background image

22

SICHERHEIT/ABLUFTSYSTEME

23

BEDIENUNG

Worauf Sie achten müssen

Lassen Sie den Apparat durch einen

anerkannten Installateur anschließen.

(Siehe Kapitel "Installation").

Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß

der Apparat vom Stromnetz entfernt

werden. Nehmen Sie den Stecker aus der

Wandsteckdose oder drehen Sie den

Schalter im Zählerkasten auf Null.

Beim Kochen oder Braten wird die Koch-

platte heiß, halten Sie Kinder davon fern.

Fette und Öle sind bei Überhitzung

brennbar. Bleiben Sie in der Nähe während

der Zubereitung von Gerichten.

Wir empfehlen Ihnen, bevor Sie mit dem

Kochen beginnen, die Dunstabzugshaube

einzuschalten. Nach der Zubereitungszeit

die Dunstabzugshaube noch ca. 5 Minuten

eingeschaltet lassen.

Ein mit Fett gesättigter Filter ist brennbar,

also regelmäßig den Filter säubern.

Niemals unter der Dunstabzugshaube

flambieren.

Schalten Sie erst das Gerät vom Strom ab

wenn Sie die Lampen wechseln. Benutzen

Sie ausschließlich die gleichen Lampen mit

angegebener Wattzahl.

Hinsichtlich eventueller scharfer Ränder

des Turmes empfehlen wir Ihnen, während

der Montage des Turmes Arbeitshand-

schuhe zu tragen.

Abluftsysteme

Die Dunstabzugshauben können auf

2 verschiedene Arten angeschlossen werden:

Auf einen Abluftkanal. 

Die angesaugten Kochdünste werden nach

außen abgeführt, nachdem die Fettteile

gefiltert sind. Das ist die beste Art! Die

Dunstabzugshaube wird an der Oberseite

mittels beigeliefertem Anschlußkragen an

den Abluftkanal angeschlossen.

Als Zirkulationshaube. 

Die Fetteile und der Geruch der

angesaugten Kochdünste werden gefiltert.

Die angesaugte Luft wird nicht abgeführt,

sondern zirkuliert über ein T-Stück (B)

durch den Rost (A) des Rohres in der

Küche. Sie müssen dann einen Kohlefilter

verwenden.

B

A

A

Bedienung

Anschluß

Bei Anschluß an die Elektrizität erfolgt eine

Resetphase. Nach diesem Vorgang befindet

sich die Haube im Stand-by Modus. Motor und

Beleuchtung sind ausgeschaltet.

Beleuchtung ein- und ausschalten

Drücken Sie für die Beleuchtung die 

Taste

/

.

Die Beleuchtung ist eingestellt.

Drücken Sie nochmals die Taste zur

Ausschaltung des Lichtes. 

Gebläse einschalten

Die Haube wird durch drücken der Taste

/

eingeschaltet.

Das Ändern der Geschwindigkeit erfolgt durch

drücken der Geschwindigkeitstasten

/

oder

/

.

Intensivstufe

Sie können die Dunstabzugshaube

vorübergehend auf die höchste Stufe

einschalten, z.B. um den Geruch schnell

abzusaugen, wenn etwas angebrannt ist. 

Drücken Sie zum Einschalten der Intensivstufe

die Taste 

/

. Die Dunstabzugshaube

schaltet 5 Minuten lang auf die höchste

Stufe (4) und kehrt dann auf die ursprüngliche

Stufe zurück. 

Zeitschalter

Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalter

/

, /

oder

/

Die Dunstabzugshaube bleibt noch 5 Minuten

in der gewählten Stufe eingeschaltet. Dann

werden die Dunstabzugs-haube und die

Beleuchtung automatisch ausgeschaltet.

Ausschalten

Durch drücken der Taste

/

wird die

Haube ausgeschaltet und befindet Sie sich im

Stand-By. Bei erneutes drücken schaltet die

Haube in der zuletzt eingestellte

Geschwindigkeit.

Summary of Contents for LSK 1288

Page 1: ...Handleiding Manual Anleitung Notice d utilisation Schouwkappen Canopy hoods Wandhauben Hottes ch min es LSK 982 LSK 988 LSK 1288 LSK 996 SKE 987 RKE 905 RKE 1205 88020310...

Page 2: ...van het toestel Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen Inhoud NL Veiligheid 2 Waar u op moet letten...

Page 3: ...p het afvoerkanaal aangesloten Als circulatiekap De vetdeeltjes en de geur uit de aangezogen kookdampen worden gefilterd De aangezogen lucht wordt niet afgevoerd maar circuleert via het T stuk B door...

Page 4: ...ten zie Afvoersystemen blz 2 Let op Het koolstoffilter moet minimaal 2x per jaar worden vervangen afhankelijk van het gebruik van de afzuigkap Koolstoffilters zijn niet uitwasbaar voor hergebruik Verz...

Page 5: ...apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur die de juiste veiligheids voorschriften kent en toepast Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften CEE 89 336 EMC e...

Page 6: ...n doorvoer in het plafond van 160 mm voor de afvoerpijp Als de doorvoeropening voor het aansluit kabel onderzijde constructiekoker 1 naar u gericht is dan zitten de bedienings schakelaars rechts van u...

Page 7: ...energy Keep the instructions for use and the installation instructions Any later user of this appliance could benefit from them Table of contents Safety 12 Precautions you must take 12 Extraction syst...

Page 8: ...ood As a recirculation hood the grease particles and the smell in the extracted vapours are filtered The air that has been sucked in is not carried outside but recirculates in the kitchen via the T pi...

Page 9: ...ced at least twice a year depending on how much the cooker hood is used Carbon filters cannot be cleaned to use again Saturated carbon is harmful to the environment replace the filter regularly Removi...

Page 10: ...n phase L INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with and works according to the correct safety regulations This appliance m...

Page 11: ...sition and distance with regard to the chimney Make a 160 mm hole in the ceiling for the duct If the opening for the flex bottom of the chimney construction 1 is pointed towards you then the control s...

Page 12: ...stallationsanweisungen sorgf ltig einem eventuell folgenden Benutzer des Ger tes kann dies von Nutzen sein Inhaltsangabe Sicherheit 22 Worauf Sie achten m ssen 22 Abluftsysteme 22 Bedienung 23 Kohlefi...

Page 13: ...te mittels beigeliefertem Anschlu kragen an den Abluftkanal angeschlossen Als Zirkulationshaube Die Fetteile und der Geruch der angesaugten Kochd nste werden gefiltert Die angesaugte Luft wird nicht a...

Page 14: ...Der Kohlefilter mu minimal 2 x pro Jahr abh ngig vom Gebrauch der Dunstabzugs haube ausgewechselt werden Kohlefilter kann man nicht zur Wieder verwendung auswaschen Ges ttigter Kohlenstoff ist nicht...

Page 15: ...tnetz mu durch einen anerkannten Installateur geschehen der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet Dieses Ger t entspricht den europ ischen Vorschriften CEE 89 336 EMC und CEE 73 23 93 68...

Page 16: ...nung f r das Anschlu kabel Unterseite Turm in Ihre Richtung zeigt befinden Sich die Bedienungsschalter an Ihrer rechten Seite Bohren Sie 4 L cher von 10 mm f r die D bel und schrauben Sie die Konstruk...

Page 17: ...usager de l appareil pourra en profiter Table des mati res S curit 32 Recommandations 32 Syst mes d vacuation 32 Utilisation 33 Filtres 34 Remplacer filtres charbon actif 34 Entretien 35 Changement d...

Page 18: ...illeure Le raccordement au conduit d vacuation se fait au dessus de la hotte l aide de la buse livr e simultan ment Version recyclage Les particules de graisse et les odeurs contenues dans les vapeurs...

Page 19: ...t mes d vacuation page 32 Attention Le filtre charbon actif doit tre remplac au moins deux fois par an en fonction de la fr quence d utilisation de votre hotte Les filtres charbon actif ne sont pas la...

Page 20: ...installateur agr qui conna t et applique les normes de s curit en vigueur Cet appareil est conform ment aux directives Europ ens CEE 89 336 EMC et CEE 73 23 93 68 LVD Important Si la hotte est raccord...

Page 21: ...nt 2 vis Faire glisser la gaine courte 3 jusqu au plafond et l y fixer l aide de 2 vis Ensuite faire glisser la gaine longue 5 sur la gaine courte 3 jusqu au dessus de la hotte Fixer la hotte au suppo...

Reviews: