background image

16

FR - Manuel d’utilisation du surmatelas ROHO PRODIGY

Ajustement du surmatelas

Avertissements : 

 

-

NE PAS utiliser un produit gonflé à une pression inférieure ou supérieure à la pression indiquée, car 1) les bénéfices fournis par le produit seront limités ou 

annulés, augmentant ainsi les risques pour la peau ou pour les autres tissus mous et 2) l’utilisateur est susceptible de ne plus être stable et d’être exposé 

à des risques de chutes. Suivre attentivement les instructions relatives au gonflage et au réglage. Si le produit semble ne pas rester gonflé ou s’il n’est pas 

possible de le gonfler ou de le dégonfler, consulter la section « Guide de dépannage ». Contacter immédiatement le fournisseur du matériel, le distributeur 

ou le service à la clientèle si le problème persiste. 

 

-

Tous les éléments du produit DOIVENT être gonflés et ajustés pour assurer une immersion correcte et pour protéger la peau et les tissus mous de la 

personne, notamment les zones à risque (par exemple, la tête, les omoplates, le coccyx, les os de la hanche, les talons). 

 

-

Après l’installation initiale du produit, effectuer fréquemment une vérification manuelle, au moins une fois par jour.  

 

-

Une vérification manuelle DOIT être effectuée à CHAQUE transfert de la personne sur le produit. Si la personne est déplacée puis replacée sur le produit, 

une vérification manuelle DOIT être effectuée pour s’assurer que le produit est correctement réglé et continuera à assurer la protection. 

Transfert

Avertissement : 

avant que l’individu ne se transfère sur le surmatelas : 1) Risque de chute : veiller à ce que les sangles soient bien accrochées au 

surmatelas. 2) Vérifier que tous les éléments du surmatelas sont alignés et emboîtés les uns dans les autres. Si les éléments ne sont pas assemblés, des 

régions corporelles n’offrant pas de protection suffisante de la peau ou des tissus mous pourraient être exposées. 

1

Avant le transfert de la personne sur le surmatelas, s’assurer de ce qui suit :

 

-

Le surmatelas et le matelas du lit sont en position horizontale.  

 

-

Tous les éléments sont gonflés, alignés et fixés ensemble. Les sangles fournies sont solidement accrochées au surmatelas et installées sur le matelas 

du lit ; ou, si la housse de matelas protectrice est utilisée, les sangles sont solidement attachées au matelas du lit. Consulter « Placement et sécurisation 

du surmatelas ».

 

-

Les éventuelles housses nécessaires sont placées sur le surmatelas. Consulter la section « Guide des housses ».

2

La personne doit être transférée sur le surmatelas. La personne doit être dans sa position habituelle (couchée sur le dos, sur le côté ou dans une autre 

position habituelle).

Vérification manuelle

3

Effectuer une vérification manuelle pour s’assurer que tous les 

éléments sont bien gonflés.  
Méthode de vérification manuelle :

a. Placer la main entre le surmatelas et la personne, et toucher la 

saillie osseuse la plus basse. 

 

b. En gardant la main dans cette position, ouvrir la valve de 

gonflage et retirer l’air jusqu’à pouvoir à peine bouger le bout 

des doigts. 

c. 

Fermer la valve de gonflage. 

Remarque : la distance recommandée par rapport à la base est 

de 1 po à 1 ½ po (2,5 cm à 4 cm).

RENOUVELER LA VÉRIFICATION MANUELLE POUR TOUS 

LES ÉLÉMENTS.

Fermer

Ouvrir

Méthode de vérification manuelle — Remarques : 

 

»

Le surmatelas est illustré avec la housse. 

 

»

Les chiffres sur les « mains » indiquent un ordre d’ajustement 

des éléments du surmatelas. Ce n’est qu’une suggestion. 

L’ordre d’ajustement peut varier d’une personne à l’autre. 

 

»

La position en décubitus dorsal est montrée à titre d’illustration 

uniquement. L’individu doit être dans sa position habituelle.

4

En cas d’utilisation de la housse de surmatelas protectrice, fermer 

la housse à l’aide de la fermeture à glissière.

IMPORTANT !

 Si la personne est déplacée du surmatelas puis replacée dessus, effectuer toutes les étapes des sections « Transfert » et « Vérification 

manuelle » ci-dessus pour s’assurer que le surmatelas continuera de fonctionner comme prévu.

Positionnement des oreillers

Avertissements : 

 

-

NE placer AUCUN obstacle entre la personne et le surmatelas. Cela réduirait l’efficacité du surmatelas. 

 

-

Pour garantir une immersion correcte et pour protéger la peau et les tissus mous de la personne, TOUJOURS répéter la méthode de vérification manuelle 

après avoir placé un oreiller. 

Instructions : 

le positionnement d’oreillers peut être prescrit par un clinicien. Si un oreiller est utilisé pour le positionnement, il DOIT être placé sous le 

surmatelas et non entre la personne et le surmatelas.

Exemples de positionnement avec un oreiller.

Summary of Contents for ROHO PRODIGY

Page 1: ...s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ROHO PRODIGY Mattress Overlay Operation Manual ...

Page 2: ......

Page 3: ...atents and trademarks including ROHO PRODIGY and shape fitting technology Product information is changed as needed current product information is available at permobilus com ROHO Inc is part of Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Rev 2020 07 08 The following products are featured in this operation manual ROHO PRODIGY Mattress Overlay System or Section Warning Indicates that not followin...

Page 4: ...ss and to the individual If the overlay is NOT correctly sized to the bed mattress and the individual the product s benefits may be reduced or eliminated increasing risk to skin and other soft tissue If a bed mattress is too wide the straps provided to secure the PRODIGY to the bed mattress may not fit as intended If straps are not used as instructed for the PRODIGY the product may slip or slide a...

Page 5: ...ay to the bed mattress with the provided straps Note If you are using the Overlay Enclosure Cover skip this step Snap the ends of the strap to the overlay then stretch a strap around each corner of the bed mattress 3 Continue with the instructions provided in this manual for covering inflating and adjusting the overlay Cover Guide Warning Placing too many linens between the individual and the prod...

Page 6: ... the overlay and installed on the bed mattress or if using the Overlay Enclosure Cover the straps are securely attached to the bed mattress See Placing and Securing the Overlay Any needed coverings are in place on the overlay See the Cover Guide 2 The individual should transfer onto the overlay The individual should be in their usual position lying on their back their side or other usual position ...

Page 7: ...t before storing Open the inflation valves Deflate the product detach any product sections Store the product in a container that protects the product from moisture contaminants and damage After storing follow instructions to prepare the product for use After transport inspect the product to ensure it was not damaged see Troubleshooting Disposal The components of the products in this manual are ass...

Page 8: ...ives steel wool scouring pads caustic automatic dishwasher detergents cleaning products that contain petroleum or organic solvents including acetone toluene Methyl Ethyl Ketone MEK naphtha dry cleaning fluid adhesive remover oil based lotions lanolin ozone gas ultraviolet light cleaning methods DO NOT expose to direct sunlight Rinse thoroughly Detergent residue may cause air cells to stick togethe...

Page 9: ... La información del producto se modifica según sea necesario la información actual del producto está disponible en permobilus com ROHO Inc pertenece Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Rev 08 07 2020 En este manual de instrucciones se incluyen los siguientes productos Sistema o sección de recubrimiento de colchón ROHO PRODIGY Advertencia Indica que si no se sigue el procedimiento especi...

Page 10: ...r o eliminar los beneficios del producto lo que aumenta el riesgo para la piel y otros tejidos blandos Si el colchón de la cama es demasiado ancho las correas proporcionadas para asegurar PRODIGY al colchón de la cama pueden no encajar como se pretende Si las correas no se usan como se indica para PRODIGY el producto puede resbalarse o deslizarse y es posible que el individuo se caiga Las heridas ...

Page 11: ...rar hacia arriba y únalas b Asegure el recubrimiento al colchón de la cama con las correas proporcionadas Nota Si utiliza la funda envolvente de recubrimiento omita este paso Una los extremos de la correa al recubrimiento luego estire una correa en cada esquina del colchón de la cama 3 Siga las instrucciones de este manual para poner la funda inflar y ajustar el recubrimiento Guía de cubiertas Adv...

Page 12: ...la cama o si se utiliza la funda envolvente de recubrimiento las correas están sujetadas firmemente al colchón de la cama Consulte Colocación y sujeción del recubrimiento Todas las fundas necesarias se encuentran sobre el recubrimiento Consulte Guía de fundas 2 La persona debe colocarse en el recubrimiento La persona debe mantener su posición habitual acostada de espaldas de lado o en otra posició...

Page 13: ...darlo Abra las válvulas de inflado Desinfle el producto desconecte todas sus secciones Guarde el producto en un contenedor que lo proteja de la humedad las sustancias contaminantes y cualquier tipo de daño Después de guardarlo siga las instrucciones para preparar el producto antes de usarlo Después de transportarlo revise el producto para asegurarse de que no ha sufrido desperfectos consulte Resol...

Page 14: ...uctos de limpieza con petróleo o disolventes orgánicos p ej acetona tolueno metiletilcetona MEC nafta líquidos para limpieza en seco quitaadhesivos lociones oleaginosas lanolina gas ozono y métodos de limpieza con luz ultravioleta NO lo exponga a la luz directa del sol Enjuáguela abundantemente El residuo de detergente puede provocar que las cámaras de aire se peguen Recomendación Si lava la funda...

Page 15: ...PRODIGY et shape fitting technology Les informations relatives aux produits peuvent être modifiées selon les besoins les informations actuelles relatives aux produits sont disponibles sur le site permobilus com ROHO Inc fait partie du groupe Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Rév 08 07 2020 Les produits suivants sont présentés dans ce manuel d utilisation Système ou élément du surmatel...

Page 16: ...annulés ce qui augmente le risque pour la peau et les autres tissus mous Si un matelas de lit est trop large les sangles fournies pour fixer le PRODIGY au matelas de lit peuvent ne pas s adapter comme prévu Si les sangles ne sont pas utilisées conformément aux instructions de PRODIGY le produit peut glisser ou glisser et la personne peut risquer une chute L apparition de lésions cutanées des tissu...

Page 17: ...matelas au matelas du lit avec les sangles fournies Remarque en cas d utilisation de la housse de surmatelas protectrice ignorer cette étape Emboîter les extrémités de la sangle dans le surmatelas puis tendre une sangle autour de chaque coin du matelas du lit 3 Continuer à suivre les instructions fournies dans ce manuel pour couvrir gonfler et ajuster le surmatelas Guide des housses Avertissement ...

Page 18: ...e matelas du lit ou si la housse de matelas protectrice est utilisée les sangles sont solidement attachées au matelas du lit Consulter Placement et sécurisation du surmatelas Les éventuelles housses nécessaires sont placées sur le surmatelas Consulter la section Guide des housses 2 La personne doit être transférée sur le surmatelas La personne doit être dans sa position habituelle couchée sur le d...

Page 19: ...e le stocker Ouvrir les valves de gonflage Dégonfler le produit détacher tout élément du produit Conserver le produit dans une boîte offrant une protection contre l humidité les produits contaminants et tout risque d endommagement Avant de l utiliser suivre les instructions concernant la préparation du produit Après le transport inspecter le produit pour s assurer qu il n est pas endommagé consult...

Page 20: ...utomatique produits de nettoyage contenant des solvants pétroliers ou organiques y compris acétone toluène méthyléthylcétone MEC naphte produit de nettoyage à sec dissolvant d adhésif lotions à base d huile lanoline ozone gazeux méthodes de nettoyage aux rayons ultraviolets NE PAS exposer à la lumière directe du soleil Rincer abondamment Les résidus de détergent peuvent rendre les cellules pneumat...

Page 21: ...echnology Produktinformationen werden bei Bedarf geändert Aktuelle Produktinformationen stehen unter permobilus com zur Verfügung ROHO Inc gehört zu Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Rev 08 07 2020 Die folgenden Produkte werden in diesem Benutzerhandbuch behandelt ROHO PRODIGY Matratzenauflagensystem oder teilstück Warnhinweis Weist darauf hin dass die Nichtbeachtung der angegebenen V...

Page 22: ...kann die beabsichtigte Wirkungsweise des Produkts beeinträchtigt werden oder gänzlich entfallen was das Risiko für Verletzungen der Haut und des Weichgewebes erhöht Wenn eine Bettmatratze zu breit ist passen die Riemen mit denen das PRODIGY an der Bettmatratze befestigt wird möglicherweise nicht wie vorgesehen Wenn die Riemen nicht wie für das PRODIGY vorgeschrieben verwendet werden kann das Produ...

Page 23: ...en b Befestigen Sie die Auflage mit den mitgelieferten Gurten an der Bettmatratze Hinweis Sollten Sie den Auflagenkomplettbezug verwenden überspringen Sie diesen Schritt Rasten Sie die Enden des Gurtes an der Auflage ein spannen Sie dann einen Gurt um jede Ecke der Bettmatratze 3 Fahren Sie mit den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zum Beziehen Befüllen und Justieren der Auflage fort Bezi...

Page 24: ... des Auflagenkomplettbezugs sind die Riemen sicher an der Bettmatratze befestigt Siehe Platzieren und Sichern der Auflage Die Auflage wurde mit sämtlichen notwendigen Bezügen versehen Siehe Beziehen der Auflage 2 Der Patient muss die Auflage belegen Der Patient muss seine übliche Lage einnehmen Rückenlage Seitenlage oder andere übliche Lage Handprüfung 3 Führen Sie eine Handprüfung durch um sicher...

Page 25: ...cycling Lagerung und Transport Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt vor der Lagerung Öffnen Sie die Füllventile Entleeren Sie das Produkt trennen Sie jegliche Produktteilstücke Lagern Sie das Produkt in einem Behälter der es vor Feuchtigkeit Verunreinigung und Beschädigung schützt Befolgen Sie nach der Lagerung die Anweisungen zur Gebrauchsvorbereitung des Produkts Untersuchen Sie das Produk...

Page 26: ...wolle Topfreiniger ätzende Geschirrspülreiniger für Spülmaschinen Reinigungsprodukte die Rohbenzin oder organische Lösungsmittel enthalten darunter Aceton Toluol Methylethylketon MEK Naphtha Trockenreinigungsflüssigkeit Klebstoffentferner ölbasierte Lotionen Lanolin Ozongas auf Ultraviolettlicht beruhende Reinigungsmethoden KEINER direkten Sonneneinstrahlung aussetzen Gründlich spülen Reinigungsmi...

Page 27: ...e shape fitting technology Le informazioni sul prodotto vengono modificate secondo necessità sul sito permobilus com sono disponibili informazioni aggiornate ROHO Inc è una società del gruppo Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Rev 08 07 2020 Nel presente manuale d uso sono illustrati i seguenti prodotti Sistema o sezione del coprimaterasso ROHO PRODIGY Avvertenza Indica che la mancata ...

Page 28: ... i vantaggi offerti dal prodotto potrebbero essere ridotti o eliminati aumentando il rischio per la cute o altri tessuti molli Se un materasso è troppo largo potrebbe non essere possibile posizionare come desiderato le cinghie fornite per fissare PRODIGY al materasso Se non si utilizzano le cinghie come indicato per PRODIGY il prodotto potrebbe scivolare o spostarsi e la persona potrebbe rischiare...

Page 29: ...si utilizza la fodera protettiva del coprimaterasso saltare questo passaggio Fissare le estremità della cinghia alla fodera con i bottoni a pressione quindi allungare la fodera facendola passare attorno all angolo del materasso 3 Proseguire con le istruzioni fornite nel presente manuale per la sistemazione della fodera e il gonfiaggio e la regolazione del coprimaterasso Guida alle fodere Avvertenz...

Page 30: ...zza la fodera protettiva del coprimaterasso le cinghie devono essere fissate saldamente con i bottoni a pressione al materasso Vedere Posizionamento e fissaggio del coprimaterasso Gli eventuali rivestimenti necessari sono stati sistemati sul coprimaterasso Vedere la sezione Guida alle fodere 2 La persona deve essere trasferita sul coprimaterasso La persona deve trovarsi nella propria posizione abi...

Page 31: ...e di gonfiaggio Sgonfiare il prodotto staccare le sezioni del prodotto e conservarlo in un contenitore in grado di proteggerlo dell umidità da contaminanti e danni Una volta conservato il prodotto seguire le istruzioni per prepararlo all uso Dopo il trasporto ispezionare il prodotto per accertarsi che non sia stato danneggiato vedere la sezione Risoluzione dei problemi Smaltimento i componenti dei...

Page 32: ...ti sostanze caustiche prodotti detergenti contenenti solventi organici o derivati dal petrolio acetone toluene metiletilchetone MEK nafta liquidi per lavaggio a secco solventi per adesivi lozioni a base di olio lanolina ozono metodi di pulizia con luce ultravioletta NON esporre alla luce solare diretta Sciacquare accuratamente I residui di detergente possono far sì che le celle gonfiabili rimangan...

Page 33: ...echnology Productinformatie wordt wanneer nodig gewijzigd de huidige productinformatie is beschikbaar op permobilus com ROHO Inc is een onderdeel van Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Rev 8 7 2020 De volgende producten worden in deze gebruikshandleiding vermeld ROHO PRODIGY oplegmatrassysteem of oplegmatrasdeel Waarschuwing Geeft aan dat het niet volgen van de gespecificeerde procedur...

Page 34: ...nderen of teniet worden gedaan waardoor het risico op beschadiging van de huid en ander zacht weefsel toeneemt Als het onderliggende matras te breed is passen de bij het PRODIGY oplegsysteem meegeleverde banden niet op het onderliggende matras zoals beoogd Als de banden niet volgens de instructies bij het PRODIGY oplegmatrassysteem worden gebruikt kan het product wegglijden of verschuiven en loopt...

Page 35: ...in elkaar b Bevestig het oplegmatras met behulp van de meegeleverde banden aan het onderliggende matras NB Sla deze stap over als u van de beschermende oplegmatrashoes gebruikmaakt Klik de uiteinden van de band vast aan het oplegmatras en zet vervolgens elke hoek van het onderliggende matras vast met een band 3 Volg de in deze handleiding vermelde instructies voor het bedekken opblazen en afstelle...

Page 36: ...trashoes gebruikmaakt controleert u of de banden goed aan het onderliggende matras bevestigd zijn Raadpleeg Het oplegmatras plaatsen en bevestigen Alle benodigde bedekkingen op de juiste wijze op het oplegmatras geplaatst zijn Raadpleeg de Handleiding voor de hoes 2 De persoon dient op het oplegmatras plaats te nemen De persoon dient zijn haar gebruikelijke positie in te nemen liggend op de rug de...

Page 37: ...sinfecteerd alvorens het op te bergen Open de opblaasventielen Laat de lucht uit het product lopen maak eventuele productdelen los Berg het product op in een container die het product tegen vocht contaminerende stoffen en beschadiging beschermt Na het opbergen moeten de instructies worden gevolgd om het product klaar te maken voor gebruik Na het transport moet het product worden geïnspecteerd om t...

Page 38: ...onsjes bijtende stoffen afwasmiddelen voor vaatwasmachines reinigingsproducten die petroleum of organische oplosmiddelen zoals aceton tolueen methylethylketon MEK nafta stomerijvloeistof lijmoplosmiddel bevatten op olie gebaseerde lotions lanoline ozongas reinigingsmethodes met ultraviolet licht NIET blootstellen aan direct zonlicht Grondig spoelen Wasmiddelresten kunnen er de oorzaak van zijn dat...

Page 39: ...ing technology As informações do produto são alteradas conforme for necessário sendo as informações atualizadas disponibilizadas em permobilus com ROHO Inc faz parte de Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Rev 2020 07 08 Neste manual de utilização são apresentados os seguintes produtos Sistema ou secção de sobrecolchão ROHO PRODIGY Advertência Indica que o não cumprimento do procedimento...

Page 40: ... pessoa Se o sobrecolchão NÃO tiver o tamanho adequado para o colchão e para a pessoa os benefícios do produto podem ficar reduzidos ou ser eliminados aumentando o risco para a pele e outros tecidos moles Se um colchão for demasiado largo as fitas fornecidas para fixar o PRODIGY ao colchão da cama podem não se ajustar como previsto Se as fitas não forem utilizadas conforme indicado nas instruções ...

Page 41: ...ota Se estiver a utilizar a capa de revestimento do sobrecolchão ignore este passo Encaixe as extremidades da fita no sobrecolchão em seguida enrole uma fita em torno de cada canto do colchão 3 Continue com as instruções fornecidas neste manual para o revestimento insuflação e ajuste do sobrecolchão Guia da capa Advertência A colocação de demasiados artigos de roupa de cama entre a pessoa e o prod...

Page 42: ...u se utilizar a capa de revestimento de sobrecolchão as fitas estão bem fixas no colchão da cama Consulte Colocação e fixação do sobrecolchão Quaisquer revestimentos necessários estão colocados em cima do sobrecolchão Consulte a secção Guia da capa 2 A pessoa deve ser transferida para cima do sobrecolchão A pessoa deve estar na sua posição habitual deitada de costas de lado ou noutra posição habit...

Page 43: ...orte Limpe e desinfete o produto antes do armazenamento Abra as válvulas de insuflação Esvazie o produto solte todas as secções do produto Armazene o produto numa embalagem que o proteja da humidade contaminantes e danos Após o armazenamento siga as instruções para preparar o produto para utilização Após o transporte inspecione o produto para se certificar de que não foi danificado consulte a secç...

Page 44: ...os detergentes para máquina de lavar loiça produtos de limpeza que contenham petróleo ou solventes orgânicos incluindo acetona tolueno metiletilcetona MEK nafta líquido de limpeza a seco removedor de adesivo loções à base de óleo lanolina gás ozono e métodos de limpeza com luz ultravioleta NÃO exponha à luz solar direta Enxague minuciosamente A presença de resíduos de detergente pode fazer com que...

Page 45: ... žigovima i patentima i žigovima iz SAD a uključujući ROHO PRODIGY i shape fitting technology Informacije o proizvodu mijenjaju se prema potrebi Trenutačne informacije o proizvodu dostupne su na adresi permobilus com Tvrtka ROHO Inc dio je grupacije Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Revizija 8 7 2020 Ovaj se priručnik za rukovanje odnosi na sljedeće proizvode Sustav ili odjeljak nadma...

Page 46: ...spravne veličine u odnosu na madrac kreveta i osobu kojoj je namijenjen korist od proizvoda može biti smanjena ili je možda neće ni biti čime se povećava rizik za kožu i drugo meko tkivo Ako je madrac kreveta preširok pričvrsne trake koje su isporučene za osiguravanje nadmadraca PRODIGY za madrac kreveta možda neće odgovarati kako je predviđeno Ako se pričvrsne trake ne koriste kako je predviđeno ...

Page 47: ...akopčajte ih jedne za druge b Pričvrstite nadmadrac za madrac kreveta s pomoću isporučenih pričvrsnih traka Napomena Ako upotrebljavate navlaku za nadmadrac preskočite ovaj korak Zakopčajte krajeve pričvrsne trake za nadmadrac a zatim rastegnite pričvrsnu traku oko svakog ugla madraca kreveta 3 Nastavite s uputama u ovome priručniku za prekrivanje napuhavanje i prilagodbu nadmadraca Vodič za prekr...

Page 48: ...ene na madrac kreveta ili ako se koristi navlaka za nadmadrac pričvrsne trake sigurno su pričvršćene za madrac kreveta Vidi Postavljanje i osiguravanje nadmadraca Svi potrebni prekrivači su postavljeni na nadmadrac Pogledajte Vodič za prekrivanje 2 Korisnik bi se trebao prebaciti na nadmadrac Korisnik bi se trebao nalaziti u svom uobičajenom položaju ležeći na leđima boku ili u drugom uobičajenom ...

Page 49: ...a napuhavanje Ispušite proizvod odvojite sve odjeljke proizvoda Pohranite proizvod u spremnik koji ga štiti od vlage kontaminanata i oštećenja Nakon pohrane slijedite upute kako pripremiti proizvod za uporabu Nakon transporta pregledajte proizvod kako biste se uvjerili da nije oštećen pogledajte Rješavanje problema Odlaganje Komponente proizvoda u ovom priručniku nisu povezane ni s kakvim poznatim...

Page 50: ...stični deterdženti deterdženti za perilice posuđa sredstva za čišćenje koja sadržavaju petrolej ili organska otapala uključujući aceton toluen metiletilketon MEK naftu tekućinu za suho pranje sredstvo za uklanjanje ljepila losioni na bazi ulja lanolin ozonski plin metode čišćenja ultraljubičastim svjetlom NE izlagati izravnom sunčevom svjetlu Temeljito isperite Ostaci deterdženta mogu uzrokovati s...

Page 51: ...akami towarowymi w tym ROHO PRODIGY oraz shape fitting technology Informacje o produkcie są aktualizowane odpowiednio do potrzeb Aktualne informacje o produkcie są dostępne na stronie permobilus com ROHO Inc jest częścią Permobil Seating and Positioning 2020 Permobil Wersja 08 07 2020 Niniejsza instrukcja użycia opisuje następujące produkty System lub odcinek materaca nawierzchniowego ROHO PRODIGY...

Page 52: ...zyko dla skóry i innych tkanek miękkich Jeżeli materac łóżkowy jest za szeroki paski służące do zabezpieczania PRODIGY do materaca łóżkowego mogą nie pasować zgodnie z przeznaczeniem Jeżeli paski nie są używane zgodnie z instrukcją dla PRODIGY produkt może się ześlizgiwać lub przesuwać a pacjent może być narażony na upadek Uszkodzenia skóry tkanek miękkich mogą być spowodowane szeregiem czynników ...

Page 53: ...a łóżkowego za pomocą dostarczonych pasków Uwaga w przypadku stosowania pokrowca osłony materaca nawierzchniowego pominąć ten krok Zatrzasnąć końce paska do materaca nawierzchniowego następnie rozciągnąć pasek wokół każdego narożnika materaca łóżkowego 3 W celu osłonięcia napompowania i regulacji materaca nawierzchniowego należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji P...

Page 54: ...teracu łóżkowym lub w przypadku użycia pokrowca osłony materaca nawierzchniowego paski są bezpiecznie zaczepione do materaca łóżkowego Patrz Umieszczanie i zabezpieczanie materaca nawierzchniowego Na materacu nawierzchniowym znajdują się wszelkie potrzebne pokrowce Patrz Przewodnik dotyczący pokrowców 2 Należy przenieść chorego na materac nawierzchniowy Osoba ta powinna znajdować się w typowej poz...

Page 55: ...ować Otworzyć zawory do napełniania Opróżnić produkt odłączyć wszystkie odcinki produktu Produkt przechowywać w pojemniku który zapewni mu ochronę przed wilgocią zanieczyszczeniami i uszkodzeniami Przed ponownym użyciem przygotować produkt postępując zgodnie ze wskazówkami Po transporcie produktu sprawdzić czy nie został on uszkodzony patrz Rozwiązywanie problemów Utylizacja Elementy produktów opi...

Page 56: ...arek środki czyszczące zawierające ropę naftową lub rozpuszczalniki organiczne w tym aceton toluen metyloetyloketon MEK benzynę płyny do czyszczenia na sucho środki do usuwania kleju balsamy na bazie oleju lanolina gaz ozonowy metody czyszczenia w świetle ultrafioletowym NIE NALEŻY wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych Dokładnie wypłukać Pozostałości detergentu mogą powodować sk...

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...ng Address and Administrative Offices 1501 South 74th Street Belleville IL 62223 USA U S 800 851 3449 Fax 888 551 3449 Outside the U S 618 277 9150 Fax 618 277 6518 permobilus com T25001 Rev 2020 07 08 Print Date Qty ...

Reviews: