background image

TECHNICAL NOTICE 

VIZEN

 

A0022500E (230420)

6

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat 
ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot 
osoitteesta Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

Käyttötarkoitus

Kasvojensuojain, joka suojaa oikosulun aiheuttamalta valokaarelta, käytettäväksi 
korkeanpaikan- ja ulkotyössä. 
CE EN 166. 
CE EN 170. 
ANSI Z87.1-2015. 
GS ET 29. 
Yhteensopiva VERTEX- (2019-versiosta alkaen) ja STRATO-kypärien kanssa. 
Tämä tuote ei ole suojanaamari kaarihitsaukseen. 
Käyttäjän on varmistettava työsuojeluedustajalta, että hänellä on käytössään 
asianmukaiset, työympäristöön soveltuvat suojalasit. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Kasvojensuojaimen asentaminen

Vaihda kypärän sivupidikkeet kasvojensuojaimen mukana toimitettuihin pidikkeisiin ja 
napsauta kasvojensuojain molemmilta puolilta kiinni kypärään. 
Irrottaminen

Asennot

- Työskentelyasento. 
- Säilytysasento.

Varotoimenpiteet

- Varoitus: ihokontakti tässä tuotteessa käytettyjen materiaalien kanssa voi aiheuttaa 
herkillä henkilöillä allergisen reaktion. 
- VAROITUS: vaihda kasvojensuojaimesi, jos se on naarmuuntunut tai vaurioitunut. 
- VAROITUS: jos käytät kasvojensuojainta sangallisten silmälasien päällä, iskut 
suojainta vastaan (esimerkiksi nopeasti lentävät hiukkaset) voivat olla vaarallisia 
käyttäjälle. 
- VAROITUS: jos kasvojensuojaimessa käytetään eritasoisia sertifiointimerkintöjä 
omaavia osia, suojainkokoonpanon luokitus määräytyy alimpaan luokkaan 
sertifioidun osan tason mukaan. 
- Jos nopeasti lentäviltä kappaleilta suojautumista vaaditaan äärimmäisissä 
lämpötiloissa, valittuun silmäsuojaimeen on oltava merkittynä kirjain T heti 
iskunkestävyyden merkinnän jälkeen, esim. FT, BT tai AT. Jos iskunkestävyyden 
merkinnän perässä ei ole kirjainta T, silmäsuojainta tulee käyttää nopeasti lentäviltä 
hiukkasilta suojautumiseen ainoastaan huoneenlämmössä.

Lisätietoa

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on yli 5 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä. 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Ikonit: 
A. Käyttöikä: 5 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. 
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi. 

VIZENin puhdistaminen vedellä 

voi vahingoittaa naarmuuntumisen- ja huurtumisenestokäsittelyjä. Älä käytä 
naarmuttavaa kangasta tai tuotetta.

 - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus. 

Laita kasvojensuojain säilytysasentoon kypärän päälle. 

- H. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - I. Kysymykset/

yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei 
ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. EU-tyyppitarkastuksen 
suorittava taho - c. Sarjanumero - d. Valmistuspäivä - e. Valmistusvuosi - f. 
Toimittaja: MEGASAFE - g. Lisäys - h. Standardit - i. Valmistajan nimi - j. Valmistajan 
osoite - k. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)

EN 166/EN 170 -merkinnän yksityiskohta:

2C-1,2: UV-suoja. Ei häiritse värierottelukykyä. 
Petzl: valmistaja. 
1: optinen luokka. 
EN 166: silmiensuojainstandardi. 
B: suojaa nopeasti lentäviltä hiukkasilta (keskimääräinen iskuenergia 120 m/s). 
T: äärilämpötilat (–5...+55° C). 
8: suojaa oikosulun aiheuttamalta valokaarelta. 
1: suojaus <4 kA valokaaria vastaan. 
0: valon läpäisyn korkein luokka.

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun 
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er 
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. 
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke 
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt 
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

Bruksområde

Visir som beskytter mot lysbuekortslutning, til bruk ved arbeid i høyden og utendørs. 
CE EN 166. 
CE EN 170. 
ANSI Z87.1-2015. 
GS ET 29. 
Det er kompatibelt med hjelmene VERTEX (2019-modellen) og STRATO. 
Dette er ikke en maske for elektrosveising. 
Brukeren bør kontakte HMS - ansvarlig for å sørge for at vedkommende bruker 
korrekte sikkerhetsbriller for det aktuelle arbeidsmiljøet. 
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 
det ikke er beregnet for.

Slik monterer du visiret

Bytt ut pluggene på innsiden av hjelmen med de som følger med ansiktsvernet. 
Koble deretter til ansiktsvernet på begge sider av hjelmen. 
Fjerning (se tegninger).

Posisjoner

- Arbeidsposisjon. 
- Oppbevaringsposisjon.

Forholdsregler for bruk

- Advarsel: Hudkontakt med materialene i dette produktet kan gi allergiske 
reaksjoner hos enkelte. 
- Advarsel: Bytt ut visiret dersom det har riper eller skader. 
- ADVARSEL: Dersom du bruker ansiktvernet utenpå vanlige briller med styrke, kan 
støt fra partikler som treffer det i høy fart være farlig for brukeren. 
- ADVARSEL: Dersom et ansiktsvern er satt sammen av komponenter med ulike 
sertifiseringsmerker, vil vernet tilsvare komponenten med laveste godkjenningen. 
- Hvis det er behov for beskyttelse mot partikkelsprut i høy hastighet ved ekstreme 
temperaturer, skal du bruke et øyevernet som er merket med bokstaven T etter 
symbolet for mekanisk motstand, f.eks. FT, BT eller AT. Dersom symbolet for 
mekanisk motstand ikke etterfølges av bokstaven T, må øyevernet kun brukes til 
beskyttelse mot partikkelsprut i høy hastighet ved romtemperatur.

Tilleggsinformasjon

Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for 
personlig verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com. 

Når skal utstyret kasseres:

ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, 
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. 
Et produkt må kasseres når: 
- Det er eldre enn 5 år og består av plast eller tekstiler. 
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig. 
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.

Symboler: 
A. Levetid: 5 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler 
for bruk - E. Rengjøring/desinfeksjon. 

Dersom VIZEN rengjøres med vann, kan 

det ripe- og duggbestandige belegget på glasset bli ødelagt. Ikke bruk skuremidler.

 

- F. Tørking - G. Oppbevaring/transport. 

Legg visiret i oppbevaringsposisjon på 

toppen av hjelmen. 

- H. Modifiseringer/reparasjoner 

(som ikke er godkjent av 

Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.)

 - I. Spørsmål/

kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal 
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller 
annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering 
for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og 
virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan 
som utfører EU-godkjenningen - c. Serienummer - d. Produksjonsdag - e. 
Produksjonsår - f. Leverandør: MEGASAFE - g. Økning - h. Standarder - i. 
Produsentens navn - j. Produsentens adresse - k. Produksjonsdato (måned/år)

Detalj for EN 166/EN 170 merking:

2C-1.2: UV filter. God fargegjenkjennelse. 
Petzl: produsent. 
1: optisk klasse. 
EN 166: standard for personlig øyevern. 
B: beskyttelse mot partikkelsprut i høy hastighet (gjennomsnittlig energi ved 
sammenstøt 120 m/s). 
T: ekstreme temperaturer (-5° C to +55° C). 
8: beskyttelse mot lysbuekortslutning. 
1: beskyttelse mot elektriske lysbuer opp til 4 kA. 
0: den høyeste klassen lysoverføring.

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami 
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie 
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe 
informacje na Petzl.com. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia 
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu 
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub 
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.

Zastosowanie

Osłona wzroku przed odpryskami, do pracy na wysokości i pracy w terenie. 
CE EN 166. 
CE EN 170. 
ANSI Z87.1-2015. 
GS ET 29. 
Jest kompatybilna z kaskami VERTEX wersja 2019 oraz STRATO. 
Ten produkt nie jest maską ochroną do spawania. 
Użytkownik powinien skontaktować się z osobą odpowiedzialna za bezpieczeństwo 
i higienę pracy, by upewnić się, że ma odpowiednie środki ochronne wzroku 
dostosowane do swojego środowiska pracy. 
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość 
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Zamocowanie osłony

Zastąpić boczne zaślepki kasku zaślepkami dostarczonymi z osłoną, a następnie 
wpiąć osłonę z obu stron kasku. 
Demontaż (patrz rysunki).

Pozycje

- Pozycja robocza. 
- Pozycja transportowa.

Środki ostrożności podczas użytkowania

- Uwaga, materiały które mają kontakt ze skórą użytkownika mogą wywołać reakcje 
alergiczną u osób wrażliwych. 
- Uwaga: pęknięta lub zadrapana szybka musi być wymieniona. 
- Uwaga: osłona wzroku chroniąca przed odpryskami ciał stałych poruszających 
się z dużą prędkością noszona na okularach z klasycznymi oprawkami, może 
spowodować zagrożenie dla użytkownika. 
- Uwaga: jeżeli osłona składa się z elementów o różnych oznaczeniach, całość 
osłony spełnia wymagania najsłabszego z nich. 
- Jeżeli wymagana jest ochrona przed cząsteczkami o dużej prędkości, 
w ekstremalnych temperaturach, to wybrana osłona wzroku musi mieć oznaczenie 
T, umieszczone po symbolu wytrzymałości mechanicznej czyli FT, BT lub AT. 
Jeżeli litera T nie występuje po symbolu wytrzymałości mechanicznej, osłona 
wzroku przed cząsteczkami o dużej prędkości może być używana w normalnej 
temperaturze otoczenia.

Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. 

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt 
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 
Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 
- Ma więcej niż 5 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie). 
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 
jego niezawodności. 
- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 
wyposażeniem itd.). 
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 
A. Czas życia: 5 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki 
ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja. 

Czyszczenie 

osłony VIZEN wodą może uszkodzić powłokę chroniąca przed zarysowaniami 
i parowaniem. Nie stosować produktów lub ścierek mogących zarysować osłonę.

 

- F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport. 

Osłonę umieścić w pozycji 

transportowej na waszym kasku. 

- H. Modyfikacje/naprawy 

(wykonywane poza 

fabrykami Petzl, są zabronione. Nie dotyczy części zamiennych)

 - I. Pytania/

kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja 
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność 
sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do 
zastosowania procedury weryfikacji UE - c. Numer indywidualny - d. Dzień produkcji 
- e. Rok produkcji - f. Dostawca: MEGASAFE - g. Inkrementacja - h. Normy - i. 
Nazwa producenta - j. Adres producenta - k. Data produkcji (miesiąc/rok)

Szczegóły oznaczenia EN 166/EN 170:

2C-1,2: filtr UV. Nie ma wpływu na postrzeganie barw. 
Petzl: producent. 
1: klasa optyczna. 
EN 166: norma ochrony indywidualnej wzroku. 
B: ochrona przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości (uderzenie o średniej 
energii B = 120 m/s). 
T: zakres temperatur (-5° C / +55° C). 
8: ochrona przed łukiem elektrycznym powstałym w wyniku zwarcia. 
1: ochrona przed łukiem elektrycznym o natężeniu do 4 kA. 
0: najwyższa klasa przesyłania światła.

Summary of Contents for A014AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE VIZEN A0022500E 230420 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE VIZEN A0022500E 230420 2 ...

Page 3: ...ion environnements d utilisation milieux agressifs milieux marins arêtes coupantes températures extrêmes produits chimiques Un produit doit être rebuté quand Il a plus de 5 ans et est composé de plastique ou de textile Il a subi une chute ou un effort important Le résultat des vérifications du produit n est pas satisfaisant Vous avez un doute sur sa fiabilité Vous ne connaissez pas son historique ...

Page 4: ...a gran velocidad a temperatura ambiente Información complementaria Este producto es conforme al Reglamento UE 2016 425 relativo a los equipos de protección individual La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl com Dar de baja ATENCIÓN un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una sola utilización tipo e intensidad de utilización entorno de utilización...

Page 5: ...sesniveauet f eks FT BT eller AT Hvis bogstavet om beskyttelsesniveau ikke efterfølges af bogstavet T kan det valgte øjeværn kun benyttes som beskyttelse imod flyvende partikler i høj fart med omgivelsestemperaturer Supplerende oplysninger Dette produkt er i overensstemmelse med forordning EU 2016 425 om personlige værnemidler EU overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl com Kassering a...

Page 6: ...om Når skal utstyret kasseres ADVARSEL Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk Eksempler på dette er eksponering for barskt klima saltvann skarpe kanter ekstreme temperaturer kjemiske produkter osv Et produkt må kasseres når Det er eldre enn 5 år og består av plast eller tekstiler Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning Det blir ikke godkjent i kontroll...

Page 7: ... a vady vzniklé ve výrobě Nevztahuje se na vady vzniklé běžným opotřebením a roztržením oxidací úpravami nebo opravami nesprávným skladováním nedostatečnou údržbou nedbalostí nesprávným použitím Varovné symboly 1 Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti 2 Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění 3 Důležitá informace týkající se fungování nebo chování vašeho ...

Page 8: ...ть применения Щиток для защиты лица от поражения электрической дугой во время работы на высоте и для использования на естественном рельефе CE EN 166 CE EN 170 ANSI Z87 1 2015 GS ET 29 Подходит для касок серий VERTEX версии 2019 и STRATO Данное изделие не является защитной маской для электродуговой сварки Пользователь должен проконсультироваться с ответственными за его здоровье и безопасность чтобы...

Page 9: ...о защита срещу слънчеви лъчи и мъгла Не търкайте щита с абразивни продукти или парцали F Сушене G Съхранение транспорт Сгънете шлема върху каската H Модификации ремонти забранени са извън сервизите на Petzl изключение само за резервни части I Въпроси контакти Гаранция 3 години Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството Гаранцията не важи при нормално износване оксидация мод...

Page 10: ...คับ EU 2016 425 ในเรื อง อุปกรณ ป องกัน ภัยส วนบุคคล EU รายละเอียดข อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได ที Petzl com ควรยกเลิกการใช อุปกรณ เมื อไร ข อควรระวัง ในกิจกรรมที มีการใช อย างรุนแรงอาจทำาให อุปกรณ ต องถูกเลิกใช แม หลัง จากการใช งานเพียงครั งเดียวทั งนี ขึ นอยู กับชนิดของการใช งานและสภาพแวดล อม ของการใช สภาพที แข งหยาบ สถานที ใกล ทะเล ขอบมุมที แหลมคม สภาพอากาศที รุนแรง สารเคมี อุปกรณ จะต องเลิกใช ...

Reviews: