background image

12

volta al mese. Quando viene inserita
una nuova cartuccia-filtro, posiziona-
re la rotellamemo (7) che si trova sul
basamento (6) per ricordarsi la data
di ricambio del prossimo mese.
Le cartucce usate si possono elimi-
nare nei rifiuti domestici.
Cartucce-filtro di ricambio si possono
trovare nel negozio dove è stato
acquistato l’apparecchio o si possono
ordinare direttamente al fabbricante
www.petra-electric.de

Informazioni importanti

• Usare il bollitore d’acqua con filtro

solamente con acqua fredda.

• Non mettere il bollitore direttamen-

te esposto ai raggi del sole.

• In caso il bollitore non venisse

usato per lungo tempo, togliere la
cartuccia-filtro e conservarla in fri-
gorifero avvolta in un sacchetto di
plastica. Quando il bollitore verrà
nuovamente usato, eliminare la
prima acqua filtrata.

• Cartucce-filtro nuove conservarle

nella confezione originale al fresco
e all’asciutto.

• Usando il filtro, viene aumentata la

quantità di potassio nell’acqua
potabile. Persone ammalate di
reni, pazienti di dialisi o altre per-
sone che devono osservare una
dieta di potassio, devono chiedere
il parere al proprio medico prima di
usare questa acqua filtrata.

• Il materiale del filtro nella cartuccia

è stato trattato con argento per

garantire una lunga e durevole
igienica assenza di rischi. Usando
il filtro, una minima parte viene
emessa nell’acqua. Questa quan-
tità è molto più al di sotto dei valori
fissati dalle norme dell’organizza-
zione mondiale della sanità
(WHO).

• Le cartucce-filtro di Aqua-Optima

®

vengono regolarmente controllate
dell’organizzazione della sanità
NSF.

Indicazione livello d’acqua

Per l’uso dell’apparecchio con il filtro
Aqua Optima

®

è valida l’indicazione

livello d’acqua fino al segno di 1 litro
contrassegnato con 

. Se si riem-

pie il porta-filtro fino al contrassegno
massimo (5), l’acqua si trova, dopo il
filtro, circa intorno al contrassegno di
1 litro. Fare attenzione che, usando il
filtro, il livello d’acqua non superi il
contrassegno di 1 litro. Si può mette-
re il bollitore d’acqua subito sul basa-
mento e posizionare il tasto di accen-
sione sopra l’impugnatura su I anche
se l’acqua passa ancora attraverso il
filtro. Chiudere però prima il coperchio
fino a quando si incastra, solo così
può funzionare, con affidabilità, il dis-
positivo automatico di stop-bollitura.
La lampadina di controllo nell’impug-
natura indica che l’apparecchio ri-
scalda.

Per riempire il bollitore d’acqua,

toglierlo prima dal basamento.
Riempirlo solo con acqua di rubi-

netto fredda, mai con acqua
minerale o altri liquidi come latte
o altro.

Durante la bollitura c’è da aspettarsi
un’alta formazione rumorosa causata
dall’alto consumo di potenza.
L’acqua del primo ciclo di bollitura
non è adatta alla preparazione di cibi.

Spegnimento automatico

Poco dopo che l’acqua bolle, il dispo-
sitivo di spegnimento automatico di
bollitura spegne l’apparecchio, la
lampadina di controllo si spegne. In
caso venisse riscaldata poca acqua,
l’acqua bolle più a lungo prima dello
spegnimento automatico.
In caso si volesse solo acqua calda,
si può in ogni momento spegnere
l’apparecchio mettendo il tasto di
accensione sullo 

. Se si volesse

dopo un po’ di tempo nuovamente far
ribollire l’acqua, basta rimettere il
tasto di accensione su 

I

.

Sistema di sicurezza

Un termostato preserva il bollitore da
surriscaldamento in caso venisse
fatto funzionare senza acqua. Per
poterlo riaccendere bisogna primo
levarlo dal basamento, in questo
modo il termostato viene spostato in
dietro. Prima di riempirlo di acqua in-
terporre assolutamente una pausa di
raffredda-mento di ca. 5 minuti.
In caso il primo termostato dovesse
non funzionare a causa di uso inap-
propriato, un ulteriore limitatore di

temperatura provvede per una sicura
protezione.

Decalcificazione

Lo scambiatore di ioni nella cartuc-
cia-filtro Aqua Optima

®

non è in

grado di eliminare completamente il
calcare contenuto nell’acqua del rubi-
netto. Con il tempo si formano perciò
residui sulla parte riscaldamento e
ciò porta a perdita di energia e riduce
il tempovita dell’apparecchio.
L’apparecchio spegne prima della
bollitura se lo strato calcare è troppo
forte ed è anche molto difficile elimi-
narlo. Il bollitore deve perciò essere
regolarmente trattato con un prodotto
anticalcare d’uso commerciale che
sia adatto per acciaio inossidabile.
Osservare le indicazioni per l’uso
della casa produttrice. Non fare bolli-
re la soluzione altrimenti trabocca.

Durante la fase di decalcificazio-

ne, la cartuccia-filtro Aqua
Optima

®

deve venire tolta del bol-

litore. Dopo la decalcificazione
risciacquare bene il bollitore con
acqua pulita.

Danni, causati dalla non osservanza
di queste indicazioni, non fanno parte
delle prestazioni di garanzia.

Pulizia e cura

Staccare la spina dalla presa di cor-
rente prima della pulizia.

Non immergere mai  in acqua né il

bollitore né il basamento.

Risciacquare regolarmente il bollitore

Summary of Contents for WK 140

Page 1: ...FilterWasserKocher WK 140 Gebrauchsanweisung D Instructions for use GB Mode d emploi F Istruzioni per l uso I...

Page 2: ...empfindliche Ober fl chen sind als Aufstellfl che ungeeignet da diese durch Was serspritzer besch digt werden k nnten Achten Sie darauf dass Kinder keine Gelegenheit erhalten mit dem Ger t zu spielen...

Page 3: ...erbeh lter 1 bis zur max Marke 5 f llen steht das Wasser nach dem Filtern etwa im Bereich der 1 Liter Marke Beachten Sie dass bei Filterbetrieb der Was serstand die mit gekennzeichnete 1 0 Liter Marke...

Page 4: ...t schlecht aus Siebeinsatz entkalken Ger t l sst sich nicht einschalten Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser ist das Ger t noch nicht ausreichend abgek hlt Der Thermostat ist noch nicht z...

Page 5: ...you pull on the cord during the operation boiling water might splash Only touch the hot kettle at the handle and do not open the lid when pouring out If the kettle is not used for a lon ger time you...

Page 6: ...onated water or other liquids like milk or similar During boiling a higher noise level is to be expected due to the high vol tage The water from the first boiling is not suitable for food preparation...

Page 7: ...are coloured in accordance with the following code green yellow Earth blue Neutral brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured mark...

Page 8: ...sensibles l eau Les clabous sures pourraient l endommager Veiller ce que les enfants n aient pas la possibilit de jouer avec l appareil Danger de br lures par l eau chaude et la vapeur Si l appareil...

Page 9: ...trage peu pr s au niveau du marquage 1 0 litre Lors du filtrage faites attention ce que le niveau d eau ne d passe pas le marquage 1 0 litre Vous pouvez alors imm diatement mettre la bouilloire sur le...

Page 10: ...taches de rouille apparaissent il ne s agit en fait que de d p ts qui collent sur la surface Les enlever l aide d un produit nettoyant Causes de perturbations L appareil s arr te avant l bullition Il...

Page 11: ...io venisse riempito troppo o usato con il coperchio aperto o durante l uso venisse tirato per il cavo potrebbe spruzzare fuori dell acqua bollen te Prendere il bollitore d acqua bollente solo per l im...

Page 12: ...g natura indica che l apparecchio ri scalda Per riempire il bollitore d acqua toglierlo prima dal basamento Riempirlo solo con acqua di rubi netto fredda mai con acqua minerale o altri liquidi come la...

Page 13: ...spegne Chiudere il coperchio fino a che si incastra L elemento filtro non messo cor rettamente Dal bollitore non si pu versare bene l acqua Decalcificare l elemento filtro L apparecchio non si accend...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...petra electric Kundendienst Greisbacherstra e 6 D 89331 Burgau www petra electric de nderungen vorbehalten 060217 6849 0027...

Reviews: