background image

Instalacion / funcionamiento 

3

Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies calientes, 

aceite y productos químicos. Evite que se enrede. Reemplace o repare 

inmediatamente un cordón que esté dañado o gastado.
No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas 

o cuando esté parado en suelo húmedo o mojado o en el agua.
No use esta bomba en un estanque para peces.

 

riesgo de descarga eléctrica.

 Puede producir 

descarga quemaduras o muerte. Si su sótano tiene agua o humedad 

en el piso, no camine en el lugar mojado hasta que no haya cortado 

toda la energía eléctrica. Si la llave de paso está en el sótano, llame a 

la compañía eléctrica o a la compañía de electricidad para cortar el 

servicio a su casa o llame al departamento de bomberos de su localidad 

para solicitar instrucciones. Saque la bomba y repárela o reemplácela. 

El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un choque 

eléctrico mortal. Aceite en la bomba o en el sumidero puede ser 

indicación de fugas en el motor y peligro de choque eléctrico. Apague la 

corriente e inspeccione la bomba para asegurarse de que no hayan fugas 

de aceite desde la zona del impulsor.  Cambie la bomba si tiene fugas.

nota:

 Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada o 

salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía.
Bombee solamente agua con esta bomba.

advertencia de la proposición 65 de California 

 

Este producto y accesorios relacionados contienen 

sustancias químicas reconocidas en el Estado de California como 

causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al sistema 

reproductivo.

InStalaCIon

1.  Instale las bombas en un pozo de recogida con un mínimo de 30 

cm de diámetro. El sumidero debe tener 46 cm de profundidad. 

Construya el pozo de recogida de losetas, hormigón, acero o de 

plástico. Consulte los códigos locales para obtener información 

sobre los materiales aprobados para esa finalidad.

2.  Instale la bomba en el pozo de manera que el mecanismo de 

operación del interruptor tenga el mayor juego posible.

3.  La bomba no debe ser instalada en arcilla, tierra o superficies 

arenosas. Saque las piedritas y arenillas que puedan haber en el 

pozo del sumidero pues pueden obstruir la bomba. Mantenga limpio 

el filtro de admisión de la bomba.

 

nota:

 No use obturador de juntas de tubería en las tuberías de 

plástico. El obturador de juntas de tubería puede dañar el plástico.

4.  Instale la tubería de descarga. Use tubería de plástico duro y cubra 

las roscas con cinta selladora de PTFE para roscas de tubería. 

Enrosque la tubería en la bomba a mano, y después apriétela 1 – 

1-1⁄2 vueltas.

 

riesgo de inundación. 

Si se usa una 

manguera de descarga flexible, asegúrese de que la bomba esté bien 

inmobilizada para que no pueda moverse dentro del sumidero. Si la 

bomba no está bien firme puede moverse y causar interferencia con el 

interruptor e impedir que la bomba se ponga en marcha o se detenga.
5.  Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede conectar 

un pedazo corto de manguera de goma de un diámetro exterior 

de (1-7⁄8"), (por ej. manguera de radiador) a la tubería de descarga 

cerca de la bomba, utilizando abrazaderas convenientes.

6.  Instale una válvula de retención en línea para evitar retroflujo a 

través de la bomba cuando la bomba se apague.

7.  Suministro de corriente: La bomba ha sido diseñada para una 

operación de 115 v, 60 Hz, y requiere un circuito dedicado con un 

mínimo de 15 amperios. Tanto la bomba como el interruptor vienen 

con juegos de cordones trifilares con enchufes para conexión a 

tierra. Para un funcionamiento automático, el interruptor de enchufe 

se debe introducir directamente en el tomacorriente y el enchufe de 

la bomba se debe introducir en el extremo opuesto del interruptor 

de enchufe. Para un funcionamiento manual, el enchufe de la 

bomba se debe introducir directamente en el tomacorriente. 

 

la bomba siempre debe ser puesta a tierra en 

una tierra eléctrica adecuada tales como una tubería en el agua 

que esté puesta a tierra o un conducto metálico debidamente 

puesto a tierra o un sistema de alambre de puesta a tierra.

 No 

corte la clavija redonda de puesta a tierra.
  8.  Si la tubería de descarga de la bomba está expuesta a temperaturas 

exteriores inferiores al punto de congelación, la porción expuesta 

de la tubería debe ser instalada de manera que toda agua que 

quede en la tubería se drene por gravedad hacia la descarga. El 

incumplimiento de ésto puede causar que el agua atrapada en la 

tubería de descarga se congele, lo cual podría resultar en daño para 

la bomba.

  9.  Después de que se ha instalado la tubería y la válvula de retención, 

la bomba está lista para su funcionamiento.

10.  Verifique el funcionamiento de la bomba, llenando el sumidero con 

agua y haciendo funcionar la bomba a través de un ciclo completo.

 

el incumplimiento de esta verificación  

del funcionamiento puede resultar en funcionamiento impropio,  

falla prematura e inundación. 

fUnCIonamIento

 

riesgo de choque eléctrico.

 No manipule la bomba 

o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en 

suelo húmedo, mojado o en el agua.
1.  La junta del eje depende del agua para su lubricación. No haga 

funcionar la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la 

junta puede dañarse si se hace trabajar en seco.

2.  El motor está equipado con un protector contra sobrecargas 

térmicas de reposición automática. Si la temperatura en el motor 

se elevara indebidamente, el interruptor puede cortar toda la 

energía antes de que se produzca daño al motor. Cuando el motor 

se ha enfriado suficientemente, el interruptor se reposicionará 

automáticamente y el motor volverá a ponerse en marcha. Si el 

protector se desengancha en forma continua, la bomba debe ser 

sacada y revisada para verificar cual es el problema.  El voltaje bajo, 

los cordones de extensión largos, el impulsor obstruido, la altura o 

descarga muy baja, etc., pueden causar el ciclaje.

3.  La bomba no saca toda el agua. Si la bomba de operación manual 

está funcionando y repentinamente no sale agua por la manguera 

de descarga, apague la bomba inmediatamente. El nivel del agua 

probablemente es demasiado bajo y la bomba se ha descebado.

nota:

 Para funcionamiento continuo, la profundidad del agua debe 

ser por lo menos de 5 cm.

 

riesgo de choque eléctrico.

 Antes de intentar 

revisar porque la bomba ha dejado de funcionar, desconecte la energía 

eléctrica. No manipule la bomba con las manos mojadas o cuando esté 

parado en superficies húmedas, mojadas o en el agua.

NOTA: 

No se dispone de piezas de repuesto/reparación para estas 

bombas.

Summary of Contents for Myers DS33P1

Page 1: ...2013 Pentair Ltd All Rights Reserved 253P7100 Rev 02 22 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW FEMYERS COM PH 888 987 8677 DS33P1 DS50P1 DS75P1 Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 888 987 8677 ...

Page 2: ...ds Disconnect power before servicing Release all pressure within system before servicing any component Drain all water from system before servicing Secure discharge line before starting pump An unsecured discharge line will whip possibly causing personal injury and or property damage Check hoses for weak or worn condition before each use making certain that all connections are secure Periodically ...

Page 3: ...able clamps 6 Install an in line check valve to prevent flow backwards through pump when pump shuts off 7 Power Supply Pump is designed for 115 V 60 Hz operation and requires a minimum 15 amp dedicated circuit Both pump and switch are supplied with 3 wire cord sets with grounding type plugs For automatic operation switch plug is inserted directly into outlet and pump plug inserts into opposite end...

Page 4: ...ANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on the duration of an impl...

Page 5: ...r Ltd All Rights Reserved 253P7100 Rév 22 02 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW FEMYERS COM PH 888 987 8677 DS33P1 DS50P1 DS75P1 Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 888 987 8677 ...

Page 6: ...e la pompe ces limites et les dangers potentiels que présente son utilisation Avant d intervenir sur la pompe couper le courant Dissiper toute la pression du circuit d eau avant d intervenir sur un des éléments de la pompe Vidanger l eau du circuit avant d intervenir sur la pompe Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de faire fonctionner la pompe Une canalisation de refoulement non...

Page 7: ...ulement à l aide de colliers près de la pompe 6 Poser un clapet anti retour en ligne pour que l eau ne retourne pas dans la pompe lorsqu elle est arrêtée 7 Courant électrique Cette pompe est conçue pour fonctionner sur le courant électrique de 115 volts 60 Hz et et sur un circuit séparé d une puissance minimum de 15 ampères La pompe et l interrupteur sont livrés avec des cordons électriques à 3 co...

Page 8: ...TÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES Certains états territoires et certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits ni les limitations relatives à la durée des garanties tacites Par conséquent il se peut que les limitations ou les exclusions stipulées dans les présentes ne s appliquent pas dans ce...

Page 9: ...Pentair Ltd All Rights Reserved 253P7100 Rev 02 22 13 293 WRIGHT STREET DELAVAN WI 53115 WWW FEMYERS COM PH 888 987 8677 DS33P1 DS50P1 DS75P1 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 419 289 1144 ...

Page 10: ...taciones y posibles riesgos de la bomba Desconecte la energía eléctrica antes de efectuar reparaciones Alivie toda la presión dentro del sistema antes de reparar cualquier componente Drene toda el agua del sistema antes de efectuar reparaciones Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en marcha la bomba Una tubería de descarga que no esté bien segura puede moverse y causar lesiones perso...

Page 11: ... 6 Instale una válvula de retención en línea para evitar retroflujo a través de la bomba cuando la bomba se apague 7 Suministro de corriente La bomba ha sido diseñada para una operación de 115 v 60 Hz y requiere un circuito dedicado con un mínimo de 15 amperios Tanto la bomba como el interruptor vienen con juegos de cordones trifilares con enchufes para conexión a tierra Para un funcionamiento aut...

Page 12: ...E IMPLÍCITA INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas de modo que es posi...

Reviews: