background image

4

3102033 | E.02 | 07 - 2019

SEGNALZIONE DI CONTROLLO 

EMERGENCY CONTROL SIGNAL

1 hour

LM4 EMERGENCY 1H

IT 

Caratteristiche tecniche

ES 

Caracteristicas tecnicas

CZ 

Technické údaje

GR 

Тεχνικα χαρακτηριστικα

Alimentazione

220/240V Ac 

50-60Hz

Alimentación

220/240V Ac 

50-60Hz

Napájení

220/240V Ac 

50-60Hz

Ταση λειτουργιας

220/240V Ac 

50-60Hz

Autonomia

1 ora

Autonomía

1 horas

Výdrž

1 hodin

Αυτονομια

1 ωρεσ

Accumulatori

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Reactores

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Aku mulátory

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Μπαταριες

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Potenza lampada in 

emergenza

4W

Potencia lámpara en 

emergencia

4W

Výkon nouzového 

osvětlení

4W

Ισχύος του λαμπτήρα 

έκτακτης ανάγκης

4W

Tempo di ricarica

24 ore

Tiempo de recarga

24 horas

Doba nabíjení

24 hodin

Χρονος αποφορτισης

24 ωρεσ

GB 

Technical features

NL 

Technische eigenschappen

PL 

Charakterystyki techniczne

SK 

Technické parametre

Voltage

220/240V Ac 

50-60Hz

Voltage

220/240V Ac 

50-60Hz

Zasilanie

220/240V Ac 

50-60Hz

Napätie

220/240V Ac 

50-60Hz

Duration

1 hours

Autonomie 

1 uur

Autonomia

1 godzin

Doba núdzovej 

prevádzky

1 hod.

Battery

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Batterij

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Akumulatorki

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Záložný zdroj/

akumulátor

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Emergency lamp power

4W

Noodlamp vermogen

4W

Moc lampy awaryjnej

4W

Núdzový výkon žiarovky

4W

Recharge time

24 hours

Oplaadtijd

24 uur

Czas ładowania 

24 godzin 

Dobíjacia perióda 

24 hod.

DE 

Technische Daten

PT 

Características técnicas

RU 

Технические характеристики

םיינכט םינייפאמ

  IL

Spannung

220/240V Ac 

50-60Hz

Alimentação

220/240V Ac 

50-60Hz

Питание

220/240V Ac 

50-60Hz

"וולטז'

220/240V Ac 

50-60Hz

Betriebsdauer 

1 h

Autonomia

1 horas

Автономия

1 часа

משך פעולה עצמאית

1 שעות

Batterie

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Acumuladores

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Аккумуляторы

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

סוללה

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Leistung als Notleuchte

4W

Potência lâmpada em 

emergência

4W

Мощность аварийного 

светильника

4W

הספק מנורת החירום

4W

Ladezeit

24 h

Tempo de recarga

24 horas

Время зарядки

 24 часа

זמן הטענה

24 שעות

FR 

Caractéristiques techniques

DK 

Tekniske egenskaber 

SI 

Tehnični podatki

ةينفلا تامسل

  SA

Alimentation

220/240V Ac 

50-60Hz

Spænding

220/240V Ac 

50-60Hz

Napajanje

220/240V Ac 

50-60Hz

الجهد

220 / 240 فولت، 

و50 – 60 هرتز

Autonomie

1 heures

Batteriautonomi

1 timer

Čas delovanja (ure)

1

المدة

 ساعة 1

Batteries 

d’accumulateurs

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Batteri

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

Baterije

Ni-Cd C 4A 1x4 1,6Ah

البطارية

Ni-Cd C 4A 1x4 

1,6Ah

Puissance lampe en état 

d'alerte

4W

Nødlygteeffekt

4W

Moč luči za izredno 

stanje

4W

قوة المصباح في 

حالة الطوارئ

4W

Temps de recharge

 24 heures

Opladningstid

24 timer

Čas polnjenja (ure) 

 24

وقت إعادة الشحن

ساعة 24 

IT 

Segnalazione di controllo: 

L'evidenza 

dello stato di presenza rete e buon 

funzionamento del sistema di ricarica è data 

dall'accensione del diodo LED. In caso di mancato 

funzionamento del diodo, ispezionare quanto 

prima l'apparecchio.

GB 

Control signal : 

A LED light indicates the 

luminaire’s proper operation and that the battery 

set is under charge. If the diode is turned off with 

mains on, check immediately the luminaire, after 

having switched off mains.

DE  

Kontrollsignal : 

Eine LED zeigt 

die Betriebsbereitschaft an und dass die 

Batterie geladen wird. Leuchtet die LED bei 

eingeschaltetem Netz nicht, Leuchte nach 

Ausschalten des Stromnetzes sofort überprüfen.

FR 

Signalisation de controle : 

Le diode 

LED indique que le réseau est actif et que le 

système de recharge fonctionne régulièrement. 

En cas de mauvais fonctionnement du diode, 

contrôler l’appareil aussitôt.

ES 

Señalización de control : 

El encendido 

del diodo LED evidencia la presenza de la red y el 

buen funcionamiento del sistema de recarga. Si el 

diodo no funcionara inspeccionar el aparato.

NL 

Controlesignaal : 

Een LED geeft aan 

of de armatuur goed werkt en of de batterij 

opgeladen wordt of niet. Als de diode wordt 

uitgezet met de hoofdschakelaar aan, controleer 

dan meteen de armatuur nadat men de 

hoofdschakelaar heeft uitgezet.

PT 

Sinalização de controlo : 

A indicação 

do estado de presença da rede e do bom 

funcionamento do sistema de recarga é dado 

pelo acendimento do LED. No caso de mau 

funcionam ento do LED, verificar imediatamente 

o aparelho.

DK 

Kontrolsignal : 

Et LED-lys angiver 

armaturets korrekte funktion, og at batteriet 

er under opladning. Hvis dioden slukkes med 

lysnettet tilsluttet, skal du straks kontrollere 

armaturet, efter at have slukket lysnettet.

CZ 

Kontrolní signalizace : 

Připojení 

sítě a správná činnost nabíjecího systému jsou 

indikovány rozsvícením LED diody. Když dioda 

při zapojení do sítě nesvítí, svítidlo odpojte a co 

nejdříve zkontrolujte.

PL 

Sygnalizacja kontrolna : 

Lampka 

LED wskazuje prawidłowe funkcjonowanie 

oświetlenia i naładowaną baterię. Jeśli lampka 

gaśnie, należy jak najszybciej sprawdzić 

urządzenie, po jego uprzednim wyłączeniu.

RU 

Контрольный сигнал : 

Горящий 

светодиод указывает на наличие сети и 

правильную работу зарядной системы. Если 

светодиод не работает, следует проверить 

прибор как можно скорее

SI 

Kontrolna signalizacija : 

Stanje 

prisotnosti omrežja in pravilnost delovanja 

sistema za polnjenje javlja vklopljena LED lučka. V 

primeru nedelovanja kontrolne lučke nemudoma 

preverite delovanje naprave.

GR 

σήμα ελέγχου : 

Η ένδειξη οτι η συνδεση 

ειναι και αδειασματος ελεγχεται απο το λαμπακι 

LED. Αν το φωτακι δεν αναβει η συσκευη θα 

πρεπει να ελεγχθει για τυχον. 

SK 

Kontrolna signalizacija : 

LED dioda 

nam prikazuje stanje baterije (polna-gori, prazna-

ne gori). V primeru, da tudi pod napetostjo LED 

dioda ne gori, je treba kontrolirati napravo. 

Naprava je opremljena z vezjem za varnostno 

blokado v primeru okvare sijalke. Ta sistem se 

vklopi tako v primeru, ko se sijalka ne prižge, kot v 

primeru da smo nalašč odstranili sijalko.

 לע העיבצמ תקלוד דל תרונ

  : הרקב תוא

  IL

 .הרואתה ףוג לש ןיקתה ודוקפת לעו תשר תוחכונ

 ףוג תא קודבל שי ,היובכ תרתונ דלה תרונ םא

.םדקהב הרואתה

 ىلإ LED حابصم ريشي 

: مكحتلا ةراشإ

  SA

 ديق ةيراطبلا نأ ىلإو حيحصلا لكشلاب ةءاضلإا ليغشت

 ليغشت عم يئانثلا مامصلا ليغشت فاقيإ مت اذإ .نحشلا

 دعب روفلا ىلع ةءاضلإا صحفاف ،يسيئرلا رايتلا ردصم

.يبرهكلا رايتلا ردصم لصف

Summary of Contents for LM4 S/EW

Page 1: ...ntes só pode ser efetuado por pessoal qualificado ou pelo fabricante do aparelho As instruções devem ser conservadas DK Vigtigt Beslaget skal installeres korrekt af kvalificeret personale for optimal ydelse og sikkerhed Før enhver form for vedligeholdelse slukkes for strømmen på on off kontakten Udskiftningen af lyskilden må kun udføres af kvalificeret personale eller af fabrikanten af apparatet E...

Page 2: ...ute opération d entretien débrancher le connecteur de ligne Débrancher obligatoirement la prise fiche 5 pôles Accrocher l appareil au moyen d un câble d une chaîne en acier adaptée au poids ES Instrucciones para la instalación La luminaria es apta para poder ser instalada tanto en el interior como en el exterior La luminaria puede ser instalada sobre superficies normalmente inflamables Preparar la...

Page 3: ... H07RN F 3G 1 5 mm2 Ø10 5 14 5 mm 30mm 8 mm N 1 2 3 GROUND NEUTRAL LINE Min H07RN F 5G1 1 5 mm2 Ø10 5 14 5 mm 30mm 8 mm 2 1 N 3 5 PIN POWER SOCKET PLUG DALI DALI 1 1 CLOSE OK 2 N 1 2 GROUND NEUTRAL 1 FITTINGLINE LINE 1 FITTINGLINE Min H07RN F 5G1 1 5 mm2 Ø10 5 14 5 mm 30mm 8 mm 2 1 N 3 5 PIN POWER SOCKET PLUG 3 NEUTRAL 2 EMERGENCYLINE LINE 2 EMERGENCYLINE 2 4A ON OFFWIRING OPTION A OPTION B OPTION...

Page 4: ...tes the luminaire s proper operation and that the battery set is under charge If the diode is turned off with mains on check immediately the luminaire after having switched off mains DE Kontrollsignal Eine LED zeigt die Betriebsbereitschaft an und dass die Batterie geladen wird Leuchtet die LED bei eingeschaltetem Netz nicht Leuchte nach Ausschalten des Stromnetzes sofort überprüfen FR Signalisati...

Page 5: ...sk mindst hver anden måned at udfØre en komplet opladning afladnings cyklus for at vurdere effektiviteten af batterierne Udsæt aldrig batterierne for ufuldstændige cykler af opladning afladning Batterisættet skal udskiftes når de ikke holder den angivne autonomi længere eller efter 500 cykler opladning afladning og ellers hvert fjerde år fra datomærkning med batterier med lignende egenskaber og me...

Page 6: ...er nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sondern muss bei den vorgesehenen Annahmestellen abgegeben werden FR Pour préserver l environnement en fin de vie ne pas jeter cet appareil dans la poubelle normale mais l emmener dans l un des centres de collecte autorisés ES Para proteger el medio ambiente al final de la vida útil no arroje esta luminaria en la recogida de residuos común llévelo...

Reviews: