background image

TECHNICAL NOTICE 

SANGLES FUSIBLES POUR CANYON CLUB ET CANYON GUIDE

  B0004100B (240518)

5

FI

Näissä käyttöohjeissa ohjeistetaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin 
tekniikat ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot 
osoitteesta Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma tai et ymmärrä näitä ohjeita täysin.

1. Käyttötarkoitus

Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain). 
Leikattavat nauhalenkit CANYON CLUB- ja CANYON GUIDE -valjaisiin 
pelastustoimenpiteiden helpottamiseksi. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia. 
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat 
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä 
vastuuta tai et ymmärrä näitä ohjeita täysin, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Leikattava nauhalenkki CANYON GUIDE -valjaisiin, (2) Leikattava nauhalenkki 
CANYON CLUB -valjaisiin, (3) Valjaiden kiinnityspiste, (4) Laskeutumislaitteen 
kiinnityspiste. 
Päämateriaalit: suurimolekyylinen polyeteeni.

3. Tarkastuskohteet

Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. 
Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään 
kerran vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). 
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen 
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai 
yksilönumero, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, 
seuraavan määräaikaistarkastuksen; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja 
allekirjoitus.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkista turvaompeleiden kunto (ei katkenneita, irrallisia tai kuluneita lankoja). Tarkista 
nauha viiltojen, kulumisjälkien ja vaurioiden kannalta.

Käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin 
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa 
toisiinsa nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

5. FUSIBLEn asentaminen

- Asenna CANYON CLUB -valjaiden leikattava nauhalenkki valjaiden 
kiinnityspisteeseen (vain leivonpääsolmulla). 
- Asenna CANYON GUIDE -valjaiden leikattava nauhalenkki CANYON GUIDE 
-valjaiden lantiovyön D-renkaaseen suoraan tai pikayhdistäjällä. 
Nauhassa oleva solmu vähentää sen lujuutta. Märkää tai jäätynyttä nauhaa on 
vaikeampi käsitellä. 
Tämä leikattava nauhalenkki on valmistettu suurmoduulisesta polyeteenistä 
– vältä valjaiden joutumista kosketuksiin polttavan kuuman esineen, kuten 
laskeutumislaitteen, kanssa. 
- Varmista, että köysi ei hankaa leikattavaan nauhalenkkiin. 
Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin tai 
polyesterin.

6. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistä. 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle. 
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Kuvakkeet: 
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. 
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/
kuljetus - H. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei 

koske varaosia)

 - I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei 
ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava 
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen 
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Sarjanumero - e. Valmistusvuosi 
- f. Valmistuskuukausi - g. Eränumero - h. Yksilöllinen tunniste - i. Standardit - j. 
Lue käyttöohjeet huolellisesti - k. Mallin tunnistekoodi - l. Valmistajan osoite - m. 
Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun 
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er 
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. 
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke 
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt 
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall. 
Sikringsslynger til selene CANYON CLUB og CANYON GUIDE som muliggjør rask 
utkobling i redningsoperasjoner. 
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 
det ikke er beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 
- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og 
begrensninger. 
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og 
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette 
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Sikringsslynge til CANYON GUIDE-selen, (2) Sikringsslynge til CANYON CLUB-
selen, (3) Tilkoblingspunkt for sele, (4) Tilkoblingspunkt for nedfiringsbrems. 
Hovedmaterialer: polyetylen med høy fasthet.

3. Kontrollpunkter

Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. 
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst 
én gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker 
utstyret). Følg prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et 
PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, 
serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet 
ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollørens 
navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.

Før du bruker produktet

Sjekk de bærende sømmene. Se spesielt etter slitte, avkuttede og løse tråder. Se 
etter kutt, slitasje og skade som følge av bruk.

Under bruk

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets 
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene 
er riktig posisjonert i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet 
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 
elementene).

5. Installering av FUSIBLE

- Monter sikringsslyngen for CANYON CLUB-selen til selens tilkoblingspunkt med 
et ankerstikk. 
- Monter sikringsslyngen for CANYON GUIDE-selen direkte i selens D-ring, eller 
bruk en hurtigkobling. 
Knuter på slyngen vil redusere slyngens styrke. Våte og frosne slynger er vanskelige 
å håndtere. 
Denne slyngen er laget av polyetylen med høy tetthet: Pass på at slyngen ikke 
kommer i kontakt med varme objekter, som for eksempel en nedfiringsbrems. 
Pass på at tauet ikke gnisser mot slyngen. 
Smeltepunktet til polyetylen med høy fasthet (140° C) er lavere enn smeltepunktet 
til nylon og polyester.

6. Tilleggsinformasjon

Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for 
personlig verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com. 

Når skal utstyret kasseres:

ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, 
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. 
Et produkt må kasseres når: 
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler. 
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig. 
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.

Symboler: 
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. 
Forholdsregler for bruk - E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. 
Oppbevaring/transport - H. Modifiseringer/reparasjoner 

(som ikke er godkjent 

av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.)

 - I. Spørsmål/

kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal 
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller 
annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2. 
Eksponering for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets 
funksjon og virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som 
utfører EU-typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner 
produksjonsprosessen av dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. 
Serienummer - e. Produksjonsår - f. Produksjonsmåned - g. Batch-nummer - h. 
Individuelt identifikasjonsnummer - i. Standarder - j. Les bruksanvisningen grundig - 
k. Modellidentifikasjon - l. Produsentens adresse - m. Produksjonsdato (måned/år)

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami 
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie 
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe 
informacje na Petzl.com. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia 
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu 
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub 
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. 
Taśmy do odcięcia, do uprzęży CANYON CLUB i CANYON GUIDE, ułatwiające 
działania ratunkowe. 
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość 
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne 
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej 
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie 
powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Taśma do odcięcia, do uprzęży CANYON GUIDE, (2) Taśma do odcięcia, do 
uprzęży CANYON CLUB, (3) Punkt wpinania do uprzęży (4) Punkt wpinania do 
przyrządu zjazdowego. 
Materiały podstawowe: polietylen o wysokiej wytrzymałości.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. 
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, 
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz 
waszych warunków użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na 
Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: 
typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub 
indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli, 
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.

Przed każdym użyciem

Sprawdzić stan szwów bezpieczeństwa (brak przeciętych nici, wyciągniętych 
lub zużytych). Zwracać uwagę na wszelkie przecięcia, uszkodzenia lub zużycia 
powstałe w trakcie użytkowania.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi 
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji 
elementów wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami 
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).

5. Instalacja FUSIBLE

- Do instalacji taśmy do odcinania w punkcie wpinania uprzęży CANYON CLUB 
należy używać wyłącznie węzła główka skowronka 
- Wpiąć bezpośrednio taśmę do odcinania w przednie kolucho D uprzęży CANYON 
GUIDE lub za pomocą łącznika maillon rapide. 
Węzeł na taśmie zmniejsza jej wytrzymałość. Pod wpływem wilgoci i mrozu pętle 
stają się trudniejsze w manipulacjach. 
Ta taśma do odcinania jest wykonana z polietylenu o wysokiej wytrzymałości: należy 
zwrócić uwagę, by nie miała bezpośredniego kontaktu z gorącym przedmiotem - na 
przykład przyrządem zjazdowym. 
Należy unikać tarcia liny o taśmę. 
Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej wytrzymałości (140° C) jest niższa od 
temperatury topnienia poliamidu i poliestru.

6. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. 

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt 
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 
Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie). 
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 
jego niezawodności. 
- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 
wyposażeniem itd.). 
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki 
ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie 
- G. Przechowywanie/transport - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane 
poza fabrykami Petzl, są zabronione 

(nie dotyczy części zamiennych)

 - I. 

Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja 
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność 
sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do 
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej 
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Numer 
indywidualny - e. Rok produkcji - f. Miesiąc produkcji - g. Numer partii - h. 
Identyfikator - i. Normy - j. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - k. Identyfikacja 
modelu - l. Adres producenta - m. Data produkcji (miesiąc/rok)

Summary of Contents for C086DA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SANGLES FUSIBLES POUR CANYON CLUB ET CANYON GUIDE B0004100B 240518 1...

Page 2: ...du harnais Installez le fusible pour harnais CANYON GUIDE directement sur le D ventral du harnais CANYON GUIDE ou avec un maillon rapide Un n ud sur une sangle diminue sa r sistance Sous l effet de l...

Page 3: ...tado flojo o desgastado Vigile los cortes desgastes o da os debido al uso Durante la utilizaci n Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los dem s equipos d...

Page 4: ...regelm ssige kontrolunders gelser fejl bem rkninger inspekt rens navn og underskrift F r enhver anvendelse Kontroller sikkerhedssyningers tilstand se efter snittede l se eller slidte tr de Hold je me...

Page 5: ...tibilitet Kontroll r at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet kompatibelt at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene 5 Installering av FUSIBLE Monter sikri...

Page 6: ...h Individu ln kontrola i Normy j Pozorn t te n vod k pou v n k Identifikace typu l Adresa v robce m Datum v roby m s c rok SI V teh navodilih je razlo eno kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisa...

Page 7: ...dnek el 4 Kompatibilit s Vizsg lja meg hogy az eszk z kompatibilis e a haszn lt rendszer t bbi elem vel kompatibilit s az eszk z k j egy ttm k d se 5 A FUSIBLE csatlakoztat sa A CANYON CLUB be l re sz...

Page 8: ...CLUB CANYON GUIDE D CANYON GUIDE 140 C 6 2016 425 C Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l m KR Petzl com 1 PPE CANYON CLUB CANYON GUIDE 2 1 CANYON GUIDE 2 CANYON CLU...

Page 9: ...utaway CANYON CLUB CANYON GUIDE 2 1 Cutaway CANYON GUIDE 2 Cutaway CANYON CLUB 3 4 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 5 FUSIBLE cutaway CANYON CLUB cutaway CANYON GUIDE D CANYON GUIDE quick link cutaway cutaw...

Reviews: