peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660 Manual Download Page 10

10

2012-06-15    #:203-9139-6.2   (2014-05-29)

ENG • When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum 
compressive strength of 2000 psi. 
• When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 
speci

fi

 cations and have a minimum nominal width of 8". Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid 

part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. It is suggested that a standard electric 
drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole 
when entering a void or cavity.
• Never attach expansion anchors to concrete or cinder block covered with plaster, drywall or other 

fi

 nishing 

material.

 WARNING

NEL • Als de Peerless-wandbevestiging op een betonnen muur wordt geïnstalleerd, moet deze muur een dikte 
van ten minste 20 cm dik hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi.
• Als de Peerless-wandbevestiging op een muur van B2-blokken wordt geïnstalleerd, moeten deze B2-blokken 
voldoen aan de ASTM C-90-speci

fi

 caties en een breedte hebben van ten minste 20 cm. Boor niet in de 

mortelvoegen! De bevestigingsschroeven moeten in een massief deel van het blok grijpen (gewoonlijk ten minste 
2,5 cm vanaf de zijkant van het blok). Het verdient aanbeveling om voor het boren van het gat een standaard 
elektrische boor te gebruiken op lage snelheid in plaats van een boorhamer; dit om te voorkomen dat u de 
achterkant van het boorgat beschadigt, mocht u een holte treffen.
• Bij installatie op een muur van beton of B2-blokken bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal 
mogen nooit expansie-ankers worden gebruikt.

 WAARSCHUWING

FRN • Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur de béton, celui-ci doit avoir au moins 8 po 
d’épaisseur, avec une résistance à la compression minimale de 2000 psi. 
• Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur en blocs de béton, ceux-ci doivent respecter 
les spéci

fi

 cations ASTM C-90 et avoir une largeur nominale d’au moins 8 po. Ne percez pas dans les joints de 

mortier! Veillez à installer le support dans une partie solide du bloc, généralement à un minimum de 1 po (25 
mm) à partir du côté du bloc. Il est conseillé de percer le trou à l’aide une perceuse électrique standard à vitesse 
basse plutôt que d’un marteau perforateur a

fi

 n d’éviter de briser le fond du trou lorsque vous entrez dans un vide 

ou une cavité.
• Ne 

fi

 xez jamais des chevilles à expansion à du béton ou du bloc de béton recouvert d’une couche de plâtre, 

d’une cloison sèche ou de tout autre matériau de 

fi

 nition.

 ADVERTISSEMENT

SPN • Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes de concreto, las paredes tienen que 
tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. 
• Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes de hormigón de escorias, los bloques 
tienen que cumplir las especi

fi

 caciones de ASTM C-90 y tener un grosor mínimo de 8". ¡No taladre en juntas de 

argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25 
mm) del extremo del bloque. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer el 
agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del agujero al entrar en un vacío o una cavidad.
• Nunca 

fi

 je los anclajes de expansión a una pared de concreto o bloques de hormigón de escorias recubiertos 

con yeso, a yeso-cartón u otro material de acabado.

 ADVERTENCIA

Č

EŠ • P

ř

i instalaci držák

ů

 za ze

ď

 Peerless na betonovou st

ě

nu musí tato st

ě

na mít tlouš

ť

ku minimáln

ě

 8 palc

ů

 

(20 cm) s minimální pevností v tlaku 2000 psi (tj. 13,8 tisíc kPa). 
• P

ř

i instalaci držák

ů

 na ze

ď

 Peerless na st

ě

nu ze škvárových tvárnic musejí tyto škvárové tvárnice spl

ň

ovat 

speci

fi

 kace ASTM C-90 a musejí mít minimální jmenovitou ší

ř

ku 8 palc

ů

 (20 cm). Nevrtejte do spár vypln

ě

ných 

maltou! Ujist

ě

te se, že je montujete do pevné 

č

ásti tvárnice, obvykle nejmén

ě

 1 palec (25 mm) od okraje tvárnice. 

Doporu

č

ujeme použití b

ě

žné elektrické vrta

č

ky na pomalé nastavení pro vrtání díry a nikoliv vrtacího kladiva, 

abyste se vyhnuli vylomení zadní 

č

ásti díry p

ř

i p

ř

echodu do prázdného místa nebo do dutiny.

• Nikdy nep

ř

idávejte hmoždinky do betonu nebo do tvárnic ze škváry pokrytých omítkou, sádrokartonem nebo 

jiným povrchovým materiálem.

 VÝSTRAHA

1b

Summary of Contents for SMARTMOUNT XT SFX660

Page 1: ...1 2012 06 15 203 9139 6 2 2014 05 29 ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R 39 90 99 229 cm 150 lb 68 kg MAX SFX660 SFX660P...

Page 2: ...colocar el equipo con m s seguridad Este producto est dise ado para uso en interiores solamente Utilizar este producto en exteri ores podr a causar fallas del producto o lesiones a individuos Tenga c...

Page 3: ...inada do equipamento e das ferragens Os parafusos devem ficar bem apertados N o apertar os parafusos em demasia caso con tr rio podem ocorrer e falhas de desempenho do produto Nunca exceder a capacida...

Page 4: ...uben Ziehen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren...

Page 5: ...a nete pripravte si v etky diely zobrazen ni ie Pe as antes de iniciar certifique se de que tem todas as pe as apresentadas em baixo Par alar Ba lamadan nce a a da g sterilen b t n par alar n elinizde...

Page 6: ...6 2012 06 15 203 9139 6 2 2014 05 29 D 4 concrete anchor E 4 wood screw L 4 M4 washer F 4 M4 x 12mm G 4 M4 x 25mm H 4 M6 x 12mm I 4 M6 x 25mm J 4 M8 x 12mm K 4 M8 x 25mm N 8 spacer M 8 M6 M8 washer...

Page 7: ...en m s de un montante aseg rese de que la distancia entre los montantes sea por lo menos 16 pero no m s de 24 No instale en yeso cart n de m s de 5 8 de grosor ADVERTENCIA NEL Als de Peerless wandbeve...

Page 8: ...R T R DEU Bei der Anbringung von Peerless Wandhaltern an einer Holzst nderwand mit Gipsplattenverkleidung Trockenwand muss darauf geachtet werden dass die Holzst nder ber eine Nenngr e von mindestens...

Page 9: ...os de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad m nima de 2 5 64 mm Percez les trous de fixation dans la surface de support une profondeur minimale de 2 5 po 64 mm est requise Bohr...

Page 10: ...oins 8 po Ne percez pas dans les joints de mortier Veillez installer le support dans une partie solide du bloc g n ralement un minimum de 1 po 25 mm partir du c t du bloc Il est conseill de percer le...

Page 11: ...a v tanie otvorov pou i be n elektrick v ta ku nastaven na pomal ot ky nie v tacie kladivo pred dete tak vylomeniu zadnej asti otvoru pri vstupe do pr zdneho priestoru alebo dutiny Nikdy neprid vajte...

Page 12: ...OR T R Drill mounting holes into supporting surface 2 5 64 mm minimum depth required Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo se requiere una profundidad m nima de 2 5 64 mm Percez le...

Page 13: ...80 in lb 9 N M Maximum 80 in lb 9 N M Maximaal 80 in lb 9 N M Massima 80 in lb 9 N M Maximum 80 in lb 9 N M Maximum 80 in lb 9 N M M xima 80 in lb 9 N M Maksimum 80 in lb 9 N M ENG ESP FRN DEU NEL IT...

Page 14: ...vycentrujte konzoly svisle na zadn obrazovky vycentrujte konzoly zvisle na obrazovky centre os suportes verticalmente no do ecr dirsekleri ekran n arkas na dikey olarak ortalay n ENG ESP FRN DEU NEL I...

Page 15: ...Ut hn te Utiahnite Apertar S kmak ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R ENG ESP FRN DEU NEL ITL E SLK POR T R Height adjustment Ajuste de la altura R glage de la hauteur H heneinstellung Aanpassing va...

Page 16: ...te et la limitation ci dessus peut donc ne pas vous tre applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par a un entretien ou des r parations effectu s par l acheteur ou une personne non a...

Page 17: ...di manutenzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite da...

Page 18: ...van spolo nosti Peerless pri in tal cii pou van i skladovan produktu alebo d zneu it m alebo nehodou pri preprave alebo inak vr tane pr padov zavinen ch tre ou stranou a vy ou mocou Spolo nos Peerless...

Page 19: ...nderirken d zg n paketleme yap lmamas c yanl kurulum yap lmas veya r n kurarken kullan rken veya depo ederken Peerless in talimatlar na veya uyar lar na uygun davran lmamas d nc taraflardan veya zorla...

Page 20: ...Ave de las Industrias 413 Parque Industrial Escobedo Escobedo N L Mexico 66050 Servicio al Cliente 01 800 849 65 77 www peerless av com 2013 Peerless Industries Inc Peerless AV 2300 White Oak Circle...

Reviews: