background image

12

13

(D:7)  Appel  à  commande  vocale  du  headset  via 

téléphone raccordé

Cette fonctionnalité est intégrée au téléphone et ainsi 

spécifique à chaque téléphone. 

•  

Enfoncez  brièvement  la  touche  PTT  (B:7.4)  et 

prononcez ensuite l’identificateur vocal. 

Certains  téléphones  n’envoient  pas  de  signal  de 

confirmation  lorsqu’il  faut  prononcer  l’identificateur 

vocal. 

(D:8)  Rappel  pour  conversation  via  téléphone 

raccordé

•  

Appuyez  pendant  plus  de  2  secondes  sur  la 

touche  PTT  (B:7.4)  pour  répéter  la  connexion 

d’une communication téléphonique au headset. 

Cette  fonction  est  uniquement  disponible  avec  un 

téléphone  portable  qui  utilise  « Bluetooth  handsfree 

profile » (Bluetooth profil mains libres). 

(D:9)  Commutation  entre  communications  via 

téléphone raccordé

•  

Appuyez  pendant  plus  de  2  secondes  sur  la 

touche  PTT  (B:7.4)  pour  commuter  un  appel 

téléphonique au headset. 

Cette  fonction  est  uniquement  disponible  avec  un 

téléphone  portable  qui  utilise  « Bluetooth  handsfree 

profile » (Bluetooth profil mains-libres). 

(D:10) Réglage du niveau sonore lors de réception 

Le son peut être réglé en 5 étages. 

•  

Appuyez  brièvement  sur  la  touche  plus  de 

puissance  +  (B:7.2)  pour  augmenter  le  volume 

d’un étage. 

•  

Appuyez  brièvement  sur  la  touche  moins  de 

puissance – (B:7.3) pour diminuer le volume d’un 

étage. 

Le  niveau  sonore  peut  également  être  réglé  en 

appuyant  de  façon  prolongée  sur  la  touche  de 

puissance voulue. Une tonalité indique chaque étage 

et une tonalité faible en position limite. Il faut environ 

4  sec.  de  la  position  mini  à  maxi  ou  vice-versa.  Le 

réglage du niveau sonore n’est possible qu’en cours de 

communication. Le dernier réglage est mémorisé lors 

de la mise hors tension. 

Le niveau sonore dans le headset peut être modifié à 

partir  du  téléphone  portable  si  celui-ci  supporte  cette 

fonction. (Voir le mode d’emploi du téléphone). 

L’atténuation 

microphone 

(assourdissement) 

n’influence  que  le  son  du  microphone  du  headset  et 

n’est  possible  que  lorsque  la  connexion  sonore  est 

établie.  L’atténuation  microphone  est  remise  après 

chaque connexion. 

ATTENTION !

  Adaptez  la  puissance  lorsque  vous 

travaillez  en  milieu  bruyant  comme  tous  les  signaux 

d’avertissement suivent le réglage du volume. 

(D:11) Réglage avec perception lors d’émission et 

de communication téléphonique.

Lorsque  la  perception  est  activée,  vous  entendez 

aussi  votre  propre  voix  dans  le  headset.  Le  niveau 

de perception peut être réglé en 5 étages. Le réglage 

n’est  possible  que  lorsque  la  connexion  sonore  est 

établie.  Lorsque  la  fonction  est  coupée  il  n’y  a  de 

perception  que  lorsque  la  touche  PTT  est  enfoncée 

ou si la fonction VOX est active ou pendant un appel à 

commande vocale avec téléphone portable. 

•  

Appuyez brièvement et rapidement deux fois sur 

la touche Marche/arrêt pour raccorder le réglage 

de  perception.  La  connexion  est  confirmée  par 

deux tonalités brèves et basses. 

•  

Appuyez  brièvement  sur  la  touche  plus  de 

puissance  +  (B:7.2)  pour  augmenter  le  volume 

d’un  étage.  La  modification  est  confirmée  par 

une tonalité brève. 

•  

Appuyez  brièvement  sur  la  touche  moins  de 

puissance – (B:7.3) pour diminuer le volume d’un 

étage.  La  modification  est  confirmée  par  une 

tonalité brève. 

Le  niveau  sonore  peut  également  être  réglé  en 

enfonçant de façon prolongée la touche de puissance 

voulue.  Une  tonalité  indique  chaque  étage  et  une 

tonalité  plus  basse  en  position  limite.  Il  faut  environ 

4  sec.  de  la  position  mini  à  maxi  ou  vice-versa.  Le 

réglage  du  niveau  sonore  n’est  possible  qu’en  cours 

de communication. 

•  

Appuyez  de  nouveau  sur  la  touche  Marche/

arrêt  pour  régler  la  perception.  Après  15 

secondes, la fonction de modification se coupe 

automatiquement. La déconnexion est confirmée 

par une tonalité brève et aigue. 

Le niveau réglé est mémorisé et s’applique même après 

la mise hors tension ou le remplacement des piles. 

(D:12) Transfert de communication du headset au 

téléphone 

Cette fonctionnalité est intégrée au téléphone et ainsi 

spécifique à chaque téléphone. 

(D:13) Fin de communication via téléphone raccordé

•  

Appuyez  brièvement  sur  la  touche  PTT  (B:7.4) 

pour terminer une communication téléphonique. 

(D:14) Avertissement de basse tension des piles

Lorsque  le  contenu  énergétique  est  faible  à  la  fin  de 

la  durée  d’utilisation,  le  niveau  de  tension  de  la  pile 

diminue et lorsqu’il reste environ 5 minutes, le headset 

lance trois signaux courts toutes les 30 secondes pour 

indiquer qu’un remplacement des piles est nécessaire. 

Le  headset  se  coupe  automatiquement  lorsque  les 

piles sont vides. 

(D:15) Indication de portée

Si la synchronisation a été réalisée, le headset cherche 

à la mise sous tension automatiquement l’adaptateur 

Bluetooth ou le téléphone connecté. 

Deux  signaux  sonores  à  fréquence  croissante 

indiquent que la connexion Bluetooth a été établie. Au 

cas où la connexion ne s’établirait pas, deux tonalités 

Summary of Contents for MT53H7AWS2

Page 1: ...USING WIRELESS TECHNOLOGY FP3567 Peltor Marketing Communication Vmo B n 0 e p C E Wireless Solutions WS Headset ...

Page 2: ... C B 2 1 1 3 4 5 1 2 6 7 7 3 7 2 7 1 D 1 H 3 HYM1000 2 HY100 5 1173 SV 1 HY79 M60 2 4 4 6 5 1 3 2 7 4 ...

Page 3: ... g Attenuation for helmet attachement weight 417 g 17 3 4 0 22 1 2 6 31 9 2 4 37 1 2 4 33 2 2 4 36 1 3 5 MT53H7AWS2 38 0 3 4 25 3150 6300 CSA A NNR 38 7 2 7 37 4 2 3 19 1 2 6 22 3 2 3 31 7 2 7 34 7 2 4 33 5 2 9 37 9 2 5 MT53H7BWS2 40 4 2 9 25 3150 6300 CSA A NNR 40 8 3 1 38 8 2 5 18 1 3 1 21 7 2 9 31 5 2 8 35 5 2 7 30 7 2 7 36 8 2 7 MT53H7P3EWS2 39 0 2 8 24 3150 6300 CSA A NNR 39 7 2 5 38 6 2 1 ...

Page 4: ... 37 20090 Trezzano sul Naviglio Italia Tel 39 02 48402625 Fax 39 02 48402616 itinfo aearo it Spain Aearo Proteccion Laboral S A C Balmes 152 7o 2a 08008 Barcelona Spain Tel 34 900 99 44 80 Fax 34 900 99 44 79 esinfo aearo es Sweden Peltor AB Box 2341 Malmstensgatan 19 SE 331 02 Värnamo Sweden Tel 46 0 370 65 65 65 Fax 46 0 370 65 65 99 info peltor se Switzerland Walter Gyr AG Bachstrasse 41 8912 O...

Page 5: ...1 Peltor WS Headset SE 2 EN 6 FR 10 DE 15 ES 20 IT 25 FI 30 DA 34 NO 38 NL 42 PT 46 PL 50 CS 55 IS 59 ...

Page 6: ...glar inom ett brett temperaturområde 3 Låg tvåpunktsupphängning och enkel höjdinställning utan utskjutande delar 4 Mjuka och breda skum vätskefyllda tätningsringar med inbyggda tryckutjämningskanaler ger lågt tryck effektiv tätning och individuell komfort 5 Mikrofon som är effektivt bullerkompenserad och har en robust mikrofonarm med Quick Positio ning funktion 6 Batterilock för enkelt batteribyte...

Page 7: ...nappen B 7 4 kontinuerligt för sändning med kommunikationsradio och släpp upp den helt under mottagning OBS För att uppnå maximal bullerkompensation ska mikrofonen på headsetet användas på ett avstånd av 3 5 mm från läpparna D 4 Röststyrd sändning VOX Röststyrd sändning är möjlig när headsetet är anslutet mot kommunikationsradio via Peltor WS adapter VOX funktionen är inbyggd i adaptern Tryck in P...

Page 8: ...nningsnivån på batteriet och när omkring 5 minuter återstår av användningstiden varnar headsetet med tre korta toner var 30 e sekund för att batteribyte snarast bör ske Headsetet stängs av automatiskt när batteriet är tomt D 15 Räckviddsindikering Om synkronisering redan har gjorts söker headsetet vid nästa tillslag automatiskt efter den länkade Blue tooth adaptern eller telefonen När Bluetooth lä...

Page 9: ...x Frekvens 2 4 2 5 GHz Räckvidd Ca 10 m 0dBm Överföringshastighet 1 Mbit sekund Uteffekt 1 mW 0dBm Frekvenshoppning 1600 gånger sekund H Reservdelar Tillbehör Hygiensats Art nr HY79 Lätt utbytbar hygiensats som består av två dämpkud dar och tätningsringar med snäppfunktion Byt minst två gånger om året för att säkerställa en konstant dämpnings hygien och komfortnivå Clean engångsskydd Art nr HY100A...

Page 10: ...e uniform pressure around the ears Steel headband wires retain their resilience better than regular plastic head bands over a wide temperature range 3 Low two point attachment and easy height adjustment with no protruding parts 4 Soft wide foam fluid filled cushions with built in pressure relieving canals to ensure low pressure effective sealing and individual comfort 5 Microphone that efficiently...

Page 11: ...onnected via the Bluetooth adapter You can transmit by pressing the PTT Push to Talk button but only when the headset is linked to a com munication radio via a Peltor WS adapter Press and hold the PTT button 7 4 to transmit using the communication radio and release it completely to receive NOTE For maximum noise compensation the micro phone on the headset must be positioned 3 5 mm from your lips D...

Page 12: ... off after 15 sec onds A short high tone confirms that you have left adjustment mode The set level is saved even when the headset is switched off or the batteries are replaced D12 Switching a call from the headset to a mobile phone This feature is provided by some mobile phones and is therefore specific to each phone D13 Ending a call on a connected mobile phone Briefly press the PTT button 7 4 to...

Page 13: ...r WS Headset has also been tested and ap proved to PPE directive 89 686 EEC and applicable parts of the European standards EN 352 1 1993 EN 352 3 1996 Attenuation values are taken from test reports for EC type examination certificate produced by FIOH Laaja niityntie 1 FIN 01620 Vantaa Finland ID 0403 Weight 390 gr 13 75 oz incl batteries Attenuation values Table F 2 1 Frequency in Hz 2 Average att...

Page 14: ...asque spécialement adaptées MT53H7P3EWS2 avec fixation pour visière et couvre nuque 2 Arceaux indépendants à ressort en acier inoxydable permettant une pression régulièrement répartie autour des oreilles Ils maintiennent mieux leur tension que des brides en plastique dans une large plage de températures 3 Basse fixation bipoints et simple réglage en hauteur sans déport 4 Anneaux d étanchéité large...

Page 15: ...one et remettez en service l adaptateur S il y a de nombreux utilisateurs Bluetooth à proximité il faut peut être répéter le raccordement afin de synchroniser et établir la connexion Réessayez Lors de la synchronisation avec un téléphone équipé de Bluetooth il est habituellement possible de voir sur son écran avec quelle s unité s il est connecté et à portée Le texte Peltor WS confirme un headset ...

Page 16: ... entendez aussi votre propre voix dans le headset Le niveau de perception peut être réglé en 5 étages Le réglage n est possible que lorsque la connexion sonore est établie Lorsque la fonction est coupée il n y a de perception que lorsque la touche PTT est enfoncée ou si la fonction VOX est active ou pendant un appel à commande vocale avec téléphone portable Appuyez brièvement et rapidement deux fo...

Page 17: ...eadset régulièrement avec du savon et de l eau tiède ATTENTION Ne plongez pas le headset dans l eau Le headset peut être affecté négativement par certaines substances chimiques Peltor peut fournir de plus amples renseignements Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC L opération est sujette aux deux conditions suivantes 1 L appareil ne doit pas provoquer des interférences...

Page 18: ... le microphone et accroît sa longévité Livrée avec une protection par emballage Pile accumulateur N art ACK03 Pile accumulateur NiMH qui peut remplacer deux piles standards de 1 5 V de type AA dans la plupart des produits Peltor Couvercle de boîtier N art 1173 SV Couvercle de boîtier à piles en polypropène ...

Page 19: ...altern für Visier und Nackenschutz 2 Individuell federnde Bügeldrähte aus rostfreiem Federstahl sorgen für eine gleichmäßige Druckverteilung um die Ohren Sie behalten die Spannung besser als Kunststoffbügel innerhalb eines großen Temperaturbereichs 3 Tief angesetzte Zweipunkt Aufhängung und einfache Höheneinstellung ohne hervorstehende Teile 4 Weiche breite mit Schaumstoff Flüssigkeit gefüllte Dic...

Page 20: ...n Wenn sich in näherer Umgebung viele Bluetooth Anwender befinden muss der Anschluss möglicherweise noch einmal wiederholt werden um eine gute stabile Verbindung zu erhalten Versuchen Sie es noch einmal Bei der Synchronisation mit einem Bluetooth Telefon wird im Allgemeinen auf dem Telefondisplay angezeigt welche Einheiten damit verbunden sind und welche sich in Reichweite befinden Ein Peltor WS H...

Page 21: ...on beim Senden und bei Telefongesprächen Bei aktivierter Mithörfunktion ist auch die eigene Stimme im Headset zu hören Die Mithörlautstärke ist in 5 Stufen verstellbar Die Einstellung kann nur bei bestehender Tonverbindung geändert werden Wenn die Funktion ausgeschaltet ist kann man nur mithören während die PTT Taste gedrückt oder VOX aktiv ist oder bei sprachgesteuerten Anrufen mit dem Handy In s...

Page 22: ...s Headset nicht bei Temperaturen über 55 C aufbewahren wie sie z B hinter einem Fenster oder einer Windschutzscheibe erreicht werden können Achtung Wenn diese Empfehlungen nicht befolgt werden können Dämmwirkung und Funktion beeinträchtigt werden Das Headset regelmäßig äußerlich mit Seife und lauwarmem Wasser reinigen Achtung Das Headset darf nicht unter Wasser getaucht werden Das Headset kann dur...

Page 23: ...r Mikrofone der die Lebensdauer verlängert Ein Schutz pro Verpackung Akkubatterie Art Nr ACK03 NiMH Akku kann in den meisten Peltor Produkten zwei 1 5 V Standardbatterien vom Typ AA ersetzen Batteriedeckel Art Nr 1173 SV Batteriedeckel aus schlagfestem Polypropylen ...

Page 24: ... horas en el modo de conversación El protector de polaridad protege al circuito al colocar incorrectamente las pilas Cuando la tensión de las pilas es baja el aparato emite una señal de advertencia Al activar o desactivar el equipo éste emite una serie de señales tonales Al lograr la sincronización de las unidades Bluetooth el aparato emite una señal tonal B CARACTERÍSTICAS 1 1 Diadema extra ancha...

Page 25: ...durante la operación Después de lograr la sincronización la cual queda confirmada mediante una señal acústica el equipo queda conectado posibilitando de este modo la comunicación a través del enlace Bluetooth La sincronización puede llevarse a cabo durante un máximo de 3 minutos Si no se logra realizar la sincronización durante este lapso de tiempo el equipo de micrófono y auriculares se apaga aut...

Page 26: ...el volumen un nivel Pulsar de forma corta el botón de disminución de volumen B 7 3 para aumentar el volumen un nivel El nivel sonoro también puede modificarse manteniendo pulsado el botón de volumen respectivo durante un lapso de tiempo largo Se escucha un tono al pasar a cada uno de los niveles y un tono más bajo al llegar al último nivel Pasan unos 4 segundos desde el nivel mínimo al máximo o vi...

Page 27: ...ono móvil sincronizados Si se interrumpe la conexión con el teléfono móvil mientras se está establecido el enlace Bluetooth no se producirá ninguna nueva conexión automática Cuando el equipo se encuentra de nuevo dentro del radio de alcance la señal de advertencia dos tonos con frecuencia en disminución desaparece automáticamente Pulsar de forma corta el botón de Activado Desactivado B 7 1 para de...

Page 28: ...giénico de fácil sustitución formado por dos almohadillas atenuadoras y aros selladores con función de inserción Sustituir dos veces anualmente como mínimo para garantizar un nivel constante de atenuación higiene y confort Clean protección desechable art núm HY00A Protección higiénica desechable de fácil colocación en los aros de estanqueidad Envase con 100 pares Mike Protector art núm HYM1000 Imp...

Page 29: ...le per elmetto MT53H7P3EWS2 con attacchi per visiera e parapioggia 2 I fili della bardatura con molleggio indipendente in acciaio inossidabile per molle assicurano una distribuzione uniforme della pressione attorno alle orecchie I fili in acciaio mantengono la tensione meglio dei fili in plastica in un campo di temperature più ampio 3 Attacco basso a due punti e facile regolazione in altezza senza...

Page 30: ...tooth può essere necessario ripetere l attivazione per sincronizzare e stabilire il collegamento Riprovare In caso di sincronizzazione con un telefono con Bluetooth generalmente sul display del telefono sono visualizzate le unità collegate che si trovano nel campo richiesto Un headset Peltor WS viene confermato con il testo Peltor WS sul display del telefono Nota In alcuni modelli di telefoni occo...

Page 31: ...scolto può essere regolato su 5 livelli L impostazione è possibile solo in presenza di collegamento sonoro Se la funzione è disattivata l ascolto è possibile solo tenendo premuto il pulsante PTT o se la funzione VOX è attiva o in caso di chiamata vocale con un telefono cellulare Premere due volte in rapida successione il pulsante ON OFF per attivare la regolazione dell ascolto L attivazione è conf...

Page 32: ... Pulire regolarmente l esterno dell headset con acqua tiepida e sapone Nota Fare attenzione a non immergere l headset in acqua L headset può essere intaccato da diverse sostanze chimiche Per ulteriori informazioni rivolgersi alla Peltor G DATI TECNICI Cod MT53H7AWS2 MT53H7P3EWS2 MT53H7BWS2 L headset Peltor WS è compatibile con Bluetooth V 1 1 standard headset handsfree profile ed è certificato ai ...

Page 33: ...n accumulatore cod ACK03 Accumulatore NiMH che può sostituire 2 normali batterie da 1 5 V tipo AA nella maggior parte dei prodotti Peltor Copribatterie cod 1173 SV Copribatterie in polipropilene resistente agli urti ...

Page 34: ...aremmin laajalla lämpötila alueella 3 Matala kaksipistekiinnitys ja kätevä korkeussäätö ilman ulostyöntyviä osia 4 Pehmeät ja leveät vaahto nestetäytteiset tiivisterenkaat joissa on sisäänrakennetut paineentasauskanavat eivät purista tiivistävät tehokkaasti ja ovat mukavat käyttää 5 Mikrofonissa on tehokas melukompensointi ja tukeva Quick Positioning toiminnolla varustettu varsi 6 Paristokotelon k...

Page 35: ...taan se on neljä nollaa 0000 Tämä koskee kaikkia Peltor WS Headset malleja eikä käyttäjä voi muuttaa sitä D 3 Vastaaminen Bluetooth sovittimella liitetyn radiopuhelimen kutsuun Lähetys tapahtuu PTT toiminnolla Push to Talk ja on mahdollista vain silloin kun headset on liitetty radiopuhelimeen Peltor WS sovittimella Paina PTT painike B 7 4 pohjaan radiopuhelinlähetystä varten ja päästä se ylös vast...

Page 36: ...kuutta voidaan säätää myös pitämällä painike pohjassa yhtäjaksoisesti Jokainen muutos vahvistetaan merkkiäänellä ja ääriasento matalammalla äänellä Säätö ääriasennosta toiseen kestää noin 4 sekuntia Äänenvoimakkuutta voi säätää vain puhelun aikana Paina Päälle Pois painiketta lyhyesti uudelleen kytkeäksesi myötäkuuntelun äänenvoimakkuussäädön pois Muussa tapauksessa toiminto kytkeytyy pois päältä ...

Page 37: ...adio test Peltor WS Headset on myös testattu ja hyväksytty PPE direktiivin 89 686 ETY sekä Eurooppastandardien EN 352 1 1993 EN 352 3 1996 soveltuvien osien mukaisesti Vaimennusarvot on otettu koeraportista EC type examination certificate jonka on laatinut Työterveyslaitos Laajaniityntie 1 01620 Vantaa ID 0403 Paino 390 g Vaimennusarvot Taulukko F 1 1 Taajuus Hz 2 Keskiarvovaimennus dB 3 Standardi...

Page 38: ...rområde 3 Lavt topunktsophæng og enkel højdeindstilling uden fremstående dele 4 Bløde brede skum væskefyldte tætningsringe med indbyggede trykudligningskanaler giver lavt tryk effektiv tætning og individuel komfort 5 Mikrofon der er effektivt støjkompenseret og har en robust mikrofonarm med Quick Positioning funktion 6 Batterilåg for enkel udskiftning af batterier To alkaliske 1 5 voltsbatterier t...

Page 39: ...k men kun hvis headset et er forbundet med en kommunikationsradio via en Peltor WS adapter Hold PTT knappen B 7 4 inde hele tiden ved sending med kommunikationsradio og slip den helt under modtagning BEMÆRK For at opnå maksimal støjkompensation skal mikrofonen på headset et benyttes i en afstand af 3 5 mm fra læberne D 4 Talestyret sending VOX Talestyret sending er mulig når headset et er tilslutt...

Page 40: ...ier D 12 Flytning af samtale fra headset til telefon Denne funktion findes i telefonen og er derfor specifik for den enkelte telefon D 13 Afslutning af samtale via tilsluttet telefon Tryk kort på PTT knappen B 7 4 for at afslutte en telefonsamtale D 14 Advarsel om lav batterikapacitet Ved lav batterikapacitet i slutningen af anvendelsestiden synker spændingsniveauet og når der er ca 5 minutter til...

Page 41: ...rdiget af FIOH Laajaniityntie 1 FI 01620 Vantaa Finland ID 0403 Vægt 390 gr Dæmpningsværdier Tabell F 1 1 Frekvens i Hz 2 Middelniveau dæmpning i dB 3 Standardafvigelse i dB 4 APV Radioteknisk specifikation Bluetooth Trafikmåde Dupleks Frekvens 2 4 2 5 GHz Rækkevidde Ca 10 m 0 dBm Overføringshastighed 1 Mbit sekund Udgangseffekt 1 mW 0 dBm Frekvenshop 1 600 gange sekund H RESERVEDELE OG TILBEHØR H...

Page 42: ...enkel høydejustering uten utstikkende deler 4 Myke og brede skum væskefylte tetningsringer med innebygde trykkutjevningskanaler gir lavt trykk effektiv tetning og individuell komfort 5 Mikrofon med effektiv støykompensasjon og robust mikrofonarm med Quick Positioning funksjon 6 Batterideksel for enkelt batteribytte To alkaliske 1 5 voltsbatterier av type AA følger med Peltor har også en NiMH akkum...

Page 43: ... tilgjengelig når headsettet er koblet til en kommunikasjonsradio via Peltor WS adapter Trykk inn PTT knappen B 7 4 kontinuerlig for sending med kommunikasjonsradio og slipp den helt opp under mottak Obs For å oppnå maksimal støykompensasjon skal mikrofonen på headsettet brukes i 3 5 mm avstand fra leppene D 4 Talestyrt sending VOX Talestyrt sending er mulig når headsettet er tilkoblet kommunikasj...

Page 44: ...le fra headset til telefon Denne funksjonen ligger i telefonen og er derfor spesifikk for hver telefon D 13 Avslutning av samtale via tilkoblet telefon Trykk kort på PTT knappen B 7 4 for å avslutte telefonsamtale D 14 Advarsel for lavt energiinnhold i batteriet Ved lavt energiinnhold på slutten av brukstiden synker spenningsnivået i batteriet og når det gjenstår omkring fem minutter av brukstiden...

Page 45: ...edt av FIOH Laajaniityntie 1 FIN 01620 Vantaa ID 0403 Vekt 390 gr Dempningsverdier Tabell F 1 1 Frekvens i Hz 2 Middelnivå dempning i dB 3 Standardavvik i dB 4 APV Radioteknisk spesifikasjon Bluetooth Trafikkmetode Dupleks Frekvens 2 4 2 5 GHz Rekkevidde Ca 10 m 0 dBm Overføringshastighet 1 Mbit sekund Uteffekt 1 mW 0 dBm Frekvenshopping 1 600 ganger sekund H RESERVEDELER OG TILBEHØR Hygienesett a...

Page 46: ...ptimaal comfort gedurende de gehele werkdag 1 2 Speciaal aangepaste helmbevestiging MT53H7P3EWS2 met bevestiging voor vizier en regenscherm 2 Onafhankelijk verende beugelpinnen van roestvrij staal voor gelijkmatige drukverdeling rond de oren Deze beugelpinnen behouden hun spanning beter dan plastic beugels binnen een groot temperatuurgebied 3 Lage tweepuntsbevestiging en eenvoudige instelling van ...

Page 47: ...ventueel de koppeling te herhalen om de verbinding te synchroniseren en tot stand te brengen Gewoon opnieuw proberen Wanneer de headset wordt gesynchroniseerd met een telefoon die voorzien is van Bluetooth kunt u normaliter op het display van de telefoon zien welke unit units hiermee verbonden zijn en of deze binnen zendbereik zijn Voor een WS headset van Peltor verschijnt op het display van de te...

Page 48: ...uidsverbinding geactiveerd is Wanneer de functie uitgeschakeld is is meeluisteren alleen mogelijk terwijl u op de PTT toets drukt of wanneer VOX geactiveerd is of tijdens een spraakgestuurde oproep met de mobiele telefoon Om het volume van de meeluisterfunctie in te stellen drukt u eerst tweemaal kort en snel op elkaar op de Aan Uit schakelaar De inschakeling wordt met twee korte tonen bevestigd O...

Page 49: ...regelmatig schoon met zeep en lauw water LET OP De headset nooit in water dompelen De headset kan negatief worden beïnvloed door bepaalde chemische stoffen Verdere informatie kan bij Peltor worden verkregen G TECHNISCHE GEGEVENS Art nr MT53H7AWS2 MT53H7P3EWS2 MT53H7BWS2 De WS headset van Peltor is geschikt voor Bluetooth V 1 1 standaard headset en handsfree profielen en is gecertificeerd volgens E...

Page 50: ...ntra a chuva 2 Arames de arco com elasticidade individual em aço de mola inoxidável oferecendo uma distribuição uniforme de pressão em redor das orelhas Os arcos em aço mantêm a elasticidade melhor que os arcos de plástico normais dentro de um ampla faixa de temperatura 3 Suspensão baixa de dois pontos e fácil ajuste da altura sem partes salientes 4 Anéis isoladores cheios com espuma líquido amplo...

Page 51: ...lefone com Bluetooth pode se normalmente ver no respectivo display que unidades estão ligadas e ao alcance do mesmo Um headset Peltor WS é confirmado com o texto Peltor WS no display do telefone NOTA Certos telefones requerem um pin code para que o telefone possa identificar o headset Caso seja necessário o código é quatro zeros 0000 Isto aplica se a todos os Headset Peltor WS e não pode ser alter...

Page 52: ...egado ou se a função VOX estiver activada ou durante chamada vocal com telemóvel Para ligar a regulação da escuta simultânea carregue rapidamente 2 vezes no botão On Off A ligação é confirmada por 2 breves sinais sonoros graves Para aumentar o volume um escalão carregue brevemente no botão de aumentar o volume B 7 2 A alteração é confirmada por um sinal sonoro de curta duração Para reduzir o volum...

Page 53: ...r o headset em água O headset pode ser afectado por determinadas substância químicas Para mais informação contactar a Peltor G DADOS TÉCNICOS Ref MT53H7AWS2 MT53H7P3EWS2 MT53H7BWS2 O Headset Peltor WS está adaptado à norma Bluetooth V 1 1 perfis headset e handsfree e certificado em conformidade com EN 300 328 teste de rádio EN 301 489 1 7 17 teste EMC EN 60 950 segurança eléctrica directiva de bai...

Page 54: ... sygnalizowane jest dźwiękiem Zestawianie z innym urządzeniem Bluetooth jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym B CECHY 1 1 Szeroki pałąk MT53H7AWS2 wyłożony miękkim materiałem zapewnia maksymalny komfort przez cały dzień pracy 1 2 Specjalnieprzystosowanysystemmocowania do kasku MT53H7P3EWS2 z mocowaniami do osłony twarzy i osłony przeciwdeszczowej 2 Indywidualnie dostosowana sprężyna dociskowa pałą...

Page 55: ...słuchawkami ochronnymi adapter i ustanów połączenie z telefonem komórkowym uaktywniając odpowiednią funkcję zestawiania w menu telefonu Aby ponownie połączyć słuchawki z adapterem odłącz telefon korzystając z jego menu a następnie włącz adapter Jeżeli w pobliżu znajduje się więcej urządzeń korzystających z połączenia Bluetooth być może zajdzie potrzeba ponownego zestawienia urządzeń Spróbuj ponown...

Page 56: ...rządzenia może być ustawiony także poprzez telefon komórkowy pod warunkiem że obsługuje on tę funkcję Patrz podręcznik użytkownika telefonu Funkcja wyciszenia mikrofonu ma zastosowanie tylko w przypadku dźwięku pochodzącego z mikrofonu podłączonego do urządzenia i działa tylko wtedy kiedy złącze audio jest podłączone Wyciszenie mikrofonu jest anulowane po zakończeniu każdego połączenia UWAGA Ustaw...

Page 57: ...eśli telefon komórkowy straci połączenie z siecią telefoniczną emitowany będzie co 10 sekund sygnał dźwiękowy Profil zestawu słuchawkowego Podczas pracy z urządzeniem wykorzystującym profil zestawu słuchawkowego Bluetooth zakończenie rozmowy zostanie potwierdzone dwoma sygnałami dźwiękowymi o zwiększającej się częstotliwości F WAŻNA INFORMACJA Słuchawki ochronne muszą być używane regulowane i kons...

Page 58: ...w roku Czyste wkładki jednorazowe HY100A Higieniczne wkładki jednorazowego użytku umieszcza się w prosty sposób na poduszkach słuchawek Opakowanie zawiera 100 par Osłona mikrofonu HYM1000 Higieniczna odporna na wilgoć i wiatr Wydajna osłona wydłużająca okres eksploatacji mikrofonu Dostarczana w 5 metrowym odcinku pozwalającym na około 50 zmian Osłona przeciwwiatrowa mikrofonu M995 Wydajnie zmniejs...

Page 59: ...dráty hlavového mostu z nerezové pružinové oceli zajišťují rovnoměrný tlaku okolo uší Ocelové dráty hlavového mostu si při širokém rozpětí teplot udržují svou pružnost lépe než běžné plastové hlavové mosty 3 Nízké dvoubodové uchycení a snadné výškové nastavení bez přesahujících a vyčnívajících součástí 4 Měkké a široké pěnové či kapalinové polstrování náušníku se zabudovanými přetlakovými kanálky ...

Page 60: ...sh to Talk avšak pouze v případě že je headset připojený ke komunikačnímu rádiu pomocí adaptéru Peltor WS Stisknutím a podržením tlačítka PTT 7 4 uskutečníte přenos pomocí komunikačního rádia a po jeho úplném uvolnění je možný příjem POZNÁMKA Aby byla kompenzace šumů maximální musíte mít mikrofon na headsetu umístěn 3 5 mm od rtů D 4 Hlasem aktivovaný přenos VOX Hlasem aktivovaný přenos je možný t...

Page 61: ... automaticky vypne po 15 sekundách Krátký vysoký tón potvrdí že jste opustili režim nastavení Úroveň nastavení zůstává uložena dokonce i při vypnutí headsetu nebo při výměně baterií D 12 Přepínání hovoru z headsetu na mobilní telefon Tato funkce je k dispozici jen u některých mobilních telefonů a závisí tedy na typu telefonu D 13 Ukončení hovoru na připojeném mobilním telefonu Krátkým stisknutím t...

Page 62: ...umení jsou vzaty z protokolů o provedených zkouškách pro certifikát o zkoušce typu EC sestavených společností FIOH Laajaniityntie 1 FI 01620 Vantaa Finsko ID 0403 Hmotnost 390 g včetně baterií Hodnoty tlumení tabulka F 2 1 Frekvence v Hz 2 Průměrná hodnota tlumení v dB 3 Standardní odchylka v dB 4 APV Specifikace rádia komunikace Bluetooth Komunikační režim Duplexní Frekvence 2 4 2 5 GHz Dosah asi...

Page 63: ...spennunni betur en plastspangir nær sama hvert hitastigið er 3 Lágt tveggja punkta upphengi og einföld hæðarstilling án hluta sem standa út 4 Mjúkir og breiðir þéttihringir fylltir með frauði og vökva með innibyggðum þrýstijöfnunarrásum þýða lágan þrýsting skilvirka þéttingu og bestu fáanlegu þægindi 5 Rafeindastýrður hljóðnemi sem deyfir hávaða mjög vel og er búinn sterkbyggðum hljóðnemaarmi með ...

Page 64: ...jögur núll að ræða 0000 Þetta á við um öll Peltor WS heyrnartól og notandinn getur ekki breytt því D 3 Uppkalli svarað í talstöð sem tengd er með Bluetooth millistykki Sending á sér stað með PTT aðgerð push to talk og er einungis möguleg þegar heyrnartólin eru tengd talstöð með Peltor WS millistykki Þrýstu stöðugt á PTT hnappinn B 7 4 til að tala í talstöð og slepptu honum alveg þegar hlustað er A...

Page 65: ...vistað og gildir jafnvel þó skipt hafi verið um rafhlöður D 12 Að flytja samtal úr heyrnartólum í síma Þessi aðgerð er innbyggð í símtækið og því háð símtækinu sem notað er D 13 Að rjúfa samtal um tengdan síma Þrýstu snöggt á PTT hnappinn B 7 4 til að ljúka símtali D 14 Viðvörun um að rafhlaða sé að tæmast Þegar orka hefur minnkað mjög undir lok endingartíma rafhlaða lækkar spenna rafhlöðunnar Þeg...

Page 66: ...r út af Finnsku vinnueftirlitsstofnuninni FIOH Laajaniityntie 1 FIN 01620 Vantaa ID 0403 Þyngd 390 gr Deyfigildi Tafla F 1 1 Tíðni í Hz 2 Meðalgildi deyfingar í dB 3 Staðalfrávik í dB 4 Meðalverndargildi APV Útvarpstæknilýsing Bluetooth Samskiptagerð Duplex Tíðni 2 4Ð2 5 GHz Hve langt nær búnaðurinn Um 10 m 0 dBm Tengihraði 1 Mbit sekúndu Styrkur út 1 mW 0 dBm Sveifla 1 600 rið á sekúndu H FYLGI O...

Page 67: ...63 Notes ...

Page 68: ...64 Notes ...

Reviews: