FRANÇAIS
• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et
vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus
de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les
enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et
poussettes et plus tard, avec ses fantastiques
véhicules à pédales et à batterie.
• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour
se familiariser avec l'utilisation du modele et
enseigner a l'enfant a conduire prudemment tout
en s'amusant. Garder ce manuel pour toute
necessite future.
• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité
prévues, par le Conseil de la EEC, par le “U.S.
Consumer Toy Safety Specification” et approuvés
par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza
Giocattoli.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille l’entreprise.
• Peg Perego pourra apporter à tout moment des
modifications aux modéles décrits dans cette
publication, pour des raison de nature technique ou
commerciale.
Ans 2-5
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-
vente, directement ou à travers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles
réparations ou pour le remplacement et la vente de
pièces de recharge d’origine. La liste des centres
d’assistance est fournie sur la dernière page de ce
manuel d’instructions.
Peg Perego est à la disposition de ses
consommateurs pour satisfaire au mieux toutes
leurs exigences. À cette fin, connaître l’avis de nos
clients est pour nous extrêmement important et
précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir
utilisé l’un de nos produits, de bien vouloir remplir
le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU
CONSOMMATEUR
que vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante:
“www.pegperego.com”, et de nous faire vos
éventuelles observations ou suggestions.
L'ASSEMBLAGE DOIT-ETRE FAIT PAR UN ADULTE.
PRENDRE GARDE DE NE PAS LAISSER A PROXIMITE
DES ENFANTS LES COMPOSANTS DE PETITES
TAILLES OU AUX BORDS TRANCHANTS.
LA BATTERIE EST DEJA EN PLACE A L’INTERIEUR DU
VEHICULE.
MONTAGE
1 • Enfiler une rondelle en plastique et une des
roues plus larges sur l’essieu.
2 • Enfiler l’essieu à fond dans le trou du moto-
réducteur, jusqu’à ce qu’il ressorte de l’autre
côté du véhicule.
3 • Monter sur l’essieu une rondelle de fer, puis la
dernière roue plus larges.
4 • Enfiler la rondelle en plastique et fixer les roues
avec un cabochon Ø 11.
REMARQUE : Si l’essieu est trop long, ajouter
une autre rondelle en plastique avant de fixer le
cabochon.
ATTENTION ! Le sachet contient 4 cabochons de
différentes dimensions. Pour les reconnaître, il
suffit de regarder la partie inférieure : le trou
central a un diamètre différent.
5 • Déposer l'axe de la roue de la roue de la
fourche ; enlever le tambour (A).
6 • Monter le garde-boue jusqu'à ce qu'il
s'enclenche comme le montre la figure.
7 • Monter les deux enjoliveurs sur la dernière roue
(la plus étroite des trois qui se trouvent dans
l’emballage).
8 • Positionner la roue sur la fourche et remonter le
pivot précédement enlevé.
9 • Introduire le cabochon Ø 9 dans l'outil spécial;
fixer la roue comme le montre la figure.
10 • Monter la fourche.
11 • Placer le pare-brise sur la structure avant.
12 • Placer le tableau de bord sur les pivots
inférieurs (indiqués par la flèche). Appuyer sur
les côtés et sur le haut du tableau de bord pour
l’enfiler complètement.
13 • Monter la structure avant sur la fourche.
14 • Monter le guidon jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
15 • Appliquer le verre du feu avant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
16 • Appliquer les clignotants à la structure avant:
les fixer d'abord dans le cran arrière et ensuite
appuyer comme le montre la figure.
A: Clignotant droit, (reconnaissable à la lettre D
imprimée à l'intérieur).
17 • Insérer le languettes du roll-bar dans les trous
de la carrosserie et tourner le roll-bar vers le
bas.
18 • Fixer le roll-bar au moyen de la vis.
19 • Enclencher les deux tuyaux d’échappement
dans les trous appropriés, situés à l’arrière du
véhicule.
20 • Faire tourner le dispositif d'arrêt rouge placé
derrère la selle jusqu'à ce qu'il se trouve dans la
position indiquée sur la figure A. Soulever la
selle.
21 • Brancher les fiches. Une fois ces opérations
terminées, ne pas oublier de refermer et de
fixer la selle. Le véhicule est prêt à être utilisé.
INTRODUCTION DES PILES
Pour mettre en marche les lumières et les effets
sonores électroniques, procéder comme suit.
22 • Dévisser les vis du battant du compartiment à
piles sur le tableau de bord. Retirer le battant.
23 • Retirer le boîtier à piles.
24 • Introduire deux piles de type AA 1,5V (non
fournies). Remettre en place le boîtier à piles à
l’intérieur du tableau de bord et revisser le
battant.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU VEHICULE
25 • A : bouton lumières clignotantes
B: bouton klaxon
C: clé de démarrage ; en tournant la clé sur la
droite, le « vrombissement » du moteur se fait
entendre et les lumières clignotantes et le
klaxon pourront être actionnés. Remarque :
tourner la clé vers la gauche après l’utilisation
de ces diverses fonctions, de manière à
prolonger la durée de vie des piles.
26 • PEDALE: Accelerator pedal; le système
électrique de freinage bloque
automatiquement le véhicule quand on lève le
pied de la pédale d’accélérateur.
REMPLACEMENT DES AMPOULES (2,5 Volts)
27 • Dévisser la vis du clignotant grillé. Retirer le
cache transparent.
28 • Remplacer l’ampoule grillée.
29 • Remettre en place le cache du clignotant et le
revisser.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
30 • Faire tourner le dispositif d'arrêt rouge, placé
derrère la selle, jusqu'à ce qu'il se trouve dans la
position indiquée sur la figure 21. Soulever la
selle. Déconnecter les fiches. Dévisser la vis du
porte-batterie.
31 • Pousser la fixation de la batterie dans le sens de
la flèche (1) ; ôter la fixation de la batterie (2).
32 • Remplacer la batterie.
33 • Brancher la fiche de la batterie dans le trou
approprié de la fixation de la batterie. Remettre
en place la fixation de la batterie et revisser le
tout. Fermer et bloquer la selle.
CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: L'OPERATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR
L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE
EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES.
IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA
DEMONTER DU JOUET.
34 • Débrancher la fiche A de la fiche B en appuyant
sur les côtés.
35 • Enfiler la fiche du chargeur de la batterie dans
une prise de courant en suivant les instructions
jointes. Brancher la fiche B et la fiche C du
chargeur de la batterie.
Une fois la charge terminée, débrancher le
chargeur de batterie C de la prise domestique
en premier lieu et ensuite de la fiche de la
batterie B.
36 • Enfiler à fond jusqu'au déclic la fiche A dans la
fiche B.
Une fois toutes ces opérations terminées, veiller
à bien refermer la selle.
Avant d’utiliser le véicule pour la premièr fois,
SERVICE D’ASSISTANCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MAINTENANCE ET SECURITE BATTERIE
normal driving.
IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?
• Check that all the plugs are properly connected.
• Check the accelerator switch, if vehicle runs
replace switch.
• Check that the battery is connected to the
electrical system.
IF THERE IS NO POWER?
• Fully recharge the batteries. If the problem
persists, check with an Authorized PEG PEREGO
Service Center.
PROBLEMS?
Summary of Contents for DUCATI DESMOSEDICI IGED1033
Page 2: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 15 14 13 2 3 A...
Page 3: ...A A 18 17 16 21 20 19 23 22 25 24 A B C 1 2 29 28 27 30 26...
Page 28: ...AA 1 5 PEG PEREGO PEG PEREGO PEG PEREGO 6 8 1 60 24 4 2...
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 39: ......