background image

TECHNICAL NOTICE 

ELIA

 

A0018200B (181117)

6

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) dat het hoofd beschermt tegen vallende 
objecten. 
Helm voor rotsklimmen, alpinisme en andere verticaliteitssporten waarbij 
gelijkaardige technieken gebruikt worden. 
Gebruik deze helm niet bij activiteiten waarvoor hij niet is ontworpen. Het dragen 
van een helm vermindert sterk het risico op hoofdletsels, maar garandeert geen 
bescherming tegen alle schokken. Bij zeer krachtige schokken, absorbeert deze 
helm zo veel mogelijk energie door zich te vervormen, soms zelfs tot hij breekt. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Schaal (2) Hoofdomtrek, (3) Laterale regelknoppen voor de hoofdomtrek, 
(4) OMEGA systeem om lang haar door te steken, (5) Verstelling in de hoogte 
van het OMEGA systeem, (6) Sluitingsgesp om de kinband aan te spannen, (7) 
Bevestigingshaakjes voor hoofdlamp, (8) Bevestigingsoog voor de VIZION. 
Voornaamste materialen: schaal in ABS-kunststof op basis van acrylonitril, 
butadieen en styreen, interne schaal in uitgezet polystyreenschuim van hoge 
densiteit en riemen in polyester.

3. Check: te controleren punten

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een 
bevoegd persoon aan. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com.

Vóór elk gebruik

Vóór elk gebruik, nazicht van de schaal (op scheuren of vervormingen, zowel aan 
de buitenkant als aan de binnenkant van de interne schaal …), van de riemen 
en stiksels, van het bevestigingssysteem van de hoofdomtrek, van de goede 
werking van de verstelling van de hoofdomtrek en van de kinbandgesp. Opgelet: 
na een belangrijke schok kunnen verborgen scheuren de absorptiecapaciteit en 
de resistentie van de helm verminderen. Na een belangrijke val moet u uw helm 
afschrijven.

4. Aantrekken van de helm

De helm moet aangepast aan of afgesteld worden op de grootte van het hoofd 
van de gebruiker met het oog op een optimale bescherming. Zie afstelschema’s en 
werkingstest. 
Een paardenstaart moet vrij laag in de nek gedragen worden. 
Gebruik deze helm niet als u hem niet juist kunt aanpassen. Vervang hem door een 
helm met een andere maat of een ander model.

5. Voorzorgen bij het gebruik

- OPGELET: het is afgeraden om deze helm te gebruiken in situaties met een risico 
op strangulatie of ophanging, want er bestaat een risico dat de helm blijft vasthaken. 
- Ga er niet op zitten, pers hem niet onderin een tas, laat hem niet vallen, vermijd 
contact met scherpe of snijdende voorwerpen ... Stel uw helm niet bloot aan hoge 
temperaturen, bv. in de volle zon in een wagen. 
- Breng nooit verf, solventen of kleefband (tenzij kleefband op waterbasis) op uw 
helm aan. 
- Bepaalde chemische producten, in het bijzonder solventen, kunnen de 
eigenschappen van uw helm aantasten. Bescherm uw helm tegen spatten van dit 
soort producten.

6. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.

Afschrijven:

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de 
technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de 

Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 - J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. 
Tracering: datamatrix - c. Hoofdomtrek - d. Individueel nummer - e. Fabricagejaar - 
f. Fabricagemaand - g. Lotnummer - h. Individuele identificatie - i. Normen - j. Lees 
aandachtig de technische bijsluiter - k. Identificatie van het model - l. Adres van de 
fabrikant - m. Fabricagedatum (maand/jaar)

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret 
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt 
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) til hovedet mod nedfaldende genstande. 
Hjelm til sportsklatring, bjergbestigning og andre sportsgrene, hvor lignende 
klatreteknikker anvendes. 
Anvend ikke hjelmen til aktiviteter, som den ikke er designet til. Anvendelse af hjelm 
reducerer risikoen for hovedskader betragteligt men fjerner den ikke helt. Ved 
kraftige slag vil hjelmen deformeres for at absorbere mest mulig energi, og i nogle 
tilfælde vil hjelmen endda blive ødelagt. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

(1) Skal, (2) Hovedbånd, (3) Laterale knapper til justering af hovedbånd, (4) OMEGA 
system, som giver plads til langt hår, (5) OMEGA systemets højdejustering, (6) 
Justerbart hagespænde, (7) Clips til pandelampe, (8) Fastgørelseshul til VIZION. 
Hovedmaterialer: Akrylonitril-butadien-styren (ABS) skal, indvendig skal af 
ekspanderet polystyrenskum, polyesterstropper.

3. Kontrolpunkter

Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én 
gang hver 12. måned. Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes.

Forholdsregler ved brug

Kontroller hjelmens tilstand hver gang, før den anvendes. Der må ikke være ind- 
og udvendige revner eller deformationer, stropper og syninger skal være intakte, 
og hovedbåndets fastgørelsessystem og justeringsfunktion samt hagestroppens 
spænde skal fungere korrekt. Advarsel: Kraftige stød imod hjelmen kan give usynlige 
skader, der kan reducere hjelmens styrke og evne til at absorbere chok. Kassér 
hjelmen efter et kraftigt slag.

4. Ibrugtagning af hjelmen

Hjelmen skal tilpasses eller justeres korrekt til brugerens hoved for at sikre en 
tilstrækkelig beskyttelse. Se tilpasningstegninger og funktionstest. 
Hestehaler og lignende frisurer skal sidde lavt i nakken. 
Anvend ikke hjelmen, hvis du ikke kan justere den korrekt. Erstat den med en hjelm 
af en anden størrelse eller model.

5. Forholdsregler ved brug

- ADVARSEL: På grund af fare for at hænge fast i hagestroppen, skal hjelmen ikke 
anvendes i situationer, hvor der er risiko for kvælning. 
Undgå at sætte dig på hjelmen, at lade den ligge klemt i en taske, falde ned eller 
komme i kontakt med spidse og skarpe genstande. Hjelmen må ikke udsættes for 
høje temperaturer, f.eks. må den ikke ligge i direkte sol i en bil. 
- Du må ikke anvende maling, opløsningsmidler eller klistermærker (med undtagelse 
af vandbaseret klistermærke) på hjelmen. 
- Visse typer kemikalier, opløsningsmidler i særdeleshed, kan beskadige hjelmen. 
Lad ikke din hjelm komme i kontakt med denne type kemikalier.

6. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com. 

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning). 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Vedligeholdelse- I. Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl 

undtagen udskiftning af reservedele)

 - J. Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Bemyndiget organ, som udfører EU-typeafprøvning - b. Sporbarhed: datamatrix 
- c. Hovedbånd - d. Individuelt nummer - e. Fremstillingsår - f. Fremstillingsmåned 
- g. Batchnummer - h. Individuel reference - i. Standarder - j. Læs brugsanvisning 
grundigt. - k. Modelreference - l. Producentens adresse - m. Fremstillingsdato 
(måned/år)

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE) för huvud och används som 
skydd mot fallande föremål. 
Hjälm för klättring, bergsbestigning och andra vertikala sporter där liknande tekniker 
används. 
Använd inte hjälmen för aktiviteter den inte är avsedd för. Bärande av hjälm kan 
markant minska risken för skallskador, men garanterar inte skydd mot alla typer av 
slag. Vid en allvarlig kollision deformeras hjälmen för att kunna absorbera största 
möjliga mängd kraft, ibland så mycket att hjälmen förstörs. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 
- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller 
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten 
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har 
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 
instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Skal, (2) Huvudband, (3) Knappar i sidan för justering av huvudbandet, (4) 
OMEGA-systemet som gör det möjligt att trä igenom långt hår, (5) OMEGA-
systemets höjdjustering, (6) Hakrems spännet samt justering av hakrem, (7) Clips för 
pannlampa (8) Monteringshål för VIZION. 
Huvudsakliga material: skal av akrylonitril butadien styren (ABS), foder av 
högdensitets expanderat polystyrenskum, rem i polyester.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Petzl rekommenderar en grundlig besiktning minst en gång var 12:e månad. Följ de 
anvisningar beskrivna på Petzl.com.

Före varje användningstillfälle

Före varje användning, kontrollera att hjälmen inte har några sprickor eller 
skador, varken på insidan eller utsidan. Kontrollera även att remmar, sömmar och 
huvudbandets fästsystem är oskadade, och att huvudbandets justeringssystem 
och hakremsspänne fungerar korrekt. VARNING: En kraftig kollision kan försämra 
hjälmens skyddande egenskaper (kraftupptagning, styrka), utan att synliga skador 
uppstår. Använd inte hjälmen efter det att den utsatts för en kraftig smäll.

4. Att ta på och justera hjälmen

För att säkerställa tillräckligt skydd måste denna hjälm justeras så att den passar 
användarens huvud. Se diagram för tester av justering och passform. 
Frisyrer såsom hästsvans ska vara gjorda lågt i nacken. 
Använd ej denna hjälm om det inte går att justera den till en bra passform. Ersätt 
den med en hjälm av annan storlek eller modell.

5. Försiktighetsåtgärder vid användning

- VARNING: denna hjälmen ska inte användas i situationer där det finns risk för 
strypning och hängning: det finns en risk att man kan fastna i hjälmens hakrem. 
- Sitt inte på den, packa den inte för trångt, tappa den inte och låt den inte komma 
i kontakt med vassa eller spetsiga föremål etc. Utsätt inte hjälmen för höga 
temperaturer, exempelvis genom att lämna den i ett fordon i direkt solljus. 
- Använd inte färg, lösningsmedel eller klistermärken (undantaget vattenbaserade 
klistermärken) på hjälmen. 
- Vissa kemikalier, särskilt lösningsmedel, kan skada hjälmen. Låt inte hjälmen 
komma i kontakt med kemikalier.

6. Ytterliggare information

Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). 
Produkten måste kasseras när: 
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick. 
- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning etc. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning 
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna 

utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - J. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Ackrediterat institut som utfört EU test - b. Spårbarhet: datamatris - c. 
Huvudband - d. Serienummer - e. Tillverkningsår - f. Tillverkningsmånad - g. 
Batchnummer - h. Individuell identifiering - i. Standarder - j. Läs instruktionen noga - 
k. Modellbeteckning - l. Tillverkarens adress - m. Tillverkningsdatum (månad/år)

Summary of Contents for A48HA54

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ELIA A0018200B 181117 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ELIA A0018200B 181117 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ELIA A0018200B 181117 3 ...

Page 4: ...d une taille ou d un modèle différent 5 Précautions d usage ATTENTION il est déconseillé d utiliser ce casque dans des situations présentant un risque de strangulation ou de pendaison il y a risque de rester accroché par le casque Ne vous asseyez pas sur le casque ne le comprimez pas dans un sac ne le laissez pas tomber ne le mettez pas en contact avec des objets pointus ou coupants N exposez pas ...

Page 5: ...orno de cabeza del funcionamiento de la regulación del contorno de cabeza y del funcionamiento de la hebilla del barboquejo Atención tras un impacto importante roturas internas no visibles pueden disminuir la capacidad de absorción y la resistencia del casco Dé de baja el casco después de un impacto importante 4 Colocación del casco Para asegurar una protección adecuada este casco debe adaptarse o...

Page 6: ...vendes Der må ikke være ind og udvendige revner eller deformationer stropper og syninger skal være intakte og hovedbåndets fastgørelsessystem og justeringsfunktion samt hagestroppens spænde skal fungere korrekt Advarsel Kraftige stød imod hjelmen kan give usynlige skader der kan reducere hjelmens styrke og evne til at absorbere chok Kassér hjelmen efter et kraftigt slag 4 Ibrugtagning af hjelmen H...

Page 7: ... com Før du bruker produktet Før du bruker hjelmen bør du kontrollere at skallet ikke har sprekker eller bulker Sjekk bånd og bærende sømmer og sjekk at hodebåndets festemekanisme og spennen på hakestroppen fungerer som de skal ADVARSEL Kraftige støt mot hjelmen kan gi usynlige skader og sprekker Dette kan redusere hjelmens evne til støtdemping betraktelig Kasser hjelmen dersom den har vært utsatt...

Page 8: ...nejši udarec na čelado lahko zmanjša njene zaščitne lastnosti absorbcija udarca nosilnost brez vidnih znakov poškodb Po takem udarcu čelado nemudoma zavrzite 4 Kako si nadeti in nastaviti čelado Da bi zagotovili ustrezno zaščito je potrebno čelado prilagoditi uporabnikovi glavi Oglejte si diagrame za prilagoditev in test prileganja Čop morate nositi nizko na zatilju Ne uporabljajte te čelade če je...

Page 9: ...ская несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам EC b Прослеживаемость матрица данных c Несущая лента d Серийный номер e Год изготовления f Месяц изготовления g Номер партии h Серийный номер i Стандарты j Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации k Идентификация модели l Адрес производителя m Дата...

Page 10: ...品の機能や性能に関する重要な情 報です 4 してはいけない内容です トレーサビリティ とマーキング a EU 適合評価試験公認機関 b トレーサビリティ データマトリ クスコード c ヘッ ドバンド d 個別番号 e 製造年 f 製造月 g ロッ ト番号 h 個体識別番号 i 規格 j 取扱説明書をよく読ん でください k モデル名 l 製造者住所 m 製造日 月 年 KR 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl com을 확인한다 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 책임이 있다 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다 본 설명서를 이...

Page 11: ...รตัดสินใจความปลอดภัย และ ยอมรับในผลที เกิดขึ นจากวิธีการนั น ไม ควรใช อุปกรณ นี ถ าคุณไม สามารถ หรือไม อยู ในสภาวะที จะรับผิดชอบต อความเสี ยงที จะเกิดขึ นหรือไม เข าใจข อความในคู มือ การใช งาน 2 ชื อของส วนประกอบ 1 เปลือกหมวก 2 สายรัดรอบศีรษะ 3 ปุ มปรับสายรัดรอบศีรษะด านข าง 4 ระบบ OMEGA สำ หรับสอดใส ผมยาว 5 ระบบ OMEGA ปรับความสูง 6 สายรัด คางและตัวล อคปรับสาย 7 คลิปสำ หรับติดไฟฉาย 8 ช องสำ หรับยึ...

Reviews: