background image

3

 DEUTSCH

Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft 

und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich 

diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit 

unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit 

erfüllen kann. Denken Sie daran, dass Schäden infolge un-

sachgemäßer Behandlung die Gewährleistung beeinträchti-

gen. Beachten Sie deshalb die Hinweise der Betriebsanlei-

tung!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber 

sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-

schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung 

und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder 

bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen 

wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und 

Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-

sichtigung durchgeführt werden.

Schadensvermeidung bei Ausfall

Wie jedes andere Elektrogerät kann auch dieses Produkt 
durch fehlende Netzspannung oder einen technischen Defekt 
ausfallen.
Wenn Ihnen durch den Ausfall des Produktes ein Schaden 
(auch Folgeschaden) entstehen kann, sind von Ihnen insbeson-
dere folgende Vorkehrungen nach Ihrem Ermessen zu treffen:

   

Einbau einer wasserstandsabhängigen (unter Umständen 

auch netzunabhängigen) Alarmanlage, so dass der Alarm vor 
Eintritt eines Schadens wahrgenommen werden kann.

   

Prüfung des verwendeten Sammelbehälters / Schachtes auf 

Dichtig keit bis Oberkante vor Inbetriebnahme des Produk-
tes.

   

Einbau von Rückstausicherungen für diejenigen Entwässe-

rungsgegenstände, bei denen durch Abwasseraustritt nach 
Ausfall des Produktes ein Schaden entstehen kann.

   

Einbau eines weiteren Produktes, das den Ausfall des Pro-

duktes kompensieren kann (z.B. Doppelanlage).

   

Einbau eines Notstromaggregates.

Da diese Vorkehrungen dazu dienen, Folgeschäden beim Ausfall 
des Produktes zu vermeiden bzw. zu minimieren, sind sie als Her-
stellerrichtlinie – analog zu den normativen Vorgaben der DIN EN als 
Stand der Technik – zwingend bei der Verwendung des Produktes zu 
beachten (OLG Frankfurt/Main, Az.: 2 U 205/11, 15.06.2012). 

SICHERHEITSHINWEISE

Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Informationen, 
die bei Installation, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Es 
ist wichtig, dass diese Betriebsanleitung unbedingt vor Mon-
tage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständi-
gen Fachpersonal/Betreiber gelesen wird. Die Anleitung muss 
ständig am Einsatzort der Pumpe beziehungsweise der Anlage 
verfügbar sein.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust 
jeglicher Schadenersatzansprüche führen.
In dieser Betriebsanleitung sind Sicherheitshinweise mit Sym-
bolen besonders gekennzeichnet. Nichtbeachtung kann ge-
fährlich werden.

Allgemeine Gefahr für Personen

Warnung vor elektrischer Spannung

HINWEIS!

HINWEIS!

 Gefahr für Maschine und Funktion

Personalqualifikation

Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-

ge  muss  die  entsprechende  Qualifikation  für  diese  Arbeiten 

aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebs-
anleitung ausreichend informiert haben. Verantwortungsbe-
reich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müs-
sen durch den Betreiber genau geregelt sein. Liegen bei dem 
Personal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses 
zu schulen und zu unterweisen. 

Sicherheitsbewusstes Arbeiten

Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshin-
weise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfall-
verhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und 
Sicherheitsvorschriften sind zu beachten.

Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener

Gesetzliche Bestimmungen, lokale Vorschriften und Sicher-
heitsbestimmungen müssen eingehalten werden.
Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. 
Leckagen gefährlicher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß) 
müssen so abgeführt werden, dass keine Gefährdung für Perso-
nen und die Umwelt entsteht. Gesetzliche Bestimmungen sind 
einzuhalten.

Sicherheitshinweise für Montage-, Inspektions- und 
Wartungsarbeiten

Grundsätzlich sind Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand 
durchzuführen. Pumpen oder -aggregate, die gesundheitsge-
fährdende Medien fördern, müssen dekontaminiert werden.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicher-
heits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in 
Funktion gesetzt werden. Ihre Wirksamkeit ist vor Wiederinbe-
triebnahme unter Beachtung der aktuellen Bestimmungen und 
Vorschriften zu prüfen. 

Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung

Umbau oder Veränderung der Maschine sind nur nach Abspra-
che mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom 
Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die 
Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus ent-
stehenden Folgen aufheben.

Unzulässige Betriebsweisen

Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei 
bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet. Die ange-
gebenen Grenzwerte im Kapitel "Technische Daten" dürfen auf 
keinen Fall überschritten werden.

Hinweise zur Vermeidung von Unfällen

 

Vor Montage- oder Wartungsarbeiten sperren Sie den Arbeits-
bereich ab und prüfen das Hebezeug auf einwandfreien Zu-
stand. Arbeiten Sie nie allein und benutzen Sie Schutzhelm, 
Schutzbrille und Sicherheitsschuhe, sowie bei Bedarf einen 
geeigneten Sicherungsgurt. 
Bevor Sie schweissen oder elektrische Geräte benutzen, kont-
rollieren Sie, ob keine Explosionsgefahr besteht.
Wenn Personen in Abwasseranlagen arbeiten, müssen sie 
gegen evtl. dort vorhandene Krankheitserreger geimpft sein. 

Summary of Contents for JUNG PUMPEN HEBEFIX EXTRA

Page 1: ...JUNG PUMPEN DE B 46091 24 2022 06 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HEBEFIXEXTRA ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...bolen besonders gekennzeichnet Nichtbeachtung kann ge fährlich werden Allgemeine Gefahr für Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr für Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebs anleitung ausreichend...

Page 4: ...etriebsanleitung Zubehörbeutel mit Schlauchkrümmer 2 Nippeln 2 Schlauch schellen 4 Steckdichtungen Aktivkohlefilter 2 Dübeln 2 Ha kenschrauben und einem Verschlussstopfen ELEKTROANSCHLUSS WARNUNG Der HEBEFIX PLUS darf nur an vorschriftsmäßig installierte Steckdosen angeschlossen werden die mit mindestens 10 A träge und einem FI Schutz schalter 30 mA abgesichert sind HINWEIS Nur eine Elektrofachkra...

Page 5: ...erlaufen so muss das Rohrstück um ca 70 mm gekürzt werden Wenn beim direkten Anschluss des Hebe fix plus keine Lüftungsleitung angeschlossen wird muss die linke Seite mit dem Verschlussstopfen von innen geschlossen werden Die bauseitige Druckleitung wird mit dem bogenförmigen Ab gangskrümmer an den Druckabgang des HEBEFIX EXTRA angeschlossen Die vom Hersteller vorgegebenen Leistungs grenzen Techni...

Page 6: ...nn das angestauten Restwasser in ein flaches Gefäß abgelassen und anschließend der Schlauch wieder verschlos sen werden Bei den weiteren Arbeitsgängen wird nur die Pumpe ausge baut der Behälter bleibt stehen Die vier Schrauben im Deckel nur heraus drehen nicht heraus ziehen und den Deckel abheben Der Deckel kann nun zusam men mit dem Steckergehäuse bei Seite gelegt werden Die Flügelschraube muss a...

Page 7: ...nformation can be dangerous General danger to people Warning of electrical voltage NOTICE NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual in depth to ensure that they are sufficiently ...

Page 8: ...ng adapters 2 hose clamps 4 plug in seals 2 rawlplugs 2 screw hooks a sealing plug and an active carbon filter ELECTRICALCONNECTION WARNING The HEBEFIX PLUS must only be connected to sockets that have been installed properly in accordance with the regula tions and and are protected with at least 10 A slow and FI safety switches 30mA NOTICE Only qualified electricians may carry out electrical works...

Page 9: ...eft hand side If the pressure pipe is required on the right hand side the section of pipe must be shortened by approx 70 mm If a ventilation pipe is not connected when the HEBEFIX EXTRA is connected directly the left hand side must be sealed from the inside with the sealing plug The on site pressure pipe is connected to the HEBEFIX EXTRA discharge branch with the arched discharge elbow The maxi mu...

Page 10: ...e lifting station itself If a hose to allow emergency drainage was fitted to the tank during the installation work it will be easy to drain the accumulated water into a shallow vessel and then reseal the hose During the remaining work only the pump will be removed and the tank can remain in the wall Loosen the four screws in the lid without removing them and lift the lid off The lid can now be put...

Page 11: ...spect des consignes de sécurité peut entraîner la perte de tous les droits à réparation du dommage Dans ces instructions de service les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles Risque d ordre général pour les personnes Avertissement contre la tension électrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le fonctionnement Qualification du personnel Le personnel pour ...

Page 12: ...r le réseau électrique public Contenu de la livraison Hebefix EXTRA clapet anti retour 1 instructions de ser vice sachet d accessoires avec raccord coudé 2 raccords 2 colliers de serrage 4 joints emboîtés filtre à charbon actif 2 chevilles 2 boulons à crochet et un bouchon d obturation INSTALLATIONÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT HEBEFIX PLUS doit uniquement être connecté à des prises de courant installée...

Page 13: ...oit passer à droite il est néces saire de réduire la section du tuyau d environ 70 mm Si aucune conduite d aération n est raccordée lors du branchement direct de l HEBEFIX EXTRA il est nécessaire d obturer le côté gauche depuis l intérieur à l aide du bouchon d obturation La conduite de refoulement sur place est raccordée à la sor tie de pression de l HEBEFIX EXTRA avec le coude de sortie incurvé ...

Page 14: ...vu un tuyau pour une élimina tion de l eau en cas d urgence vous pouvez facilement évacuer l eau restante dans un récipient plat et refermer ensuite le tuyau Seule la pompe est démontée dans les étapes de travail sui vantes le collecteur reste tel quel Desserrer les quatre vis du couvercle sans les retirer et soule ver le couvercle Vous pouvez mettre le couvercle de côté avec le boîtier de connexi...

Page 15: ...praak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Personeelskwalificatie Het personeel voor bediening onderhoud inspectie en monta ge moet gekwalificeerd zijn voor ...

Page 16: ...ugslagklep 1 bedrijfshandleiding ac cessoirebuidel met slangbochten 2 nippels 2 slangklemmen 4 insteekdichtingen actiefkoolfilter 2 tappen 2 haakschroe ven en een afsluitstop ELEKTRISCHEAANSLUITING WAARSCHUWING De pomp mag alleen worden aangesloten op volgens de voor schriften geïnstalleerde contactdozen die zijn beveiligd met ten minste 10 A traag en een stroomonderbreker 30mA LET OP Alleen een p...

Page 17: ...er bij directe aansluiting van de HEBEFIX EX TRA geen verluchtingsleiding aangesloten wordt moet de lin kerzijde met de afsluitstoppen van binnen gesloten worden Die door de klant geleverde persleiding wordt met de boogvor mige afvoerbocht aan de drukafvoer van de HEBEFIX EXTRA aangesloten De door de fabrikant voorgegeven capaciteits grenzen technische gegevens moeten aangehouden worden Afwijkinge...

Page 18: ...en Indien bij de inbouw een slang voor noodverwerking gemon teerd werd kan het opgestapelde resterende water in een plat vat afgelaten worden en aansluitend de slang weer afgesloten worden Bij de verdere werkzaamheden wordt enkel de pomp gede monteerd het reservoir blijft staan De vier schroeven in het deksel enkel losdraaien niet uittrek ken en het deksel afheffen Het deksel kan nu samen met de s...

Page 19: ...i sicurezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza può essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve presentare un livello di qualifica conforme e deve essersi informato studiando esaustivamente le i...

Page 20: ... con gomito del tubo flessibile 2 nippli 2 ron delle per tubi flessibili 4 guarnizioni a innesto 2 tasselli 2 viti a gancio e un tappo di chiusura filtro a carboni attivi COLLEGAMENTOELETTRICO AVVERTENZA Accertarsi di collegare la pompa soltanto a prese installate secondo normativa rese sicure con un fusibile ritardato da al meno 10 A e con un interruttore differenziale ad alta sensibilità 30mA AV...

Page 21: ...inistro deve essere chiuso dall interno con il tappo di chiusura La linea di mandata del cliente viene collegata allo scarico di mandata di HEBEFIX EXTRA con il gomito di scarico a forma di arco I limiti di potenza predefiniti dal produttore Dati tecnici devono essere rispettati Eventuali differenze compromettono la potenza di pompaggio La linea di mandata deve essere installata senza pendenze Se ...

Page 22: ... è montato un tubo flessibile per lo smaltimento d e mergenza è possibile scaricare l acqua residua in un recipien te piatto e quindi ricollegare il tubo flessibile Nelle successive procedure di lavoro viene smontata solo la pompa che resta nel serbatoio Svitare le quattro viti nel coperchio non rimuovere e solleva re il coperchio Il coperchio può essere messo a lato insieme all alloggiamento dell...

Page 23: ...doprowadzić do utraty uprawnień gwarancyjnych i praw do roszczeń odszko dowawczych W niniejszym opracowaniu instrukcje bezpieczeństwa znakowa ne są w sposób szczególny Ich ignorowanie może powodować wystąpienie zagrożenia Ogólne zagrożenie dla osób Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym Notyfikacja Zagrożenie dla maszyny i jej działania Kwalifikacje personelu Personel obsługi serwisu inspekcji ...

Page 24: ...h jako odbiornik podłączony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy HEBEFIX EXTRA klapa przeciwzwrotna 1 instrukcja eksplo atacji osprzęt kolanko gumowe 2 smarowniczki 2 obejmy 4 uszczelki wtykowe filtr z aktywnym węglem 2 kołki 2 śruby hakowe i korek PRZYŁĄCZEELEKTRYCZNE OSTRZEŻENIE HEBEFIX PLUS należy podłączać wyłącznie do prawidłowo wy konanego obwodu elektrycznego zabezpieczonego bezp...

Page 25: ... Jeżeli przewód tłoczny ma przebiegać po prawej stronie rurkę trzeba skrócić o ok 70 mm Jeżeli przy bezpośrednim podłą czeniu Hebefix plus nie zostanie podłączony przewód wenty lacyjny lewa strona musi być zamknięta od wewnątrz korkiem Fabryczny przewód ciśnieniowy podłącza się łukowatym ko lankiem odejściowym do odejścia tłocznego HEBEFIX EXTRA Przestrzegać zalecanych przez producenta wartości gr...

Page 26: ...zeba usunąć zator wody w przedmiocie odwodnienia i w instalacji Jeżeli przy monta żu zamontowano wąż do awaryjnego odprowadzania ścieków zatrzymaną wodę można spuścić do płaskiego naczynia a na stępnie ponownie zamknąć wąż W kolejnych krokach roboczych demontuje się tylko pompę zbiornik nadal stoi Cztery śruby w pokrywie tylko wykręcić nie wyciągać ich Na stępnie unieść pokrywę Pokrywę można odłoż...

Page 27: ...zzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen PL Dyrektywy Normy zharmonizowane RO Directivă Norme coroborate SK Smernice Harmonizované normy SV Direktiv Harmoniserade normer Hebefix Plus JP44544 Hebefix Extra JP45757 Hebefix Plus UK JP48428 Hebefix Extra UK JP48429 Hebefix Mini JP48727 EU Konformitätserklärung EU Prohlášeni o shodě EU Overensstemmelseserklæring EU Declaration of Conformity EU Vaati...

Page 28: ...RÄUSCHPEGEL 70 dB A DAUERHAFTIGKEIT der Wasserdichtheit und Luftdichtheit Bestanden der Hebewirkung Bestanden der mechanischen Festigkeit Bestanden GEFÄHRLICHE SUBSTANZEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 460 16 2206 EN 12050 2 2001 2015 Lifting plant for faecal free wastewater DN 32 HEBEFIX EXTRA JP44544 HEBEFIX EXTRA JP45757 HEBEFIX EXTRA UK JP48428 HEBEFIX E...

Page 29: ...van de mechanische vastheid succesvol GEVAARLIJKE STOFFEN NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germany 13 460 16 2206 EN 12050 2 2001 2015 Station de relevage pour effluents exempts de matières fécales DN 32 HEBEFIX EXTRA JP44544 HEBEFIX EXTRA JP45757 HEBEFIX EXTRA UK JP48428 HEBEFIX EXTRA UK JP48429 Collecte et relevage des eaux usées exemptes de matières fécales à l intéri...

Page 30: ...ità strutturale Superata della capacità di sollevamento Superata della resistenza meccanica Superata SOSTANZE PERICOLOSE NPD 0197 JUNG PUMPEN GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen Germa ny 13 460 16 2206 EN 12050 2 2001 2015 Urządzenie do przetłaczania ścieków bez fekaliów DN 32 HEBEFIX PLUS JP44544 HEBEFIX EXTRA JP45757 HEBEFIX PLUS UK JP48428 HEBEFIX EXTRA UK JP48429 Zbieranie i automatyczne pr...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...gistered trademarks and logos are the property of their respective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa Deutschland Italia Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 kd jung pumpen de info jung pumpen it ...

Reviews: