Pelgrim LSK 1288 Manual Download Page 18

Recommandations

Faites raccorder votre appareil par un

installateur agréé (voir chapitre

"Installation").

Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil,

coupez le courant. Débrancher la fiche de

prise de courant ou mettre le disjoncteur

en position d'interruption du courant.

Lorsque vous faites cuire des aliments, la

plaque de cuisson chauffe, il faut donc

toujours en tenir les enfants éloignés.

Les matières grasses animales et l'huile

sont inflammables en cas de surchauffe.

Ne pas vous éloigner de la plaque de

cuisson lors de la préparation des plats.

Il est recommandé de mettre la hotte en

marche avant le début d'une cuisson.

Laisser fonctionner la hotte pendant

environ 5 minutes après la fin d'une

cuisson.

Un filtre saturé de graisses est

inflammable. Ne pas faire flamber

d'aliments sous la hotte et nettoyer

fréquemment le filtre à graisses.

Avant de changer une ampoule, toujours

débrancher l'appareil ! N'utiliser que des

ampoules semblables à celles d'origine et

avec le même voltage.

Les bords de l'encadrement du filtre

peuvent être tranchants. Recouvrez-les

des bandes de protection fournies.

Les bords de la gaine pouvant être pointus,

nous vous conseillons de mettre des gants

de travail avant de procéder au montage

de la gaine.

Systèmes d'évacuation

En fonction du modèle les hottes peuvent être

raccordées de 2 façons :

Version évacuation : 

la hotte est raccordée à un conduit

d'évacuation, les vapeurs de cuisson

aspirées sont évacuées dehors après la

filtration des particules de graisse. Cette

version est la meilleure. Le raccordement

au conduit d'évacuation se fait au dessus

de la hotte à l'aide de la buse livrée

simultanément.

Version recyclage : 

Les particules de graisse et les odeurs

contenues dans les vapeurs de cuisson

aspirées sont filtré. Après avoir été filtrées,

elles sont renvoyées dans la cuisine par la

pièce en T (B) et les grilles d'aération (A)

de la gaine. En version recyclage, il faut

placer un filtre à charbon actif dans la

hotte.

32

SECURITE/SYSTEMES D’EV

ACUA

TION

33

Utilisation

Après installation

Quand l’appareil est employé pour la première

fois il a une phase de reset. A la fin de cette

phase il y a le “stand-by” : moteur et lumière

étients.

Mise en/horst service de l'électricité

Appuyez sur la touche

/

pour

l'éclairage. L'éclairage va s'enclencher.

Appuyez encore une fois sur la touche pour

éteindre la lumière. Le témoin lumineux sur la

touche va s'éteindre.

Mise en service du ventilateur

La hotte se met en marche avec le 

bouton

/

.

Le changement de vitesse s’effectué avec les

boutons

/

ou

/

.

Position intensité

Vous pouvez enclencher temporairement la

hotte sur la position la plus élevée, par

exemple, pour évacuer rapidement des odeurs

de brûlé.

Appuyez sur la touche 

/

pour

enclencher la position intensive. La hotte

fonctionnera pendant 5 minutes sur la position

la plus élevée (4) pour revenir ensuite sur la

position d'origine.

Minuterie

Appuyez pendant 2 secondes sur

l'interrupteur 

/

/

ou

/

.

La hotte va encore fonctionner pendant 5

minutes sur la position sélectionnée. La mise

hors service de la hotte et de l'éclairage se

fera ensuite automatiquement.

Etiendre la hotte

En poussant la bouton

/

la hotte s’étient

en obtenant la phase de stand-by. En le

repoussant la hotte se rallume à la vitesse en

mémoire.

UTILISA

TION

B

A

A

Summary of Contents for LSK 1288

Page 1: ...Handleiding Manual Anleitung Notice d utilisation Schouwkappen Canopy hoods Wandhauben Hottes ch min es LSK 982 LSK 988 LSK 1288 LSK 996 SKE 987 RKE 905 RKE 1205 88020310...

Page 2: ...van het toestel Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen Inhoud NL Veiligheid 2 Waar u op moet letten...

Page 3: ...p het afvoerkanaal aangesloten Als circulatiekap De vetdeeltjes en de geur uit de aangezogen kookdampen worden gefilterd De aangezogen lucht wordt niet afgevoerd maar circuleert via het T stuk B door...

Page 4: ...ten zie Afvoersystemen blz 2 Let op Het koolstoffilter moet minimaal 2x per jaar worden vervangen afhankelijk van het gebruik van de afzuigkap Koolstoffilters zijn niet uitwasbaar voor hergebruik Verz...

Page 5: ...apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur die de juiste veiligheids voorschriften kent en toepast Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften CEE 89 336 EMC e...

Page 6: ...n doorvoer in het plafond van 160 mm voor de afvoerpijp Als de doorvoeropening voor het aansluit kabel onderzijde constructiekoker 1 naar u gericht is dan zitten de bedienings schakelaars rechts van u...

Page 7: ...energy Keep the instructions for use and the installation instructions Any later user of this appliance could benefit from them Table of contents Safety 12 Precautions you must take 12 Extraction syst...

Page 8: ...ood As a recirculation hood the grease particles and the smell in the extracted vapours are filtered The air that has been sucked in is not carried outside but recirculates in the kitchen via the T pi...

Page 9: ...ced at least twice a year depending on how much the cooker hood is used Carbon filters cannot be cleaned to use again Saturated carbon is harmful to the environment replace the filter regularly Removi...

Page 10: ...n phase L INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with and works according to the correct safety regulations This appliance m...

Page 11: ...sition and distance with regard to the chimney Make a 160 mm hole in the ceiling for the duct If the opening for the flex bottom of the chimney construction 1 is pointed towards you then the control s...

Page 12: ...stallationsanweisungen sorgf ltig einem eventuell folgenden Benutzer des Ger tes kann dies von Nutzen sein Inhaltsangabe Sicherheit 22 Worauf Sie achten m ssen 22 Abluftsysteme 22 Bedienung 23 Kohlefi...

Page 13: ...te mittels beigeliefertem Anschlu kragen an den Abluftkanal angeschlossen Als Zirkulationshaube Die Fetteile und der Geruch der angesaugten Kochd nste werden gefiltert Die angesaugte Luft wird nicht a...

Page 14: ...Der Kohlefilter mu minimal 2 x pro Jahr abh ngig vom Gebrauch der Dunstabzugs haube ausgewechselt werden Kohlefilter kann man nicht zur Wieder verwendung auswaschen Ges ttigter Kohlenstoff ist nicht...

Page 15: ...tnetz mu durch einen anerkannten Installateur geschehen der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet Dieses Ger t entspricht den europ ischen Vorschriften CEE 89 336 EMC und CEE 73 23 93 68...

Page 16: ...nung f r das Anschlu kabel Unterseite Turm in Ihre Richtung zeigt befinden Sich die Bedienungsschalter an Ihrer rechten Seite Bohren Sie 4 L cher von 10 mm f r die D bel und schrauben Sie die Konstruk...

Page 17: ...usager de l appareil pourra en profiter Table des mati res S curit 32 Recommandations 32 Syst mes d vacuation 32 Utilisation 33 Filtres 34 Remplacer filtres charbon actif 34 Entretien 35 Changement d...

Page 18: ...illeure Le raccordement au conduit d vacuation se fait au dessus de la hotte l aide de la buse livr e simultan ment Version recyclage Les particules de graisse et les odeurs contenues dans les vapeurs...

Page 19: ...t mes d vacuation page 32 Attention Le filtre charbon actif doit tre remplac au moins deux fois par an en fonction de la fr quence d utilisation de votre hotte Les filtres charbon actif ne sont pas la...

Page 20: ...installateur agr qui conna t et applique les normes de s curit en vigueur Cet appareil est conform ment aux directives Europ ens CEE 89 336 EMC et CEE 73 23 93 68 LVD Important Si la hotte est raccord...

Page 21: ...nt 2 vis Faire glisser la gaine courte 3 jusqu au plafond et l y fixer l aide de 2 vis Ensuite faire glisser la gaine longue 5 sur la gaine courte 3 jusqu au dessus de la hotte Fixer la hotte au suppo...

Reviews: