Perle ME1-MP Series Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 6

Rev 1.0                                                                      Cod. 00.008.570 

and a fuse

 

 F 

 Vérifiez que le système de mise à la terre est bien efficace et correspondante aux normes en vigueur. Un interrupteur 

différentiel à haute sensibilité (0,03 A) est également recommandée. Vérifiez que les valeurs nominales de la pompe sont 
compatibles av

ec celles du réseau. Branchez les fils d’alimentation  électrique au réseau et vérifiez l'affichage du display de la  

pompe. Ne jamais installer la pompe en parallèle à des charges inductives (p.ex. moteurs) mais, si vous avez vraiment besoin, 
utiliser un «relais». 
À l'intérieur de la pompe, il ya deux protections: une varistance et un fusible. 
 

 E 

Controlar que el sistema de puesta a tierra es completamente funcional y que corresponde a las leyes.   También 

asegurarse de la presencia de un interruptor diferencial de sensibilidad 0.03 A. Verificar que los valores nominales de la 
bomba son compatibles con los de la red eléctrica. Conecte los cables de alimentación eléctrica a la red y controlar que la 
pantalla de la bomba está iluminada.

 

Nunca instale la bomba en paralelo a las cargas inductivas (motores, por ejemplo), pero, 

si es estrictamente necesario, utilice un "relé" 
Dentro de la bomba hay dos protecciones: un varistor y un fusible 

                                                                                               
                                      
 
 
 
 
 
 
                                                                    

  I  

  

COLLEGAMENTO IDRAULICO    

 

 

 

 

 

UK  HYDRAULIC CONNECTION  

 F   BRANCHEMENT HYDRAULIQUE   

 

 

 

 

 

 E   CONEXIÓN HIDRÁULICA 

 

 

 
 

 

  

Filtro di fondo  

Collegare  il  tubo  di  aspirazione  in  PVC  (trasparente)  al  filtro  di  fondo  avendo 
cura  di  inserire  nel  tubo  prima  la  ghiera,  poi  il  ferma  tubo  ed  infine  il  cono, 
quest’ultimo dentro il tubo, fino in fondo. Avvitare la ghiera ed inserire il filtro di 
aspirazione  sul  fondo  del  contenitore  che  contiene  il  prodotto  chimico  da 
dosare. Nel caso di utilizzo della sonda di  livello (optional), essa va collegata 
al filtro per mezzo della staffa in dotazione. 
 

UK Foot filter 

Connect  the  suction  tube  (PVC  soft  cristal)  to  the  foot  filter  that  is  supplied, 
having care to insert  in the hose, first the  nut then the hose  guard  and finally 
the hose connection , this last one inside the hose until the end. Screw the nut 
and put the foot filter into the liquid suction lift tank. The level probe (optional) 
has to be connected to the filter through the support that is supplied. 

F  Filtre d'aspiration  

Lier le tuyau d’aspiration (PVC Cristal moelleux) au filtre de fonde en dotation. Iinsérer dans le tuyau premier l'embout, puis le 
tuyau arrêté et finalement le cône, ce dernier dans le tuyau, au point d'au bout. Visser l'embout et insérer le filtre d'aspiration sur 
le fond du récipient qui contient le produ

it chimique à doser. Dans le cas d’utilisation de la sonde de niveau, il faut la lier au filtre 

à travers l’étrier en dotation. 
 

E  Filtro de aspiración 

Conectar el tubo de aspiración (PVC transparente) al filtro suministrado teniendo cura de insertar en el tubo primero la tuerca, 
luego el firme tubo y por fin el cono, este último dentro del tubo, hasta el final. Atornillar la tuerca e insertar el filtro de aspiración 
sobre  el  fondo  del  contenedor  que  contiene  el  producto  químico  que  dosificar.  En  el  caso  de  empleo  de  la  sonda  de  nivel 
(optional), ella va unido al filtro a través del estribo en dotación. 
 

Summary of Contents for ME1-MP Series

Page 1: ...ALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE UK INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN E MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO POMPE SERIE PUMPS SERIES POMPES SÉRIE BOMBAS SERIE MP PRO ...

Page 2: ...tamente quanto riportato sul presente manuale in modo particolare per quel che riguarda la manutenzione PERLE declina da ogni responsabilità per qualunque intervento sull apparecchiatura eseguito da personale non qualificato ENGLISH Warnings Please read carefully the instructions given below as they supply you with all the needed information necessary for installation use and maintenance Once you ...

Page 3: ...esponsabilités dans la mesure ou du personnel non qualifié interviendrait sur ces appareils ESPANOL Advertencias Es muy importante leer atentamente las advertencias ya que proporcionan todas las indica ciones concernientes a la seguridad de instalación uso y mantenimiento Guardar debidamente este manual para consultas futuras Al recibir la bomba dosificadora asegurarse que esta completa con los ac...

Page 4: ...té d un tuyau A qui écrasé le long d une paroi par un rouleau B monté sur un rotor porte rouleau C provoquant une dépression à l intérieur du tuyau même et grâce à laquelle se produit une aspiration de fluide Un deuxième rouleau au moment où le premier se dégage du tuyau écrase le même de sorte que le fluide précédemment aspiré soit porté en refoulement au dehors de la pompe I INSTALLAZIONE UK INS...

Page 5: ...t dans une position qui facilite l accès du SAV E Normas generales Montar la bomba sobre la escuadra de fijación mural por encima del nivel del líquido que se va a dosificar dentro del límite máximo de 1 5 metros si la instalación necesita de colocar la bomba por debajo del nivel del líquido y para evitar problemas de sifón utilizar siempre la válvula de inyección o una válvula anti retorno nunca ...

Page 6: ...oi il ferma tubo ed infine il cono quest ultimo dentro il tubo fino in fondo Avvitare la ghiera ed inserire il filtro di aspirazione sul fondo del contenitore che contiene il prodotto chimico da dosare Nel caso di utilizzo della sonda di livello optional essa va collegata al filtro per mezzo della staffa in dotazione UK Foot filter Connect the suction tube PVC soft cristal to the foot filter that ...

Page 7: ...produit équiper le clapet d injection avec du téflon et l introduire dans la conduite Dévisser l embout faire passer le tuyau de refoulement Polyéthylène rigide à travers d elle donc l adaptateur et finalement insérer le tuyau fin au bout sur l attaque conique Bloquer le tout en serrant bien l embout Lier l autre extrémité du tuyau au refoulement de la pompe raccord de refoulement D en répétant le...

Page 8: ... aggressivi e lo stato del filtro il cui intasamento può provocare la diminuzione della portata UK General maintenance comments Regular maintenance is essential if the pump has to give good service over a long period The following advice should be strictly followed Periodically check the chemical tank level to avoid that the pump operates without liquid Check the suction and delivery hoses in whic...

Page 9: ...spira el producto si es necesario girar el portarrodillo se debe hacer en el sentido horario para orientarla como indicada I SOSTITUZIONE PARTI DI NORMALE USURA UK REPLACING WORN PARTS F SUBSTITUTIONS DES PARTIES SOUMISES À USURE E SUSTITUCIONES DE LAS PARTES DE USO NORMAL I Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa dalla rete di alimentazione UK Before any kind of operation on the pump di...

Page 10: ... raccordo di sinistra del nuovo tubo nella propria sede facendo attenzione che la parte arrotondata si posizioni verso l interno Girare il portarullini in senso orario in modo che il tubo occupi la propria sede naturale UK Insert the left connector into the relative housing and verify that the round part of it will take his position towards the back of the pump Turn clockwise the roller holder so ...

Page 11: ...tions 1 Check the product level in the tank 2 Check the foot filter which could be closed 3 Check the injection valve is not closed CHEMICAL LEAKS FROM THE DOSING HEAD Solutions Check the integrity of the peristaltic tube F LA POMPE NE S ALLUME PAS ET LE LED VERT EST ÉTEINT Solution 1 Contrôler que le raccordement au réseau électrique est effectué correctement comme c est indiqué sur la petite pla...

Page 12: ...ali PERLE Gli impianti di iniezione siano danneggiati da prodotti non idonei Gli impianti elettrici vadano in avaria a causa di fattori esterni tipo sovratensioni scariche elettriche di qualsiasi genere etc Allo scadere del periodo di dodici mesi dalla data di consegna della pompa la PERLE si riterrà sciolta da ogni responsabilità e dagli obblighi di cui ai paragrafi precedenti ENGLISH WARRANTY CE...

Page 13: ...RLE se considérera déliée de toutes responsabilités des obligations citées ci dessus ESPANOL PARTIDA DE GARANTIA PERLE garantiza asegura las bombas de su fabricacion para un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega a el premiero usuario Dentro de susodicho término PERLE se compromete a fournir gratuitamente respuestos de ellas partes que segun PERLE ou de un su agente mandatario haben f...

Page 14: ... MP EXPLODED VIEW F EXPLOSE SERIE ME1 MP E DIBUJO SERIE ME1 MP POS DESCRIZIONE DESCRIPTION Pz Pcs COD 1 Cassa ME3 MP BLU ME3 MP BLUE Box 1 00 010 146 2 Policarbonato MP PRO PH RX Policarbonate MP PRO PH RX 1 00 006 218 3 Pompa peristaltica MP2 230 VAC MP2 peristaltic pump 230 VAC 1 4 CONNETTORE connector 1 00 050 008 ...

Page 15: ...1 11 050 001 10 VITE TC 2 9X9 5 INOX Inox 2 9x9 5 TC screw 2 00 030 011 11 GUARNIZIONE gasket 1 00 027 026 12 COPERCHIO ME3 ME3 cover 1 00 010 203 13 N 6 VITI TC 3 5X19 6pcs TC 3 5X19 screws 6 00 030 000 14 KIT SUPPORTO POMPA Pump support 1 11 100 018 15 N 2 VITI TC 2 9X6 5 2pcs TC 2 9x6 5 screws 2 00 030 005 16 CIRCUITO MP PRO pH Rx MP PRO pH Rx circuit 1 11 001 639 17 VITE 2 9X16 screw 2 9x16 4 ...

Page 16: ...que Peristaltic hose 1 11 005 002 3 6 Tubo peristaltica completo complète péristaltique tuyau Complete peristaltic hose 1 RR 005 003 4 Vetrino peristaltica couverte de la tête péristaltique Peristaltic pump head cover 1 00 010 302 5 Manopola M 3x8 M3x8 Pommeau M 3x8 Knob 2 00 038 001 6 Ghiera écrou Nipple 2 00 014 000 7 OR 98 05x1 78 NBR 1 00 027 013 8 Motore Moteur Motor diam 6 20rpm 230Vac 1 00 ...

Reviews: