 Colocaci n El mosquet n siempre debe utilizarse con el gatillo bloqueado La resistencia de un mosquet n disminuye si el gatillo se abre accidentalmente El mosquet n ofr...

Page 5: ...STOP I D GRIGRI Diagram 1 Att f sta karbinen Karbinen ska alltid anv ndas med grinden st ngd Karbinens styrka minskar kraftigt n r grinden r ppen Karbinen r starkast n r den belastas i l ngdriktninge...

Page 6: ...Systemets forankring skal befinne seg h yere oppe enn brukerens posisjon og v re i samsvar med kravene i standard EN 795 RU EN 362 EN 12275 B 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock Keyloc PPE control Petzl CDROM...

Page 7: ...znajdowa si nad u ytkownikiem i spe nia wymagania normy EN 795 SI SLOVENSKO Samozaporna vponka z zaviralnim trnom za uporabo z vrvno zavoro Vezni len EN 362 Vponka z vijakom EN 12275 Type B base Poime...

Page 8: ...D GRIGRI 1 2 FREINO 2A 2B 2C 3 FREINO EN795 CN EN362 EN12275 B 1 2 3 4 5 Keylock 6 Keylock Keylock Keylock PETZL FREINO Petzl SIMPLE STOP I D GRIGRI FREINO 1 2 FREINO 3 FREINO EN362 EN362 EN795 TH EN...

Page 9: ...nyitott nyelv nagy m rt kben cs kkenti a karabiner teherb r s t Haszn lat k zben biztos tsuk a karabiner elmozdul s nak lehet s g t Mindennem nyom s vagy oldalir ny terhel s cs kkenti annak teherb r...

Reviews: