Pepperl+Fuchs VBA-2E2A-KE4-ENC/SSI-S Installation Instructions Manual Download Page 4

 9.

9.201

5

4

AS-i Drehzahlwächter

Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage // Istruzioni 

GEFÄHRLICHE SPANNUNG: 

Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen
Sie sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! //

HAZARDOUS VOLTAGE: 

Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply net-
work. Ensure that it cannot be reconnected inadvertently! //

TENSION DANGEREUSE: 

Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors ten-
sion. Assurez-vous qu'il ne peut pas être remise par erreur! //

TENSIONE PERICOLOSA: 

Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione o modifica: disinserire il sistema, assicurarsi che
sia privo di tensione e che la stessa non possa essere reinserita inavvertitamente! //

TENSIÓN PELIGROSA: 

Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación: desconecte su instalación. ¡Cer-
ciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido!

Personenschutzfunktion:

Das Gerät erfüllt eine Personenschutzfunktion. Unsachgemäßer Einbau beeinträchtigt die Funktion! Der
Hersteller der Maschine/Anlage, an der das sicherheitsgerichtete System eingesetzt wird, ist verant-
wortlich für die korrekte und sichere Gesamtfunktion aller einzelnen Sicherheitskomponenten! Je nach
Auswahl der verwendeten Sicherheitsbauteile kann die Einstufung des gesamten Sicherheitssystems
auch in eine niedrigere Sicherheitskategorie erfolgen! //

Person protective function:

The device fulfills a person protective function. Inappropriate installation puts the function in risk! The
manufacturer of the machine/plant at that one the safety related devices is used is responsible for the cor-
rect and safe total function of all single safety components! Depending on the choice of safety compo-
nents to be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category. //

Mesures de protection personnelle:

Le dispositif remplit des exigences de protection personnelle. Le montage inapproprié porte atteinte à
cette fonction! Le fabricant de la machine/application dans laquelle le système de sécurité est installé,
assume la résponsabilité pour le fonctionnement correct et sûr de chacun des composants de sécurité! Il
en peut résulter, en fonction des composants de sécurité utilisés, le classement dans une catégorie de
sécurité inférieure! //

Mezzi di protezione personale:

Il dispositivo soddisfa le esigenze di protezione personale. Il montaggio non appropriato danneggia
questa funzione! Il fabbricante della macchina/dell’applicazione nella quale il sistema di sicurezza viene
installata, assume la responsabilità per il funzionamento corretto e sicuro di ognuno dei componenti di
sicurezza! Ne può risultare, in funzione dei componenti di sicurezza utilizzati, la classificazione in una cat-
egoria inferiore! //

Medidas de protección de personas:

El dispositivo cumple la función de proteger a las personas. Una instalación inapropiada de los mismos
repercute en esta función! El fabricante de la máquina o planta, en la cual será utilizado el sistema de
seguridad, es responsable del correcto funcionamiento de cada uno de los componentes de seguridad!
La selección de los elementos de seguridad puede derivar en un nivel de seguridad del sistema menor.

Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugeführt
wird. // You are requested to make sure that the unit will be recycled by the end of its service life. // Veillez
à ce que le module soit recyclé après usage. // Provvedere affinché il dispositivo, dopo l'utilizzo, sia desti-
nato al riciclaggio. // Le solicitamos de que se asegure de que el equipo sea reciclado una vez
desechado.

Summary of Contents for VBA-2E2A-KE4-ENC/SSI-S

Page 1: ...product can be found on Vous trouverez la documentation compl te ainsi que des informations suppl mentaires sur votre produit en allant sur La completa documentazione e altre informazioni del suo prod...

Page 2: ...stino di tutti i documenti disponibili Aqui se encuentra una lista de todos los documentos a su disposici n Anleitung lesen Bevor Sie mit dem Ger t arbeiten Lesen Sie diese Anleitung komplett durch Al...

Page 3: ...iser une extension de ligne appropri e Assicurarsi che l apparecchio sia installato in modo corretto L installazione e la messa in funzione devono essere eseguite solamente da personale qualificato Du...

Page 4: ...t and safe total function of all single safety components Depending on the choice of safety compo nents to be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category Mesures...

Page 5: ...ante di configurazione Bot n de configurati n ADDR Adressierbuchse Addressing port Prise d adressage Presa di indirizzamento Punto de direccionamiento 1 14ext out 0V 1ext out 2 14ext out 0V 2ext out H...

Page 6: ...mentati n encoder polo positivo GNDin Versorgungsspannung Drehgeber Minuspol power supply encoder negative pol alimentation codeur p le n gative alimentazione encoder polo negativo tensi n de alimenta...

Page 7: ...VDC AUX dispositi n 24 VDC AUX presente 24 VDC AUX presente CONF Normalbetrieb Normal operation Fonctionnement normal Funzione regolare Modo normal 3 Rot oder Gelb blinkendes Device Chipkarte wird be...

Page 8: ...Circuit or internal error Err eur interne ou erreuer de circuit Errore interno od errore del cir cuito Error interno o error de circuito ST1 F1 F2 ST2 Zur cksetzen auf Werkseinstellung Factory reset R...

Page 9: ...u a sim trica de 35 mm Einbaulage vertikal Vertical monting position Position de montage verticale Montaggio verticale Posici n de montaje vertical 0 6 Nm 5 Ibf in 0 6 x 3 5 mm 7 7 AWG 24 12 0 2 2 5 m...

Page 10: ...0742 and be able to handle momentary power interruptions of up to 20 ms Le bloc d alimentation AS i pour les composants AS i doit tre s par du r seau lec trique conform ment la norme IEC 60742 et pont...

Page 11: ...di collegamento Ejemplos de la conexi n 8 Terminierung der Signalleitungen Signal line termination Terminaison des c bles de signaux Terminazione delle linee di segnale Terminaci n de las l neas de s...

Page 12: ...cations du fabricant du codeur rotatif Molti encoder richiedono la terminazione delle linee di segnale per poter fornire valori analogici corretti Se i segnali sin cos non vengono terminati con altri...

Page 13: ...iguraci n de seguridad con ASIMON 11 Projektierung ber Taster Configuration via push button Configuration par bouton poussoir Configurazione con il push button Configuraci n por bot n ASIMON Software...

Page 14: ...itivo e la documentazione del soft ware ASIMON Para m s informaci n consulte manual del dispositivo y la documentaci n del software ASIMON 1 24V ext in 0V ext in AS i AS i AUX 24 VDC PELV AS i AS i Sp...

Page 15: ...N Software 1 ASIMON Software 2 3 Dokumentation Documentation Documentation Documentazione Documentaci n ASIMON Vorsicht Caution Attention Attenzione Atenci n Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Z...

Page 16: ...9 9 2015 16 AS i Drehzahlw chter Montageanweisung Installation Instructions Notice de montage Istruzioni Power Supply 1 2 alt old ancienne vecchia anciana neu new neuve nuovo nueva 3 Power Supply...

Reviews: