24
25
Headset Peltor WS
L’headset Peltor WS consente una comunicazione senza
fili semplice e flessibile con radio intercomunicante e
telefono, anche in ambienti rumorosi. L’headset Peltor
WS fa parte della linea Peltor Wireless Solutions*).
Questa comprende anche l’adattatore Peltor WS e
altri prodotti per la trasmissione dei suoni mediante lo
standard internazionale Bluetooth®. L’headset attenua
in modo efficace i rumori per proteggere l’udito ed è
dotato di un microfono con compensazione del rumore,
che consente una comunicazione affidabile anche negli
ambienti più rumorosi.
L’headset Peltor WS è testato e omologato in
conformità alla direttiva PPE 89/686/CEE e alla
direttiva EMC 89/336/CEE, quindi soddisfa i requisiti
per il marchio CE.
Per raggiungere il massimo livello di soddisfazione
dal nuovo prodotto Peltor, leggere attentamente le
presenti istruzioni. Leggere anche le istruzioni per
l’uso dell’unità a cui si collega l’headset: adattatore
Peltor WS, telefono cellulare o altri apparecchi con
Bluetooth.
(A) FUNZIONI
• L’headset può comunicare senza fili con un’altra
unità Bluetooth.
• Ha una portata di 10 metri dall’altra unità Bluetooth
senza perdere contatto, anche al di fuori del
campo visivo.
• La modalità di traffico è “full duplex”, cioè la
comunicazione avviene contemporaneamente in
entrambe le direzioni.
• La regolazione del volume e il pulsante per parlare
sono collocati sulla coppa destra.
• L’headset è dotato di funzione di ascolto regolabile.
• Il segnale di chiamata si attiva al ricevimento di
una chiamata.
• Se il telefono è dotato di comando vocale, si
può effettuare una chiamata con il microfono
dell’headset.
• Due batterie da 1,5 V tipo AA garantiscono
un’autonomia di circa 2000 ore in stand-by e circa
70 ore di conversazione.
• La protezione della polarità protegge il circuito in
caso di inserimento errato delle batterie.
• Quando le batterie sono quasi scariche viene
emesso un segnale di avvertimento.
• All’accensione e allo spegnimento dell’headset
viene emesso un segnale acustico.
• In sede di sincronizzazione delle unità Bluetooth
viene emesso un segnale acustico.
(B) CARATTERISTICHE
1.1 Bardatura temporale extra larga (MT53H7AWS2)
con imbottitura morbida per un ottimo comfort
durante tutta la giornata lavorativa.
1.2 Attacco speciale per elmetto (MT53H7P3EWS2)
con attacchi per visiera e parapioggia.
2. I fili della bardatura con molleggio indipendente
in acciaio inossidabile per molle assicurano una
distribuzione uniforme della pressione attorno
alle orecchie. I fili in acciaio mantengono la
tensione meglio dei fili in plastica in un campo di
temperature più ampio.
3. Attacco basso a due punti e facile regolazione in
altezza senza parti sporgenti.
4. Gli auricolari morbidi e ampi riempiti di schiuma/
liquido con canali di livellamento della pressione
incorporati garantiscono bassa pressione, tenuta
efficace e comfort individuale.
5. Microfono con efficiente compensazione del
rumore dotato di un robusto braccio con funzione
“Quick Positioning”.
6. Copribatterie che assicura una semplice
sostituzione delle batterie. Due batterie alcaline da
1,5 V tipo AA in dotazione. Peltor offre anche un
accumulatore NiMH in sostituzione delle batterie a
secco.
7. Pulsantiera che consente una semplice
regolazione delle funzioni.
7.1 ON/OFF e pulsante funzione.
7.2 Volume su
7.3 Volume giù
8. Pulsante di trasmissione PTT (Push-to-Talk)
*) Peltor Wireless Solutions è un marchio registrato
(™) in Europa.
C) MONTAGGIO/REGOLAZIONE
Batterie
Svitare e togliere il copribatterie (vedere fig. 6). Inserire
le due batterie da 1,5 V tipo AA in dotazione. Fare
attenzione a non invertire le polarità + e – delle batterie.
(Vedere fig. sul copribatterie).
Dopo il montaggio si può utilizzare anche l’accumulatore
ricaricabile Peltor come descritto nelle istruzioni in
dotazione all’accumulatore.
Regolazione della bardatura temporale
(C:1)
Estrarre le coppe e indossare l’headset sulle
orecchie in modo che gli auricolari siano a tenuta.
(C:2)
Regolare l’altezza delle coppe nella posizione più
comoda e in modo che le coppe assicurino la
tenuta richiesta. Tenendo abbassata la bardatura
temporale, sollevare o abbassare la coppa.
(C:3)
La bardatura deve restare in posizione eretta sulla
testa.
Regolazione dell’attacco per elmetto
(C:4)
Montaggio. Inserire l’attacco per elmetto nella
scanalatura dell’elmetto finché non scatta in
posizione.
(C:5)
Posizione di lavoro. Durante l’uso in ambienti
rumorosi, l’headset deve essere in posizione
di lavoro. Premere i fili della bardatura verso
l’interno finché non si sente un clic da entrambi i
lati. Controllare che le coppe e i fili della bardatura
in posizione di lavoro non tocchino l’imbottitura
oppure i bordi dell’elmetto; in caso contrario
possono verificarsi infiltrazioni di rumore.
Summary of Contents for MT53H7AWS2
Page 67: ...63 Notes ...
Page 68: ...64 Notes ...