background image

TECHNICAL NOTICE 

LASER / LASER SPEED / LASER SPEED LIGHT

 

G0003700E (311019)

8

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be 

minden használati módot és technikát. 

Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen 

lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati 

módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.

com internetes honlapon. 

Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes 

használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek 

forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez 

bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 

Jégcsavar. 

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a 

megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan 

veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy 

halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek 

folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga viseli 

a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget 

vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a 

terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Cső, (2) Fúrófej, (3) Betekerőkar (kizárólag a LASER SPEED és LASER SPEED LIGHT 

modelleken), (4) Fül. 

Alapanyagok: 

LASER és LASER SPEED: cső (acél), fül (alumíniumötvözet). 

LASER SPEED LIGHT: cső és fül (alumíniumötvözet), fúrófej (acél).

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Figyelem: a használat 

intenzitásától függően szükség lehet az egyéni védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára. 

Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az 

EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, az elhasználódás vagy 

korrózió nyomai vagy egyéb károsodások. 

Ellenőrizze, hogy a fúrófejnek nincs játéka a LASER SPEED LIGHT jégcsavaron. 

Ellenőrizze a fogak általános állapotát és élességüket. Szemrevételezze a menet állapotát. 

Ellenőrizze, hogy a betekerőkar megfelelően működik.

A használat során

Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez a használat során is 

rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz 

képest jól helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével (kompatibilitás 

= az eszközök jó együttműködése).

5. Behajtás/kihajtás

Behajtás

A lehető legvastagabb és leghomogénebb jeget válassza. Kerülje a puha jeges, levegős vagy 

repedezett részeket. Tisztítsa meg a jég felületét. 

Válassza ki a jég vastagságának megfelelő hosszúságú csavart. A jég állapota meghatározza a 

jégcsavar tartását. A jégcsavar jó tartása érdekében a behajtás ereje egyenletes legyen.

Kihajtás

Húzza ki gyorsan a jégtömböt a csavarból. A menetet ne ütögesse.

6. Tisztítás

Minden használat után szárítsa meg a jégcsavart. 

Élezze a csavart reszelővel (lásd a «Jégcsavar élezése» c. videót a Petzl.com honlapon).

7. Kiegészítő információk jégcsavarokhoz

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó irányelv 

előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapjáról letölthető.

 

A. Élettartam: korlátlan 

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat 

környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, 

extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra 

korlátozódhat. 

A terméket le kell selejtezni, ha: 

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 

- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát illetően 

bármilyen kétely merül fel. 

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.

B. Hőmérsékleti tartomány - C. Óvintézkedések a használat előtt - D. Tisztítás - E. 

Szárítás - F. Tárolás

A jégcsavarokat minden túra után alaposan szárítsa meg. Helyezze vissza a dugót a 

jégcsavarra.

G. Karbantartás - H. Módosítás/javítás

 (a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a 

pótalkatrészek cseréje). 

I. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális 

elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem 

rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy 

sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem 

kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. EK típustanúsítványt kiállító 

notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor - d. Egyedi azonosítószám - e. Gyártás 

éve - f. Gyártás hónapja - g. Szériaszám - h. Egyedi azonosító - j. Olvassa el figyelmesen ezt a 

tájékoztatót - k. Modell azonosítója - l. A gyártó címe

RU

Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение. Данная 

инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и 

техники использования вашего снаряжения. 

Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных 

рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не описывает 

все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете последние 

версии данного документа и дополнительную информацию. 

Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за 

правильное использование своего снаряжения. Неправильное использование данного 

снаряжения может привести к возникновению дополнительных рисков. В случае 

возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты. 

Ледобуры. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его прочности, 

и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.

Ответственность

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по 

своей природе. 

Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.

Перед использованием данного снаряжения вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения. 

- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и ограничениями 

по его применению. 

- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого снаряжения.

Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к 

серьезным травмам и даже к смерти.

Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную 

подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица. 

Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и 

только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять на 

себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не поняли 

инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Трубка, (2) Бур, (3) Ручка (только для LASER SPEED и LASER SPEED LIGHT), (4) Ухо. 

Основные материалы: 

LASER и LASER SPEED: трубка (сталь), ухо (алюминиевый сплав). 

LASER SPEED LIGHT: трубка и ухо (алюминиевый сплав), бур (сталь).

3. Осмотр изделия

Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения как минимум каждые 12 

месяцев. Внимание: при высокой интенсивности использования может потребоваться 

чаще проводить осмотр вашего СИЗ. При плановом осмотре следуйте рекомендациям на 

сайте Petzl.com. Заносите результаты осмотра в инспекционную форму СИЗ.

Перед каждым использованием

Убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, отметин, следов износа и коррозии и т.д. 

Проверьте, что нет зазоров между трубкой и буром в модели LASER SPEED LIGHT. 

Проверьте общее состояние и заточку зубов. Проверьте состояние резьбы. 

Убедитесь, что рукоятка складывается должным образом.

Во время каждого использования

Важно регулярно следить за состоянием снаряжения и его присоединением к другим 

элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения правильно расположены 

друг относительно друга.

4. Совместимость

Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы в контексте 

вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное взаимодействие).

5. Закручивание/выкручивание

Закручивание

Выберите участок с самым толстым и однородным льдом. Избегайте мягкого, 

пузырчатого льда и участков с трещинами. Очистите поверхность льда. 

Выберите длину ледобура, подходящую к толщине льда. Степень прочности крепления 

ледобура определяется качеством льда. Чтобы ледобур был хорошо закреплен, его 

нужно вкручивать с постоянными силой и скоростью.

Выкручивание

Быстро удалите ледяной керн из трубки. Не наносите ударов по резьбе.

6. Уход

После каждого использования просушите свои ледобуры. 

Для заточки ледобуров используйте напильник (посмотрите видео «How to sharpen and 

maintain ice screws» на сайте Petzl.com).

7. Дополнительная информация

Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся средств 

индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на 

сайте Petzl.com.

 

А. Срок службы: не ограничен 

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока службы 

изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и интенсивность 

использования, воздействие окружающей среды, воздействие морской среды, работа 

с агрессивными химическими веществами, экстремальные температуры, контакт с 

острыми гранями и т.д. 

Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если: 

- Оно подвергалось воздействию сильного рывка или большой нагрузке. 

- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его 

надежности. 

- Вы не знаете полную историю его эксплуатации. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или 

оно не совместимо с другим снаряжением и т.д. 

Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его следует 

уничтожить.

B. Рабочая температура - С. Меры предосторожности - D. Чистка - E. Сушка - F. 

Хранение

Просушите ледобуры после каждого использования. Наденьте колпачок на бур.

G. Обслуживание - H. Модификация/ремонт

 (запрещены вне мастерских Petzl, за 

исключением заменяемых частей). 

I. Вопросы/контакты

Гарантия 3 года

От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не 

распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление, изменение 

конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и плохой уход, 

повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а также использование 

изделия не по назначению.

Предупредительные знаки

1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм или 

ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения несчастного случая 

или получения травм. 3. Важная информация о работе или о характеристиках вашего 

снаряжения. 4. Техническая несовместимость.

Прослеживаемость и маркировка продукции

a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ - b. Зарегистрированная 

организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - c. 

Прослеживаемость: матрица данных - d. Серийный номер - e. Год изготовления - f. 

Месяц изготовления - g. Номер партии - h. Индивидуальный номер изделия - j. 

Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - k. Идентификация модели - l. Адрес 

производителя

CN

這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述正
確無誤的技術和使用方法。 
警示標誌將告知您使用該裝備時的潛在危險,但並不完全詳
盡。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。 
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。

1.應用範圍

用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。 
冰錐。 
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外的
用途。

責任

警告 

凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。 

您應對個人的行動、決定和安全負責。

在使用此裝備前,您必須: 
- 閱讀并理解全部使用指南。 
- 針對其正確使用方法,進行特定訓練。 
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。 
- 理解並接受所涉及到的危險。

一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或在有能力且負責
任的人,直接目視監督下使用。 
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無法
承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用此裝
備。

2.部件名稱

(1)錐體,(2)鑽頭, 
(3)搖把(只在LASER SPEED和LASER SPEED LIGHT上
有),(4)掛片。 
主要材料: 
LASER和LASER SPEED:錐體(鋼)、掛片(鋁合金)。 
LASER SPEED LIGHT:錐體和掛片(鋁合金)、鑽頭(鋼)

3.檢測、檢查要點

Petzl建議至少每12個月深入檢查一次。警告:高頻率的使用會
需要您更加頻繁地檢查您的PPE。請根據Petzl.com網站上描述的
操作方式進行檢查。將結果記錄在您的PPE檢查表格中。

每次使用前

檢查產品是否存在斷裂、變形、劃痕、過度磨損、腐蝕等跡
象。 
檢查LASER SPEED LIGHT的錐體和鑽頭間沒有縫隙。 
檢查齒的狀態和鋒利程度。檢查螺紋的狀態。 
檢查搖把能正常折叠。

每次使用時

定期檢查產品狀況及其與系統內其他設備的連接狀況,是至關
重要的。確保系統內所有設備均互相正確連接。

4.兼容性

驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功
能互動)。

5.安裝/拆除

安裝

盡量選擇最厚和最均勻的冰。避免在軟冰、有氣泡的或有裂紋
的冰上使用。清理冰的表面。 
選擇長度與冰的厚度相匹配的冰錐。冰的狀態決定了冰錐的抓
力。為了提高冰錐的抓力,擰冰錐的力量要均勻。

拆除

快速除去錐體中的冰芯。不要敲擊螺紋。

6.保養

在每次使用後乾燥冰錐。 
使用銼子打磨冰錐(在Petzl.com查看視頻“如何打磨冰錐”
)。

7.冰錐補充信息

該產品符合歐盟2016/425個人保護設備標準。請登錄Petzl.com
查看符合歐盟標準聲明。

 

A.壽命:無固定期限 
淘汰您的裝備:

警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰,這
取決於使用方式及強度、使用環境(嚴酷的環境、海洋環境、
尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。 
何時需要淘汰您的裝備: 
- 經歷過嚴重沖墜(或負荷)。 
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。 
- 您不清楚產品的全部使用歷史。 
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。 
銷毀這些產品以防將來誤用。

B.使用溫度範圍 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾燥 - F.存放

確定每次使用後要充分乾燥。更換冰錐保護帽。

G.維護 - H.改造/修理

(不能在Petzl以外的地方修理,除了更換

零件)。 

I.問題/聯繫

3年質保

針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改
裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。

警告標誌

1.表示有嚴重傷害或死亡風險。2.表示有潛在的意外或傷害風
險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信息。4.表示裝備的
不兼容性。

可追溯性及標示

a.頒發此PPE產品生產許可的機構 - b.進行EU測試的機構 - c.追
蹤:信息 - d.序列號 - e.生產年份 - f.生產月份 - g.序列號 - h.獨
立身份識別號 - j.仔細閱讀說明書 - k.型號識別 - l.生產商地址

Summary of Contents for 364058

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE LASER LASER SPEED LASER SPEED LIGHT G0003700E 311019 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE LASER LASER SPEED LASER SPEED LIGHT G0003700E 311019 2 ...

Page 3: ...de glace tendre aérée ou craquelée Nettoyez la glace de surface Choisissez une longueur de broche adaptée à l épaisseur de glace L état de la glace détermine la tenue de la broche L effort de vissage doit être homogène pour une bonne tenue de la broche Débrocher Retirez rapidement la carotte de glace du tube Ne tapez pas sur le filetage 6 Entretien Après chaque utilisation séchez vos broches Affût...

Page 4: ...el estado del producto y de sus conexiones con los demás equipos del sistema Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí 4 Compatibilidad Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su aplicación compatibilidad interacción funcional correcta 5 Atornillar desatornillar Atornillar Escoja el hielo lo más grueso y lo más homogéneo posible Evite l...

Page 5: ...erne Kontroller tændernes generelle tilstand og slibning Kontroller gevindets tilstand Sørg for at håndsvinget kan folde sig korrekt sammen Under anvendelsen Det er vigtigt at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt Kontroller at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden 4 Kompatibilitet Kontroller at produktet er foreneligt...

Page 6: ...med de andre elementene 5 Slik skrur du isskruene inn og ut av isen Skru inn Velg is som er så tykk og jevn som mulig Unngå områder hvor isen er myk og porøs eller hvor det er sprekker i isen Rens isens overflate for snø og løs is Velg egnet skruelengde Kvaliteten på isen bestemmer hvor stabilt skruen sitter i isen Skru med jevnt trykk for å sikre at isskruen sitter stabilt og godt i isen Skru ut ...

Page 7: ...prostředí mořské prostředí ostré hrany vysoké teploty chemikálie atd Výrobek musí být vyřazen pokud Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení Neprojde periodickou prohlídkou Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti Neznáte jeho úplnou historii používání Se stane zastaralým vzhledem k legislativě normám technikám nebo slučitelnosti s ostatním vybavením atd Takový produkt znehodnoťte ab...

Page 8: ...дуальной защиты СИЗ для защиты от падения с высоты Ледобуры Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей предел его прочности и использоваться в ситуациях для которых оно не предназначено Ответственность ВНИМАНИЕ Деятельность связанная с использованием данного снаряжения опасна по своей природе Лично вы несете ответственность за свои действия и решения Перед использованием данного сн...

Page 9: ...а в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съмнявате се в неговата надеждност Нямате информация как е бил използван преди това Той е морално остарял поради промяна в законодателството стандартите методи...

Page 10: ...ุปกรณ เข ากับอุปกรณ ตัวอื นในระบบ แน ใจว าทุกชิ นส วนของอุปกรณ อยู ในตำ แหน งที ถูกต องกับชิ นส วนอื น 4 ความเข ากันได ตรวจเช คว าอุปกรณ นี สามารถใช งานเข ากันได ดีกับอุปกรณ อื นในระบบ เข ากันได ดี ใช งานด วยกันได โดยไม ติดขัด 5 การติดยึด และการถอดออก การติดยึดสกรู เลือกพื นผิวน ำ แข งที หนาและติดยึดเป นเนื อเดียวกัน หลีกเลี ยงบริเวณที อ อนนุ มมีช องอ ากาศหรือพื นน ำ แข งที แยกจากกัน ทำ ความสะอาดพ...

Reviews: