background image

3102033 | E.02 | 07 - 2019

6

SOSTITUZIONE VETRI/DIFFUSORI ED ALTRE PARTI DANNEGGIATE 

REPLACEMENT OF DAMAGED GLASS/DIFFUSERS OR OTHER DAMAGED PARTS.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL' APPARECCHIO 

INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE LUMINAIRE

SBP S.p.A. 

Via Provinciale, 57  -  24050 Ghisalba (BG) Italia 

Tel: +39.0363.94.06.11 - Fax: +39.0363.94.06.90

IT 

Importante : 

‐ Modifiche o manomissioni 

del prodotto senza l’autorizzazione del 

costruttore, comportano il decadimento della 

garanzia e della responsabilità della SBP S.p.A. 

‐ Vietata la riproduzione, anche parziale, senza 

l’autorizzazione scritta di SBP S.p.A.

GB 

Important : 

‐ Any misuse or any 

modification of the product not expressly 

authorised by the manufacturer is hazardous 

and makes the warranty nil and void. ‐ Any 

reproduction of the contents of this sheet without 

prior written consent of SBP S.p.A. is prohibited.

DE 

Wichtig : 

‐ Änderungen oder 

Manipulationen am Produkt ohne Genehmigung 

des Herstellers haben den Verfall der Garantie 

und der Haftung von SBP S.p.A. zur Folge. ‐ Jede 

- auch teilweise - Vervielfältigung ohne vorherige 

schriftliche Genehmigung durch SBP S.p.A. ist 

untersagt.

FR 

Important : 

‐ Les modifications ou 

altérations du produit sans l'autorisation du 

fabricant comportent l'expiration de la garantie et 

de la responsabilité de la société SBP S.p.A. ‐ ALa 

reproduction, même partielle, est interdite sans 

l'autorisation écrite de SBP S.p.A.

ES 

Importante : 

‐ Modificaciones o 

alteraciones del producto, sin la autorización 

del fabricante, anularán la garantía y la 

responsabilidad de la SBP S.p.A. ‐ Está prohibida la 

reproducción, incluso parcial, sin la autorización 

por escrito de SBP S.p.A.

NL 

Belangrijk : 

‐ Modificaties of verkeerde 

behandeling van het product zonder 

toestemming van de constructeur laten de 

garantie vervallen en ontheft SBP S.p.A.van iedere 

aansprakelijkheid. ‐ Vermenigvuldiging, ook van 

gedeelten, zonder schriftelijke toestemming van 

SBP S.p.A, is verboden.

PT 

Importante : 

‐ Modificações ou 

alterações do produto sem autorização do 

fabricante implicam a anulação da garantia e 

da responsabilidade da SBP S.p.A. ‐ Proibida a 

reprodução, total ou parcial, sem utorização por 

escrito da SBP S.p.A.

DK 

Vigtigt : 

‐ Enhver ændring eller misbrug 

af produktet uden producentens tilladselse, 

medfØrer bortfald af garantien og ethvert ansvar 

for SBP S.p.A. ‐ FReproduktion - også kun delvis - 

er forbudt uden skriftlig tilladelse fra SBP S.p.A.

CZ 

Důležité : 

‐ Úpravy nebo zásahy do 

výrobku bez souhlasu výrobce mají za následek 

zánik záruky a odpovědnosti SBP S.p.A. ‐ Zákaz 

jakéhokoliv, byť i částečného rozmnožování bez 

písemného svolení výrobce SBP S.p.A.

PL 

Ważne : 

‐ Modyfikacje produktu bez 

wcześniejszej zgody producenta spowodują 

wygaśnięcie gwarancji oraz odpowiedzialności 

firmy SBP S.p.A. ‐ Zabrania się powielania, również 

częściowego, bez pisemnej zgody firmy SBP S.p.A.

RU 

Важно : 

‐ Модификации или 

нарушение конструкции прибора без 

разрешения изготовителя вызывают отмену 

гарантии и снимают ответственность с SBP 

S.p.A. ‐ Запрещено воспроизведение, в том 

числе частичное, без письменного разрешения 

SBP S.p.A.

SI 

Pomembno : 

‐ Spremembe ali posegi na 

proizvodu brez dovoljenja proizvajalca imajo za 

posledico razveljavitev garancije in odgovornosti 

SBP S.p.A. ‐ Reproduciranje, tudi delno, brez 

pisnega dovoljenja SBP S.p.A. je prepovedano.

GR 

Σημαντικό : 

 ‐ Οποιαδήποτε λάθος 

χρήσης ή τροποίηση του προϊόντος που δεν είναι 

ρητά εξουσιοδοτημένη από τον κατασκευαστή, 

είναι επικίνδυνη και καθιστά άκυρη την εγγύηση. 

‐ Οποιαδήποτε αναπαραγωγή των περιεχομένων 

αυτού του φυλλαδίου χωρίς προηγούμενη 

συναίνεση της SBP S.p.A. απαγορεύεται.

SK 

Dôležité : 

 ‐ Akékoľvek zneužitie 

alebo zmena výrobku, ktoré nie sú výslovne 

povolené výrobcom, je nebezpečné a má za 

následok stratu záruky a odstúpenie od zmluvy. 

‐ Akékoľvek kopírovanie obsahu tohto listu 

bez predchádzajúceho písomného súhlasu 

spoločnosti SBP S.p.A je zakázané.

 לש יוניש לכ וא הערל שומיש לכ ‐

  : בושח

  lL

 ןכוסמ אוה ןרציה ידי לע רשואמ וניאש רצומה

 ןוילגה לש ןכות תקתעה ‐ .תוירחאה תא לטבמו

 SBP S.p.A לש שארמ המכסהו רושיא אלל יחכונה

.טלחהב הרוסא

 جتنملا مادختسا ءوسل ةلاح يأ نإ ‐  

: ماه  

  SA

 ةكرشلا نم كلذب حيرص حيرصت نود هيف ليدعتلا وأ

 .ٍغلاو ًلاطاب نامضلا لعجيو اًريطخ اًرمأ دعُي ةعنصملا

 ةقرولا هذه تايوتحمل خسن ةيلمع يأب مايقلا عنمُي ‐

.SBP S.p.A ةكرش نم ةيطخ ةقفاوم نود

ISTRUZIONI PER LA FINE DELLA VITA E LO SMALTIMENTO DEI COMPONENTI 

INSTRUCTIONS FOR THE END OF LIFE AND DISPOSAL OF THE COMPONENTS

IT 

Per preservare l’ambiente, a fine vita, non 

gettare questo apparecchio nella normale 

raccolta dei rifiuti, ma portarlo in uno dei punti di 

raccolta autorizzati.

GB 

In respect and compliance to 

environmental standars at the end of life do not 

dispose of as standard waste, this must be taken 

to one of the authorised collection points.

DE 

Zum Schutz der Umwelt darf diese Leuchte 

nach dem Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem 

normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern 

muss bei den vorgesehenen Annahmestellen 

abgegeben werden.

FR 

Pour préserver l'environnement, en fin de 

vie, ne pas jeter cet appareil dans la poubelle 

normale, mais l'emmener dans l'un des centres de 

collecte autorisés.

ES 

Para proteger el medio ambiente, al final de 

la vida útil, no arroje esta luminaria en la recogida 

de residuos común; llévelo a uno de los puntos de 

recogida autorizados.

NL 

Gooi, om het milieu te beschermen, de 

armatuur niet bij het gewone afval, maar breng 

het naar een geautoriseerd inzamelingspunt.

PT 

Para preservar o ambiente, no final da sua 

vida útil, não deitar este aparelho junto com os 

resíduos domésticos. Leve-o até um ponto de 

recolha autorizado.

DK 

Vis miljØhensyn og smid ikke dette 

apparat efter endt levetid væk med det normale 

husholdningsaffald, men aflever det til en 

godkendt genbrugsstation.

CZ 

V souladu s normami na ochranu životního 

prostředí nevyhazujte výrobek do komunálního 

odpadu, ale odevzdejte jej v pověřených 

sběrných dvorech.

PL 

W celu ochrony środowiska, urządzenie 

nie może zostać utylizowane z normalnymi 

odpadami, lecz musi zostać oddane do 

autoryzowanego punktu zbiórki odpadów 

specjalnych.

RU 

В целях охраны окружающей среды 

в конце срока службы сдать прибор на 

утилизацию в один из уполномоченных 

пунктов сбора отходов.

SI 

Za varovanje okolja, ob koncu življenjske 

dobe aparat ne odstranite kot navaden odpadek, 

oddajte ga pooblaščenemu zbirnemu centru.

GR 

Σύμφωνα και με σεβασμό στα 

περιβαλλοντικά πρότυπα, στο τέλος της ζωής 

τους μην τις πετάτε όπως τα συνήθη απόβλητα, 

πρέπει να τις πηγαίνετε σε κάποιο από τα 

εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής.

SK 

V súlade s normami na ochranu 

životného prostredia nevyhadzujte výrobok 

do komunálneho odpadu, odovzdajte ho do 

povolených zberných miest.

 ךילשהל ןיא הביבסה תוכיא ןקתל םאתהב

  IL

 תודוקנב אלא לוקת רצומה רשאכ וא שומיש םותב

.לוקת רצומל תדעוימה תלוספ ףוסיא

 لاثتملااو ةيئيبلا ريياعملا مارتحا ىلع ا ًصرح

  SA

 مدع ىجرُي ،سونافلل يضارتفلاا رمعلا ةياهن دعب ،اهل

 نع هنم صلختلا بجي امنإو ,تايافنك هنم صلختلا

 اهل حرصملا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست قيرط

.كلذب

IT 

Pulire regolarmente il vetro/diffusore del 

proiettore, utilizzando un panno morbido.

GB 

Regularly clean the glass/diffuser diffusor of 

the spotlight with a soft cloth.

DE 

Das Glas/den Diffusor des Strahlers 

regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen.

FR 

Nettoyez régulièrement le verre/diffuseur 

du projecteur à l'aide d'un chiffon doux.

ES 

Limpie regularmente el vidrio/difusor del 

proyector, utilizando un paño húmedo.

NL 

Maak de glazen van de schijnwerper 

regelmatig schoon, gebruik een zachte doek.

PT 

Limpar regularmente o vidro/difusor do 

projetor, utilizando um pano macio.

DK 

RengØr jævnligt glasset med en blØd klud.

CZ 

Aby se nepoškodily elektrické součástky, je 

nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje 

po ukončení jejich životnosti.

PL 

Czyścić regularnie szkło/dyfuzor projektora, 

używając miękkiej szmatki.

RU 

Регулярно очищать стекло/рассеиватель 

прожектора мягкой салфеткой.

SI 

Steklo/difuzor žarometa redno čistite z 

mehko krpo.

GR 

Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι/διαχύτη 

του προβολέα με ένα μαλακό πανί.

SK 

Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou 

tkaninou.

 סנפה לש תיכוכזה תא עובק ןפואב תוקנל שי

  IL

.הכר תילטמ םע

 ةروصب سونافلا ةرشان/جاجز فيظنت ىجرُي

  SA

ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةمظتنم

IT 

Sostituire i vetri/diffusori ed altre parti 

danneggiate. Richiedere il ricambio al costruttore

GB 

Replace any damaged glass/diffusers or 

other damaged parts. Request the manufacturer 

to provide a spare part..

DE 

Schutzgläser/Diffusoren und andere 

beschädigte Teile ersetzen. Ersatzteile beim 

Hersteller anfordern.

FR 

Changer les verres/diffuseurs et autres 

parties endommagées. Demander la pièce 

détachée au fabricant.

ES 

Sustituir los vidrios/difusores y otras 

partes dañadas. Solicitar la pieza de repuesto al 

fabricante..

NL 

Vervang de glazen/diffusers en andere 

beschadigde delen. Vraag de constructeur om 

een ruildeel..

PT 

Substituir os vidros/difusores e outras partes 

danificadas. Solicitar a peça de substituição ao 

fabricante..

DK 

Udskift glas/spredeglas og andre 

beskadigede dele. Bestil reservedelene fra 

producenten.

CZ 

Vyměňte  poškozená skla / ochranné 

difuzéry jiné poškozené součásti. Náhradní díly si 

objednejte u výrobce..

PL 

Należy wymienić  szybki/dyfuzory i inne 

uszkodzone części. Po część zamienną należy 

zwrócić się do producenta..

RU 

Заменить стекла/рассеиватели и другие 

поврежденные детали. Запросить запасную 

часть у производителя.

SI 

Zamenjajte poškodovano steklo/difuzor 

in druge dele. Nadomestne dele naročite pri 

proizvajalcu.

GR 

Να αντικαθιστάτε οποιοδήποτε τζάμια/

διαχύτες κατεστραμμένα.  Να ζητήσετε από 

τον κατασκευαστή να σας προμηθεύσει με 

ανταλλακτικό.

SK 

Vymeňte sklá / difuzéry a iné poškodené 

časti. Náhradné diely požadujte od výrobcu.

 םירחא םיקלחו תורזפמ/תיכוכז ףילחהל שי

  IL

.ףוליח יקלח קפסל ןרציהמ שקבל שי .וקוזנש

 نم اهريغو تاثفانلا وأ ةذاذرلا / جاجزلا لادبتسا

  SA

.ةعنصملا ةكرشلا نم لادبتسلاا بلطو .ةفلاتلا ءازجلأا

Summary of Contents for LM4 S/EW

Page 1: ...ntes só pode ser efetuado por pessoal qualificado ou pelo fabricante do aparelho As instruções devem ser conservadas DK Vigtigt Beslaget skal installeres korrekt af kvalificeret personale for optimal ydelse og sikkerhed Før enhver form for vedligeholdelse slukkes for strømmen på on off kontakten Udskiftningen af lyskilden må kun udføres af kvalificeret personale eller af fabrikanten af apparatet E...

Page 2: ...ute opération d entretien débrancher le connecteur de ligne Débrancher obligatoirement la prise fiche 5 pôles Accrocher l appareil au moyen d un câble d une chaîne en acier adaptée au poids ES Instrucciones para la instalación La luminaria es apta para poder ser instalada tanto en el interior como en el exterior La luminaria puede ser instalada sobre superficies normalmente inflamables Preparar la...

Page 3: ... H07RN F 3G 1 5 mm2 Ø10 5 14 5 mm 30mm 8 mm N 1 2 3 GROUND NEUTRAL LINE Min H07RN F 5G1 1 5 mm2 Ø10 5 14 5 mm 30mm 8 mm 2 1 N 3 5 PIN POWER SOCKET PLUG DALI DALI 1 1 CLOSE OK 2 N 1 2 GROUND NEUTRAL 1 FITTINGLINE LINE 1 FITTINGLINE Min H07RN F 5G1 1 5 mm2 Ø10 5 14 5 mm 30mm 8 mm 2 1 N 3 5 PIN POWER SOCKET PLUG 3 NEUTRAL 2 EMERGENCYLINE LINE 2 EMERGENCYLINE 2 4A ON OFFWIRING OPTION A OPTION B OPTION...

Page 4: ...tes the luminaire s proper operation and that the battery set is under charge If the diode is turned off with mains on check immediately the luminaire after having switched off mains DE Kontrollsignal Eine LED zeigt die Betriebsbereitschaft an und dass die Batterie geladen wird Leuchtet die LED bei eingeschaltetem Netz nicht Leuchte nach Ausschalten des Stromnetzes sofort überprüfen FR Signalisati...

Page 5: ...sk mindst hver anden måned at udfØre en komplet opladning afladnings cyklus for at vurdere effektiviteten af batterierne Udsæt aldrig batterierne for ufuldstændige cykler af opladning afladning Batterisættet skal udskiftes når de ikke holder den angivne autonomi længere eller efter 500 cykler opladning afladning og ellers hvert fjerde år fra datomærkning med batterier med lignende egenskaber og me...

Page 6: ...er nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sondern muss bei den vorgesehenen Annahmestellen abgegeben werden FR Pour préserver l environnement en fin de vie ne pas jeter cet appareil dans la poubelle normale mais l emmener dans l un des centres de collecte autorisés ES Para proteger el medio ambiente al final de la vida útil no arroje esta luminaria en la recogida de residuos común llévelo...

Reviews: