background image

TECHNICAL NOTICE - E36 

ACCU NAO+

 

E0005000B (090516)

6

HU

Tölthető akkumulátor NAO + lámpához. 

Lítiumionos Petzl tölthető akkumulátor. Kapacitás: 2600 mAh. 

Első használat előtt töltse fel teljesen. 

A lámpához kizárólag ACCU NAO + Petzl akkumulátor használható. 

Általánosságban a lítiumionos akkumulátor évi 10 %-ot veszít 

kapacitásából. A 300 töltési ciklus végén az akkumulátorok még az 

eredeti kapacitásuk mintegy 70 %-ával rendelkeznek. 

Amikor az akkumulátor nincs a lámpán, annak védelme érdekében 

helyezze rá a védőkupakot.

Az akkumulátor töltése

Kizárólag 3 m-nél rövidebb USB kábellel töltse. A töltő által szállított 

feszültség ne haladja meg az 5 V-ot. Kizárólag CE/UL töltőt használjon. 

A lámpa TBTS típusú külső USB tápegységgel, és az IEC 60950-1 

ed.2.2 és EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 

2013 szabványok 2.2 és 2.5 fejezetében limitált teljesítményű forrásról 

tölthető. 

A töltés során a dugasz legyen könnyen elérhető. 

A lámpa teljesítménye akkor optimális, ha az akkumulátort 

rendszeresen teljesen feltöltik.

Töltési idő

A töltési idő 6 óra USB csatlakozóról és számítógépről. 

Figyelem: a számítógép több USB-kimenetének egyidejű használata 

meghosszabbíthatja a töltési időt (akár 24 órára is). 

A töltés folyamán a feltöltöttségjelző három sávja villog. A töltés akkor 

fejeződött be, ha a három sáv folyamatosan világít.

Feltöltöttségjelző

A feltöltöttségjelző a lámpa be- és kikapcsolásakor 10 másodpercre 

kigyullad. 

Ha az utolsó sáv villog, a lámpa is fényjelet ad, majd elkezdődik a 

takarék üzemmód (kb. 2 óra).

A tölthető akkumulátor cseréje

A lámpához kizárólag ACCU NAO + Petzl akkumulátor használható. 

Vigyázat: más típusú elem alkalmazása robbanásveszélyes lehet. Ne 

használjon más tölthető akkumulátort. 

Figyelem: a tölthető elem leválasztása és újbóli csatlakoztatása esetén 

mindig töltse fel az elemet teljesen, mert a feltöltöttség-jelző csak így 

működik megfelelően.

Ne használja együtt különböző generációk termékeinek alkatrészeit (pl. 

lámpatest, elemtartó és akkumulátor), mert ez csökkentheti a lámpa 

teljesítményét.

A Petzl lámpák és akkumulátorok 

általános tulajdonságai

A. Az akkumulátorral kapcsolatos óvintézkedések
VIGYÁZAT, VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély.

Figyelem: a helytelen használat az akkumulátor végleges 

meghibásodását okozhatja. 

- Ne merítse az akkumulátort vízbe. 

- Ne dobja az akkumulátort a tűzbe. 

- Az akkumulátort felnyitni tilos, mert robbanásveszélyes, és belőle 

mérgező anyagok szabadulhatnak fel. 

- Ha az akkumulátor meghibásodott, ne szerelje szét, ne alakítsa át. 

- Ha az akkumulátor deformálódott vagy megolvadt, helyezze a 

megfelelő szelektív hulladéktárolóba.

B. A lámpával kapcsolatos óvintézkedések

Figyelem: rendkívül hatékony fejlámpa: felforrósodhat és égési sérülést 

okozhat. 

Gyermekektől elzárva tartandó. 

Figyelem: a lámpa kiváló minőségű műanyagokból készült, de extrém 

hőmérsékleti tartományban törékennyé válhat.

Elektromágneses összeférhetőség

Elektromágneses összeférhetőség tekintetében megfelel a 2014/30/

EU irányelv előírásainak. 

Figyelem: a lámpa közelsége zavarhatja lavina esetén használt 

keresőkészülék (pieps) jeleinek vételét. Interferencia esetén távolítsa el 

a lámpát a pieps közeléből.

C. Tisztítás, szárítás

Nedves környezetben való használat után vegye ki a lámpából az 

akkumulátort és az elemtartót nyitott csatlakozónyílással szárítsa ki. 

Tengervízzel való érintkezés után öblítse le a lámpát édesvízzel, majd 

szárítsa ki. 

Ha a lámpa szennyeződött, nedves ruhával tisztítsa meg, és hagyja 

megszáradni. 

Kerülje a beülő érintkezését vegyi anyagokkal.

D. Tárolás

Tároláshoz vagy szállításhoz válassza le a lámpa elemtartójáról a 

vezetéket. Hosszantartó tárolás előtt töltse fel az akkumulátort, 

hogy legalább két sáv világítson a feltöltöttségjelzőn, és húzza ki az 

akkumulátor tartójának kábelét (ezt a műveletet 3 havonta ismételje 

meg). A tölthető akkumulátort száraz helyen tárolja. Az ideális tárolási 

hőmérséklet 20 - 25° C. Ilyen körülmények között tárolva használat 

nélkül az akkumulátor a 12. hónap végére teljesen lemerül. Az 

akkumulátor teljes lemerülését kerülni kell.

E. Környezetvédelem
F. Módosítások/javítás

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen 

módosítása vagy javítása, kivéve a pótalkatrészek cseréjét.

G. Kérdések/kapcsolat

Petzl garancia

Anyag- és gyártási hibák esetén erre a lámpára a gyártó egy év vagy 

300 feltöltési ciklusnak megfelelő garanciát vállal. A garancia nem 

vonatkozik: 300 töltés/lemerülés ciklus utáni használatra, a normál 

elhasználódásra, oxidációra, a termék módosítására vagy nem 

szakszervizben történt javítására, a helytelen tárolásra, a helytelen 

tisztításra, a balesetekből vagy gondatlanságból eredő károkra és a 

nem rendeltetésszerű használatra.

Felelősség

A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely 

a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb 

következménye.

Jelölés

(a) Modell. 

(b) Az akkumulátor egyedi azonosítószáma. 

(c) Nemzetközi minősítő szervezetek. 

(d) Ki- és bekapcsolás. 

(e) Megfelel az európai szabványoknak: a Petzl igazolja, hogy ez a 

termék megfelel az 2014/53/EU kötelező érvényű előírásainak és más 

idevágó ajánlásainak. A minőségtanúsítvány megtalálható a Petzl.

com honlapon. 

(f) A tervezéshez és gyártáshoz csak magas minőségű, 

újrahasznosítható alapanyagokat és alkatrészeket használtunk. 

(g) Az elektronikus hulladék kezelése.

FCC/IC infrmációk

Jelen eszköz megfelel a lakossági rádióhullám-kibocsátásra 

vonatkozó, az FCC (Federal Communications Commission) és az 

IC (Industry Canada) által definiált előírásoknak. Az eszköz nem 

szerelhető fel és nem használható más antennával vagy más jeladóval 

összekapcsolva. 

Jelen eszköz megfelel az FCC 15. részének és az Industry Canada 

liszenszmentes rádióeszközökre vonatkozó radioelektronikus 

szabályzatának. A használat a következő két feltétel mellett 

engedélyezett: (1) az eszköz nem okozhat zavaró interferenciát és (2) 

az eszköz használója számára a zavaró interferencia elviselhető még 

akkor is, ha az a működőképességre negatív hatással lehet. 

Megjegyzés: az eszköz tesztelése az FCC szabályzat 15. részének 

megfelelően, a B kategória előírásai szerint történt és azoknak 

megfelel. Ezek a kritériumok a lakókörnyezetben előforduló zavaró 

interferenciák elleni elfogadható szintű védelem biztosítására 

vonatkoznak. Az előírásoknak nem megfelelő installáció vagy 

használat esetén ez az eszköz okozhat, használhat és kibocsáthat 

rádióhullámokat és a rádiós kommunikációt befolyásoló 

interferenciákat. Mindamellett nem garantálható, hogy bizonyos 

installációk nem provokálnak interferenciákat. Ha az eszköz 

interferenciát okoz rádió- vagy televízióprogramok fogása során (mely 

felléphet a készülék be- és kikapcsolásakor), a felhasználónak az 

interferencia megszüntetése érdekében érdemes kipróbálnia egyet 

vagy többet a következő ajánlások közül: 

- másképp beállítani vagy áthelyezni a vevőantennát, 

- növelni a távolságot a készülék és a vevő között, 

- a készüléket és a vevőt külön körre kapcsolni, 

- a forgalmazóhoz vagy rádió-televíziószerelő szakemberhez fordulni. 

IC: 

Az Industry Canada szabályzatának megfelelően jelen rádióadó 

csak az Industry Canada által meghatározott típusú és legfeljebb 

az abban megadott, vagy annál kisebb jelerősítésű antennával 

működtethető. A zavaró interferencia kockázatának csökkentése 

érdekében az antenna típusát és a kibocsátott jelerősségét úgy kell 

megválasztani, hogy a tényleges izotópos kisugárzott teljesítmény 

(EIRP) ne legyen nagyobb, mint amennyire a sikeres kommunikációhoz 

az szükséges.

RU

Специальный аккумулятор для налобного фонаря NAO +. 

Перезаряжаемый Li-Ion аккумулятор Petzl. Ёмкость: 2600 мАч. 

Перед первым использованием фонаря аккумулятор необходимо 

полностью зарядить. 

Используйте только аккумуляторы ACCU NAO + Petzl. 

Как правило, литий-ионные аккумуляторы теряют 10% 

своей емкости каждый год. После 300 циклов перезарядки 

аккумуляторы сохраняют всё еще около 70 % своей изначальной 

емкости. 

Для сохранности аккумулятора вне налобного фонаря 

используйте защитный чехол.

Зарядка аккумулятора

Используйте для зарядки только USB-кабель длиной менее 

трех метров. Напряжение зарядного устройства не должно 

превышать 5 В. Используйте исключительно зарядные устройства, 

одобренные CE/UL. 

Внешний источник питания USB для вашего устройства должен 

быть типа TBTS и представлять собой источник энергии с 

ограниченной мощностью, определенный в главах 2.2 и 2.5 

стандартов IEC 60950-1 ed.2.2 и EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:201

0+A12:2011+A2:2013. 

Во время зарядки электрическая розетка должна быть легко 

доступна. 

Желательно регулярно полностью заряжать ваш аккумулятор для 

оптимизации работы фонаря.

Время зарядки

Время зарядки с помощью зарядного устройства USB или 

компьютера составляет 6 часов. 

Внимание: при присоединении нескольких устройств USB к 

вашему компьютеру время зарядки может увеличиться (вплоть 

до 24 часов). 

Во время зарядки все три полоски индикатора зарядки мигают. 

Зарядка завершена, когда все три полоски индикатора горят 

постоянным светом.

Индикатор заряда

Индикатор заряда загорается на 10 секунд при включении и 

выключении фонаря. 

Когда последняя оставшаяся полоска начинает мигать, фонарь 

подает световой сигнал и переходит в резервный режим работы 

(около 2 часoв).

Замена аккумулятора

Используйте только аккумуляторы ACCU NAO +  

Petzl. Внимание: при использовании других типов аккумуляторов 

возникает риск взрыва. Не используйте другие аккумуляторы. 

Внимание: если вы отсоединяете, а затем опять подключаете 

аккумулятор (только при замене самого аккумулятора), полностью 

перезарядите его для обновления индикатора заряда.

Не используйте элементы разных поколений (передний и задний 

отсеки для аккумулятора и сам аккумулятор); это может снизить 

эффективность работы фонаря.

Общая информация о фонарях и 

аккумуляторах Petzl

А. Аккумулятор. Меры безопасности
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ! Риск взрыва и ожогов.

Внимание: неправильное использование может послужить 

причиной повреждения аккумулятора. 

- Не погружайте аккумулятор в воду. 

- Не опускайте аккумулятор в огонь. 

- Не разбирайте аккумулятор. Он может взорваться или выделить 

ядовитые вещества. 

- Если аккумулятор поврежден, не разбирайте его и не изменяйте 

его структуру. 

- Если аккумулятор деформирован или треснул, утилизируйте его.

B. Налобный фонарь. Меры безопасности

Внимание, фонарь высокой мощности: риск нагревания и ожогов. 

Не рекомендуется давать фонарь детям. 

Внимание: несмотря на то, что фонарь сделан из 

высококачественного пластика, его прочность может 

уменьшиться при использовании при экстремальных 

температурах.

Электромагнитная совместимость

Удовлетворяет требованиям директивы 2014/30/EU по 

электромагнитной совместимости. 

Внимание: работа лавинного датчика в режиме поиска может 

быть нарушена при нахождении датчика в непосредственной 

близости от фонаря. При возникновении помех (постоянный шум) 

удалите лавинный датчик от фонаря.

C. Очистка, сушка

После использования во влажных условиях отсоедините 

аккумулятор и просушите фонарь с открытой крышкой разъема 

USB. При контакте с морской водой промойте фонарь пресной 

водой и просушите его. 

Если фонарь загрязнился, протрите его влажной тканью и 

оставьте сушиться. 

Не допускайте контакта вашего фонаря с химикатами.

D. Хранение

Для хранения или транспортировки фонаря отсоедините 

кабель от отсека для аккумулятора. Для длительного хранения 

фонаря зарядите аккумулятор как минимум до двух полосок на 

индикаторе заряда батареи и отсоедините отсек для аккумулятора 

(повторяйте это действие каждые три месяца). Храните 

аккумулятор в сухом месте. Идеальная температура хранения – от 

20 до 25° C. В таких условиях (без использования фонаря) ваш 

аккумулятор разрядится через 12 месяцев. Избегайте полной 

разрядки аккумулятора.

E. Защита окружающей среды
F. Модификация/ремонт

Запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых 

частей.

G. Вопросы/контакты

Гарантия Petzl

Данное изделие имеет гарантию один год или 300 циклов 

перезарядки в отличие от дефектов материала или изготовления. 

Гарантия не распространяется на следующие случаи: более 300 

циклов перезарядки, окисление, нормальный износ и старение, 

изменение конструкции или переделка изделия, неправильное 

хранение и плохой уход, повреждения, возникшие в результате 

несчастного случая или по небрежности, а также использование 

изделия не по назначению.

Ответственность

Petzl не несет ответственности за любые прямые или косвенные 

последствия использования данного изделия или за любой 

другой урон, нанесенный в результате его использования.

Маркировка

(a) Модель. 

(b) Индивидуальный номер аккумулятора. 

(c) Международные сертифицирующие организации. 

(d) Включение или выключение. 

(e) Отвечает требованиям европейских стандартов: Petzl заявляет, 

что данное изделие отвечает основным требованиям и другим 

положениям директивы 2014/53/EU. Декларация о соответствии 

требованиям находится на сайте Petzl.com. 

(f) Изделие разработано и выполнено из материалов и 

компонентов высокого качества, которые могут быть 

переработаны и повторно использованы. 

(g) Управление отходами электротехнической и электронной 

аппаратуры.

Информация FCC/IC

Данное устройство отвечает требованиям по допустимому 

уровню облучения людей, установленным FCC (Federal 

Communications Commission) и IC (Industry Canada). Устройство 

не должно быть установлено в непосредственной близости или 

использоваться вместе с любой другой антенной или другим 

передатчиком. 

Данное устройство отвечает требованиям раздела 15 

предписаний FCC и CNR (требования радиотехнических 

стандартов) Industrie Canada для нелицензируемого 

радиооборудования. Эксплуатация данного устройства 

подчиняется следующим двум условиям: (1) устройство не может 

создавать вредные помехи, и (2) устройство должно допускать 

все внешние помехи, в том числе помехи, способные вызвать 

сбои в работе. 

Примечание: данное оборудование прошло испытания и 

было признано соответствующим требованиям к цифровым 

устройствам класса B согласно части 15 правил FCC. Эти условия 

созданы для обеспечения достаточной защиты против вредных 

помех при использовании в жилых помещениях. Данное 

устройство генерирует, использует и может излучать радиоволны, 

и если оно установлено или используется с нарушением 

инструкций производителя, оно может создавать помехи для 

средств радиосвязи. Тем не менее невозможно гарантировать 

отсутствие помех в каждом конкретном случае. Если устройство 

вызывает помехи, мешающие приему радио- и телесигналов 

(это можно определить путем его выключения и повторного 

включения), пользователь может попробовать избавиться от 

помех одним из приведенных ниже способов: 

- изменить направление или расположение принимающей 

антенны, 

- увеличить расстояние между устройством и приемником, 

- подключить устройство к розетке той подсети, к которой не 

подключен приемник, 

- обратиться за помощью к дилеру или квалифицированному 

специалисту по радио- или телеоборудованию. 

IC: 

в соответствии с нормами Industry Canada данный передатчик 

может использоваться только с антенной определенного типа 

и с усилением не выше максимального одобренного Industrie 

Canada для передатчиков. С целью уменьшения потенциальных 

радиопомех следует подбирать антенну такого типа и с такими 

параметрами АЧХ, чтобы значение эффективной изотропно 

излучаемой мощности (ЭИИМ) не превышало значение, 

необходимое для обеспечения связи.

BG

Акумулаторна батерия за челна лампа NAO +. 

Литиево-йонна акумулаторна батерия на Petzl. Капацитет: 2600 

mAh. 

Преди първата употреба трябва да я заредите докрай. 

Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия ACCU 

NAO + Petzl. 

По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % 

от капацитета си. След 300 цикъла на заряд/разряд те все още 

съхраняват около 70 % от първоначалния си капацитет. 

За да съхраните акумулаторната батерия, когато не е в челната 

лампа, трябва да я затворите с предпазния бушон.

Зареждане на батерията

Зареждайте само с кабел USB, който е с дължина до три 

метра. Напрежението на зареждащото устройство не трябва 

да превишава 5 V. Използвайте само зарядно устройство, 

сертифицирано CE/UL. 

Външното USB захранване на вашия уред трябва да бъде от тип 

TBTS и да е източник с ограничена мощност съгласно глави 2.2 и 

2.5 от стандарти IEC 60950-1 издание 2.2 и EN 60950-1: 2006+A11: 

2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. 

По време на зареждане щепсела на електрическата мрежа трябва 

да бъде лесно достъпен. 

Препоръчително е редовно да зареждате докрай акумулаторната 

батерия, за да използвате максимално потенциала на челната 

лампа.

Време за зареждане

Времето за зареждане е 6 часа със зарядното устройство USB, 

включено в компютър. 

Внимание: ако в компютъра са включени едновременно няколко 

USB периферни устройства, времето за зареждане може да се 

удължи (до 24 часа). 

По време на зареждане мигат трите черти на електромера. 

Зареждането е приключило, когато трите черти светят, без да 

мигат.

Електромер

Електромерът свети в продължение на 10 секунди след включване 

и след изключване на челната лампа. 

Когато последната черта започне да мига, челната лампа излъчва 

светлинен сигнал и минава в режим резерва (за около 2 часa).

Смяна на акумулаторната батерия

Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия ACCU 

NAO + Petzl. Внимание: съществува риск от експлозия при 

използване на друг тип батерия. Не използвайте друга зареждаща 

се батерия. 

Внимание: когато изключите от мрежата, а после отново включите 

акумулаторната батерия (само в случай, че се сменя самата 

батерия в бокса), заредете напълно батерията, за да заработи 

отново електромерът.

Не комбинирайте елементи от челни лампи различни поколения 

(преден бокс, заден бокс и акумулаторна батерия), защото 

техническите показателите на челника може да се влошат.

Общи условия за лампите и 

батериите Petzl

A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.

Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при 

неправилно използване. 

- Не пускайте акумулаторната батерия във вода. 

- Не изгаряйте акумулаторната батерия. 

- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да 

изпусне токсични вещества. 

- Ако акумулаторната батерия е повредена, не я разглобявайте и 

не променяйте конструкцията й. 

- Ако акумулаторната батерия е деформирана или смачкана, 

изхвърлете я в контейнер за рециклиране на батерии.

B. Предпазни мерки за челната лампа

Внимание: тази челна лампа е мощна - съществува опасност от 

нагряване или изгаряне. 

Тази челна лампа не се препоръчва за деца. 

Внимание: въпреки че тази челна лампа е произведена от 

висококачествена пластмаса, при екстремни температури тя 

става крехка.

Електромагнитна съвместимост

Съответства на изискванията на директива 2014/30/EU за 

електромагнитна съвместимост. 

Когато уредът ARVA (уред за търсене на затрупани под лавина) е 

включен в позиция търсене, може да се появят смущения поради 

близостта на лампата. В случай на интерференция (паразитен 

шум) отдалечете уреда ARVA от челната лампа.

C. Почистване, изсушаване

След употреба във влажна среда извадете акумулатора от челника 

и изсушете бокса на лампата като оставите открит накрайника 

USB. Ако челната лампа е била намокрена с морска вода, 

изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете. 

Ако челната лампа е замърсена, почистете я с влажна кърпа и я 

оставете да изсъхне. 

Избягвайте всякакъв контакт на челната лампа с химически 

вещества.

D. Съхранение

Ако съхранявате или транспортирате челната лампа, извадете 

кабела от бокса на акумулаторната батерия. Ако ще я съхранявате 

продължително време, заредете батерията до етап най-малко две 

светещи черти на електромера и изключете кабела от кутията 

на батерията (това трябва да правите на всеки три месеца). 

Съхранявайте акумулаторната батерия на сухо място. Идеалната 

температура за съхранение е между 20 и 25° C. Ако не се използва 

и се съхранява при тези условия след 12 месеца акумулаторната 

батерия ще бъде напълно разредена. Избягвайте пълно 

разреждане на акумулаторната батерия.

E. Опазване на околната среда
F. Модификации/ремонти

Забранени са извън сервизите на Petzl с изключение на подмяна 

на резервни части.

G. Въпроси/контакти

Гаранция Petzl

Тази акумулаторна батерия е с гаранция една година или 300 

цикъла заряд/разряд относно дефекти в материала или фабрични 

дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/

разряд, нормално износване, оксидация, модификации или 

поправки, лошо съхранение, лошо поддържане, повреди, 

дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на продукта 

не по предназначение.

Отговорност

Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или 

от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от 

използуването на този продукт.

Маркировка

(a) Модел. 

(b) Индивидуален номер на батерията. 

(c) Международен сертификационен орган. 

(d) Включено или изключено напрежение. 

(e) Съответства на европейските изисквания: Petzl декларира, 

че този продукт е произведен в съответствие със съществените 

изисквания и другите разпоредби на Директива 2014/53/EU. 

Декларацията за съответствие се намира на страницата Petzl.com. 

(f) Продукт, проектиран и произведен от висококачествени 

материали и елементи, които могат да бъдат рециклирани и да се 

използват повторно. 

(g) Управление на отпадъците от електрическо и електронно 

оборудване.

Информация, отнасяща се до FCC/IC

Този уред е подчинен на изискванията за ползване на 

индивидуално определен ограничен ресурс RF (радиочестотен 

спектър), определени от FCC (Федерална комисия по 

комуникации) и IC (Индустрия Канада). Уредът не трябва да се 

инсталира в близост или да бъде използван съвместно с друга 

антена или друг предавател. 

Този уред съответства на изискванията на член 15 от 

регламента на FCC и CNR (поемни условия към стандартите 

за радиоелектронно оборудване) в Канада, приложими към 

лицензираните радио апарати. Експлоатацията на уреда е 

разрешена само при спазване на следните две условия: (1) уредът 

не трябва да причинява вредни смущения и (2) потребителят на 

уреда трябва да може да понася радиоелектронни смущения, 

дори ако смущенията попречат на функционирането. 

Важно: уредът е тестван и отговаря на изискванията за цифрови 

устройства клас В, посочени в член 15 от регламента на FCC. Тези 

критерии са дефинирани с цел осигуряване на приемлива защита 

при използване в жилищни помещения. Този уред генерира, 

използва и може да използва радио честотна енергия и в случай, 

че не е инсталиран и не се използва съгласно инструкциите, може 

да предизвика смущения в радио комуникациите. Въпреки това 

не се гарантира, че няма да възникнат смущения в конкретна 

ситуация. Ако уредът причинява вредни смущения в приемания 

радио и телевизионен сигнал (което може да се установи с 

включване и изключване на уреда), препоръчваме потребителят 

да се опита да отстрани смущенията чрез някой или някои от 

следните начини: 

- насочете в друга посока или преместете антената приемник, 

- увеличете разстоянието между уреда и приемника, 

- включете уреда в контакт от токов кръг, различен от този на 

приемника. 

- консултирайте се с дистрибутора или с опитен радио/

телевизионен техник. 

IC: 

В съответствие с регламента на Industry Canada (Индустрия 

Канада) този радио предавател може да функционира с антена 

от тип и с максимален (или минимален) обхват, разрешен 

от Индустрия Канада. С цел намаляване на риска от радио 

смущения за други потребители трябва да се избира антена, 

при която еквивалентната изотропно излъчена мощност (PIRE) 

да не надвишава интензитета, необходим за комуникация на 

задоволително ниво.

Summary of Contents for ACCU NAO+ E36

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE E36 ACCU NAO E0005000B 090516 1...

Page 2: ...le de stockage est comprise entre 20 et 25 C Dans ces conditions au bout de 12 mois sans utilisation votre batterie rechargeable est d charg e vitez toute d charge compl te de votre batterie rechargea...

Page 3: ...ntre en contacto con agentes qu micos D Almacenamiento Para el almacenamiento o el transporte desconecte el cable de la caja de la bater a de la linterna Para un almacenamiento prolongado cargue la ba...

Page 4: ...gen genom en eller flera av f ljande tg rder reorientera eller omplacera mottagarantenn ka avst ndet mellan utrustningen och mottagare koppla utrustningen till en uttag fr n en annan krets n den motta...

Page 5: ...ne poza fabrykami Petzl s zabronione Nie dotyczy to cz ci zamiennych G Pytania kontakt Gwarancja Petzl Akumulator ma jednoroczn gwarancj lub 300 cykli adowania dotycz c wszelkich wad materia owych i p...

Page 6: ...ezetv delem F M dos t sok jav t s Tilos a term knek a Petzl szakszervizen k v l elv gzett b rmilyen m dos t sa vagy jav t sa kiv ve a p talkatr szek cser j t G K rd sek kapcsolat Petzl garancia Anyag...

Page 7: ...014 53 EU Petzl com f g FCC IC FCC IC FCC 15 RSS 1 2 FCC 15 B IC EIRP KR NAO Petzl 2600 mAh Petzl ACCU NAO 10 300 70 3 m USB 5V CE UL USB SELV IEC 60950 1 ed 2 2 EN 60950 1 2006 A11 2009 A1 2010 A12 2...

Page 8: ...RSS 2 1 2 B 15 FCC EIRP TH NAO Petzl Li Ion 2600 mAh Petzl ACCU NAO Li Ion 10 300 70 USB 3 5 V CE UL USB SELV chapters 2 2 2 5 IEC 60950 1 ed 2 2 EN 60950 1 2006 A11 2009 A1 2010 A12 2011 A2 2013 6 US...

Reviews: