background image

25

 POLSKI

INSTALACYJNY

Pompę HEBEFIX MINI można zamontować do zabudowy gipso

-

wo-kartonowej lub używać jej bezpośrednio w pomieszczeniu. 

   

Przeprowadzić przewód ciśnieniowy poniżej poziomu cofki z 

pętlą nad miejscowo ustalonym poziomem cofki (EN 12056). 

   

Każdy zrzut ścieków należy wyposażyć w syfon (EN 12056-2). 

   

Wymagany zawór zwrotny (EN 12050-4) dla przewodu ciśnie

-

niowego jest zawarty w zakresie dostawy. 

W przypadku montażu na ścianie należy użyć załączonych ele

-

mentów mocujących. Hebefix mini musi być ustawiony pozio

-

mo.

Pompę HEBEFIX MINI można łączyć z wszystkimi dostępnymi 

na rynku systemami do zabudowy gipsowo-kartonowej. Naj-

ważniejsze  wymiary  zostały  przedstawione  na  ilustracji.  W 
przypadku montażu na zabudowie gipsowo-kartonowej zawsze 
zaleca się użycie czujnika alarmowego.
Do konserwacji urządzenia wymagany jest otwór o wymiarach 

co najmniej 350 x 400 mm. 

NOTYFIKACJA!

  Odległość  pokrywy  urządzenia  do  górnej 

krawędzi otworu musi wynosić 200 mm. Przestrzeń ta jest wy

-

magana do demontażu pompy w na czas konserwacji lub nap

-

rawy usterki. 

Dodatkowo  można  zamówić  zestaw  montażowy  do  zintegro

-

wania klapy rewizyjnej bez ramki do dopasowania do wielkości 
płytek.

Pompa HEBEFIX MINI posiada trzy króćce do podłączenia rury:

   

u góry dla średnicy zewnętrznej 40 mm

   

z lewej dla średnicy zewnętrznej 50 mm

   

z prawej dla średnicy zewnętrznej 50 mm

Dostarczane elastyczne manszety łączące dla dopływów uła

-

twiają  montaż  i  są  wymagane  ze  względów  ochrony  przed 
hałasem. Przy dopływie prysznica należy wziąć pod uwagę, że 
brodzik  musi  leżeć  na  wysokości  110  mm  nad  podłożem,  aby 
uniknąć wymiany wody zaporowej w syfonie ze ściekami w in

-

stalacji.

Montaż przepompowni przed zabudową stelaża podtynkowego 
ułatwia montaż i kontrolę przyłączy.
Przy  bezpośrednim  przyłączeniu  pompy  HEBEFIX  MINI  należy 
użyć uszczelek wtykowych zamiast manszet łączących.

 

Przewód tłoczny

Podłączyć  przewód  ci

-

śnieniowy  (min.  DN  32) 

do zaworu zwrotnego 
HEBEFIX MINI. 

Należy 

przestrzegać 

zalecanych przez pro-

ducenta  wartości  gra

-

nicznych mocy (Dane 

techniczne). 

Odchyłki 

mają wpływ na wydajność pompy.
Ułożyć przewód ciśnieniowy bez spadku. Jeśli przewód ciśnie

-

niowy musi być poprowadzony ze spadkiem do miejsca trans

-

feru, w najwyższym punkcie należy użyć przewodu o większej 
średnicy. W ten sposób zapobiega się efektowi zasysania, który 
prowadzi do zakłóceń działania.

Wentylacja zbiornika

NOTYFIKACJA!

 Dla funkcjonowania instalacji koniecznie wy-

magana jest wentylacja zbiornika. 

Przed uruchomieniem

Zdejmij folię z filtra z węglem aktywnym i umieść filtr w wentyl

-

acji pod pokrywą.

W przypadku wentylacji 
przez dach lub do po-

mieszczenia  filtr  z  ak

-

tywnym  węglem  nie  jest 
potrzebny  a  wstępnie  wy

-

tłoczony narożnik pokrywy 
należy  usunąć.  Następnie 
można podłączyć istnieją

-

cy przewód wentylacyjny.
W przypadku systemu 

podtynkowego wentylacja powinna być realizowana przez dach 
lub do pomieszczenia. Przewód wentylacyjny zapobiega ujściu 

wilgotnego powietrza ze zbiornika do zabudowy gipsowo-kar-

tonowej  i  tworzeniu  się  pleśni  i  szkód  spowodowanych  przez 
wilgoć.

Osprzęt Wentylacja do pomieszczenia

1. 

Usunąć wstępnie wytłoczony narożnik pokrywy. 

2. 

Podłączyć istniejący przewód wentylacyjny DN40.

Do osprzętu zalicza się okrągły filtr z węglem aktywnym, który 
zmniejsza  wydostawanie  się  nieprzyjemnych  zapachów  przy 

zainstalowanej wentylacji w pomieszczeniu. Konserwacja i wy-

miana odbywa się od zewnątrz przez kratkę wentylacyjną. 

NOTYFIKACJA!

 Przed włożeniem nowego filtra z węglem akty

-

wnym należy zdjąć folię.

MONTAŻ

Zamontować  przewody  dopływowe,  przewód  ciśnieniowy  i 
wentylacyjny  we  wstępnie  przygotowanej  przestrzeni  monta

-

żowej instalacji.

1. 

Za pomocą otwornicy (Ø 56) otworzyć króciec przyłączenio

-

wy dla urządzeń sanitarnych do skanalizowania.

2. 

Usunąć zadziory z krawędzi. 

Summary of Contents for HEBEFIX MINI

Page 1: ...HEBEFIXMINI DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN DE B 48875 12 2020 06...

Page 2: ...2...

Page 3: ...rden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge...

Page 4: ...ben 2 Wand und 2 Bodenbefestigungen Aktivkohlefilter Gummipuffer und 3 Unterlegscheiben BETRIEB Der HEBEFIX MINI besitzt eine Niveauschaltung Die Pumpe wird abh ngig vom Wasserstand automatisch ein u...

Page 5: ...an Halten Sie die vom Her steller vorgegebenen Leistungsgrenzen Tech nische Daten ein Abwei chungen beeintr chtigen die F rderleistung Verlegen Sie die Drucklei tung ohne Gef lle Muss die Druckleitun...

Page 6: ...hlitze auf die Halter h n gen 5 Bei Bedarf etwas nachjustieren WARTUNG WARNUNG Vor jeder Arbeit am Ger t den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Der HEBEFIX MINI ist bei bestimmungsgem em Gebrauch wa...

Page 7: ...aining of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manu...

Page 8: ...Unacceptably high temperatures and excessive operating times cause the thermostat to shut down the motor WARNING Pull the mains plug out of the socket Then find and rectify the cause of the fault The...

Page 9: ...echni cal data specified by the manufacturer Any deviations from these will adversely affect the pumping capacity Lay the pressure pipe without a gradient If you do have to lay the pressure pipe to th...

Page 10: ...position slightly if necessary MAINTENANCE WARNING Before you carry out any work on the unit always pull the mains plug out of the socket The HEBEFIX MINI requires very little maintenance if used prop...

Page 11: ...signes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la tension lectrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le f...

Page 12: ...vraison Hebefix mini instructions de service et sachet d accessoires avec clapet anti retour 1 1 4 raccord 1 1 4 32 40 bouchon d tanch it raccord coud 2 manchons 2 joints embo t s DN 50 1 joint embo t...

Page 13: ...re v tement du cadre du b ti support l installation et le contr le des raccordements en seront facilit s Si vous raccordez directement l HEBEFIX MINI veuillez utiliser les joints embo t s la place de...

Page 14: ...rteur en caoutchouc au mur de mani re centr e sous les deux suspensions 4 Accrocher l HEBEFIX MINI aux supports l aide des fentes pr sentes sur ce dernier 5 R ajuster si n cessaire MAINTENANCE AVERTIS...

Page 15: ...ak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen...

Page 16: ...terugslagklep 1 1 4 nippel 1 1 4 32 40 afdichtingspluggen slangbuiging 2 manchetten 2 insteekafdichtingen DN 50 1 in steekafdichting DN 40 6 slangklemmen 3 pluggen 3 schroe ven 2 wand en 2 vloerbevest...

Page 17: ...ezige drukleiding min DN 32 aan op het terugslagventiel van de HEBEFIX MINI Neem de door de fabrikant opgegeven vermogensgrenzen technische specifica ties in acht Afwijkingen tasten de transportca pac...

Page 18: ...ddel van zijn sleuven aan de houders 5 Stel alles indien nodig iets bij ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voorafgaande aan werkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact De HEBEFIX...

Page 19: ...terminati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il person...

Page 20: ...ette 2 guarnizio ni a innesto DN 50 1 guarnizione a innesto DN 40 6 fascette serramanicotto 3 tasselli 3 viti 2 staffe a parete e 2 a pavi mento filtro al carbone attivo paracolpi in gomma e 3 rondell...

Page 21: ...mandata min DN 32 alla valvola di non ritorno dell HEBEFIX MINI Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore dati tec nici Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio Installare la...

Page 22: ...affe mediante la fessura 5 All occorrenza regolare leggermente MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di ogni lavoro all apparecchio tirare la spina di alimenta zione dalla presa HEBEFIX MINI solo necessita di...

Page 23: ...rukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie...

Page 24: ...ako odbiornik pod czony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy Pompa Hebefix mini instrukcja eksploatacji i osprz t sk a daj cy si z klap zwrotn 1 1 4 nypel 1 1 4 32 40 zatyczki uszczelniaj c...

Page 25: ...ompy HEBEFIX MINI nale y u y uszczelek wtykowych zamiast manszet cz cych Przew d t oczny Pod czy przew d ci nieniowy min DN 32 do zaworu zwrotnego HEBEFIX MINI Nale y przestrzega zalecanych przez pro...

Page 26: ...a uchwytach wk adaj c je w szczeliny 5 W razie potrzeby wyregulowa SERWISOWANIE OSTRZE ENIE Przed wykonywaniem wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk z gniazdka Pompa HEBEFIX MINI u ywana zg...

Page 27: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Page 28: ...pective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200...

Page 29: ......

Page 30: ...ate when printing it out ATTENTION Ne pas r duire ni adapter le gabarit de per age lors de l impression ATTENTIE De boorsjabloon tijdens het printen niet verkleinen of aanpassen ATTENZIONE Non ridurre...

Reviews: