background image

MANUEL D’INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :

 Avant de démonter toute partie de la torche LED 7070R, 

 

s’assurer que la torche ne fonctionne plus depuis cinq (5) minutes. Lors du fonctionnement, 

le module LED peut devenir extrêmement chaud et causer des lésions corporelles s’il 

 

est touché. 

Fonctionnement de la torche 

La torche LED 7070R est une torche ultra performante destinée aux professionnels. Cette 

torche est équipée de deux commutateurs et inclut une ampoule LED pré-focalisée très 

puissante qui émet un faisceau de lumière blanche intense. Il n’est pas nécessaire de 

focaliser la torche LED 7070R. 

NE  PAS DIRIGER  CETTE TORCHE  DIRECTEMENT  VERS  LES YEUX  D’UNE  PER

-

SONNE : CELA RISQUERAIT DE BLESSER LA PERSONNE. 

Le bloc-piles de la torche 7070R est livré partiellement chargé et doit être entièrement 

chargé avant de pouvoir être utilisé (voir les instructions de chargement ci-dessous). 

Activation momentanée

Appuyer légèrement sur l’un des interrupteurs pour une utilisation momentanée.

Activation constante – Appuyer à fond sur l’un des commutateurs (cliquer) pour verrouiller 

le mode sélectionné. 

Programmation par 

application Bluetooth 

 

          

Télécharger l’application “Pelican Torch” sur   

 

 

1

 

l’Apple Store ou sur Google Play Store. 

(image 1)

1.    Activer l’application Pelican Torch depuis 

 

votre smartphone. 

2.   Allumer la torche.

3.     Sélectionner “Scan Pelican Products” 

 

(Scanner des produits Pelican) dans le menu 

 

de votre smartphone, puis votre torche 7070R via le numéro de série identifié. 

 

Votre torche indique à présent qu’elle est connectée.

4.  Une fois la torche connectée, il est possible de sélectionner jusqu’à cinq modes 

différents et leur ordre est tel que numéroté dans l’application. Chaque mode sélectionné 

permet une émission lumineuse et/ou une vitesse stroboscopique variables. 

(image 2)

 

       

2

Programmation manuelle  

Pour sélectionner un programme 

 

manuellement, sélectionner l’une 

 

des cinq options de programme 

 

prédéfinies. Noter que la torche 

 

7070R est préprogrammée avec 

 

le programme 

1.    Pour changer de programme, 

 

appuyer légèrement sur l’un 

 

des commutateurs (appuyer 

 

momentanément, ne pas 

 

cliquer) le nombre de fois 

 

indiqué dans le tableau 

 

ci-dessous et maintenir la  

dernière pression jusqu’à voir apparaître le numéro de coordination 

 

de clignotements de confirmation. Les pressions doivent être effectuées dans les 

5 secondes les unes des autres.

Pressions 

brèves

Clignotements 

de confirmation

Programme 1 

(par défaut)  Élevé > Stroboscope > Moyen > Faible

8

*

Programme 2

Élevé uniquement

10

**

Programme 3

Élevé > Moyen > Faible>

12

***

Programme 4

Faible > Moyen > Élevé >

14

****

Programme 5 Élevé > Faible >

16

*****

Sélection du mode 

Enfoncer  légèrement  l’un  des  commutateurs  à  des  intervalles  de  5  secondes  pour 

sélectionner  le  mode  souhaité.  Chaque  pression  fournit  le  mode  dans  son  ordre  de 

programmation. Appuyer à fond sur le commutateur pour verrouiller le mode souhaité. 

FR

TORCHES/HEADLAMPS

LIMITED LIFETIME* GUARANTEE

Peli Products, S.L.U. (“Peli”) guarantees its torches and headlamps for a lifetime* against 

breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries. 

Peli will either repair or replace any defective product, at our sole option. All claims under this 

guarantee, of any nature, are barred if the product has been altered, damaged or in any way 

physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident. 

*Lifetime guarantee not applicable where prohibited by law.

For complete details, see: www.peli.com/peli-warranty  

Summary of Contents for 7070R

Page 1: ...hone and select your 7070R via the identified serial number Your Torch will now show connected 1 4 Once connected you can select up to 5 different modes and the sequence of those modes as numbered in the app Each selected mode allows for varied light output and or varied strobe speed See Image 2 Manual Programming 2 To select a program using the manual input select one of the five pre set program ...

Page 2: ... are sold or directly from Peli Products Customer Service The 7070R is able to use 2 disposable CR123 lithium batteries with the included battery tube if recharging is not available Note CR123 batteries are not able to be charged NOTE Please act responsibly when disposing of the LI ION Battery Stick This part is recyclable and should not be disposed of in the municipal waste system Please check wi...

Page 3: ...ents et leur ordre est tel que numéroté dans l application Chaque mode sélectionné permet une émission lumineuse et ou une vitesse stroboscopique variables image 2 2 Programmation manuelle Pour sélectionner un programme manuellement sélectionner l une des cinq options de programme prédéfinies Noter que la torche 7070R est préprogrammée avec le programme 1 Pour changer de programme appuyer légèreme...

Page 4: ...e niveau de la batterie sont fournies comme suit 7 Vert 100 75 Jaune 75 50 Rouge 50 25 Rouge clignotant 25 0 Remarque La LED principale clignote toutes les 5 minutes une fois que le niveau de la batterie a chuté en deçà de 25 Remplacement de la batterie Quand la batterie LI ION rechargeable a besoin d être remplacée dévisser le couvercle et extraire le module de torche support de batterie du corps...

Page 5: ...nte de la linterna 7070R LED asegúrese de que la linterna no se haya utilizado durante cinco 5 minutos Durante su funcionamiento el módulo LED puede alcanzar una temperatura muy elevada lo que podría provocar quemaduras en caso de contacto Funcionamiento de la linterna La 7070R LED es una linterna de alta potencia de uso profesional Esta linterna cuenta con dos interruptores duales e incluye una l...

Page 6: ...ce un Modo de fallo que indica un error como un intento de carga con pilas CR123 desechables instaladas 5 Si fuese necesaria una fijación segura vuelva a colocar el cuerpo de la linterna en la base del cargador y la linterna se fijará en su posición Nota No es necesario que se descargue totalmente la linterna 7070R antes de cargar la batería La carga se puede realizar siempre que se necesite y la ...

Page 7: ...ría provocar una explosión o un incendio 7 Si las baterías se descargan demasiado pueden originar fugas de gases y electrolitos peligrosos Al final de su vida útil las baterías se deben depositar en un centro homologado de reciclaje LINTERNAS FRONTALES GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Peli Products S L U Peli garantiza de por vida sus linternas y frontales contra roturas o defectos de fabricación Est...

Page 8: ...n leuchtet die Ladestatus LED beständig rot Abbildung 4 3 Schieben Sie die Lampe in die Ladestation und achten Sie dabei auf die Ausrichtung 4 4 Die 7070R lädt drahtlos ohne direkte Kontakte Nach richtiger Ausrichtung blinkt die LED der Ladekontrollleuchte rot Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist wechselt das rote Blinklicht zu einem beständig grünen Licht Es gibt auch einen Fehlermodus der ei...

Page 9: ...sionsgefahr vorliegt 4 Lampen sollten nur mit der Ladestation von Peli aufgeladen werden die mit der Lampe geliefert wurde 5 Die Lampen sollten innerhalb der nachfolgend angegebenen Temperaturbereiche aufge laden und verwendet werden Ladetemperatur 20 C bis 50 C Betriebstemperatur 20 C bis 50 C 6 Nicht mit eingelegtenAlkaline Batterien aufladen Dies kann zu einer internen Gas oder Wärmebildung und...

Page 10: ...lla modalità Premere parzialmente uno degli interruttori con incrementi entro 0 5 secondi per selezionare la modalità desiderata Ciascuna pressione fornirà la modalità nella sequenza programmata Premere completamente l interruttore per bloccare nella modalità desiderata Torcia spenta 3 Premere completamente uno degli interruttori scatto per spegnere la torcia da qualsiasi modalità attivata Ricaric...

Page 11: ...all uso di batterie danneggiate o contraffatte Per evitare lesioni e o danni materiali gravi prendere visione delle informazioni riportate di seguito Batterie ricaricabili 1 Le certificazioni di sicurezza in luoghi potenzialmente pericolosi relative agli ambienti esplosivi sono valide esclusivamente per il pacchetto batterie Peli fornito in dotazione con la torcia 2 Per la sostituzione del pacchet...

Page 12: ...тся различными уровнями светоотдачи и или изменяемой скоростью импульса См изображение 2 Программирование вручную 2 Для выбора программы с помощью ручного ввода выберите одну из пяти предварительно настроенных программ Обратите внимание что фонарь 7070R предварительно запрограммирован на программу 1 Для изменения программы нажмите один из переключателей не до конца кратко не до щелчка то количеств...

Page 13: ...еи отображается следующим образом См изображение 7 7 Зеленый 100 75 Желтый 75 50 Красный 50 25 Мигающий красный 25 0 Примечание Как только уровень заряды батареи опустится ниже 25 главный светодиодный индикатор начнет мигать каждые 5 минут Замена батарей Если требуется замена литий ионного аккумулятора открутите футляр и достаньте модуль лампы батарейный отсек от корпуса фонаря чтобы получить дост...

Page 14: ...ра может привести к утечке потенциально опасных газов и электролитов Сдавайте все отработанные батареи в установленном порядке только в утвержденный центр по утилизации батарей РУЧНЫЕ НАЛОБНЫЕ ФОНАРИ ОГРАНИЧЕННАЯ БЕССРОЧНАЯ ГАРАНТИЯ На ручные и налобные фонари компания Peli Products S L U далее Peli предоставляет бессрочную гарантию на случай поломок или дефектов технологического процесса Настояща...

Reviews: