background image

 

3 / 14 

 

SAR 

STAZIONI AUTOMATICHE PER L’ACCUMULO 

ED IL SOLLEVAMENTO DI ACQUE REFLUE 

 

MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO 

Ed. 01 Rev. 01 

 
 

02/02/2007 

 
 
 
Le stazioni SAR sono progettate  per il sollevamento  di acque reflue nelle installazioni ad un livello 
inferiore rispetto al sistema fognario. Le capacità dei serbatoi sono di 40, 100, 250 e 550 litri, tutti dotati 
di coperchio a tenuta per eventuali fughe di liquido o gas. 
La temperatura del liquido  può raggiungere i + 40°C, limite imposto  dalle elettropompe sommergibili 
contenute all’interno dei serbatoi. Non è possibile l’utilizzo in ambienti con pericolo di eslposione e per il 
pompaggio  di liquidi infiammabili.  
 
Componenti per stazioni SAR40, SAR100 e SAR250: 

-

 

serbatoio in polietilene rispettivamente da 40, 100, 250 litri 

-

 

1 elettropompa monofase sommergibile completa di interruttore a galleggiante e 5 metri di cavo 
di alimentazione con spina Schuko. 

-

 

raccordi vari per tubazioni di ingresso, di uscita e di sfiato 

-

 

valvola di non ritorno (solo SAR40) 

-

 

prolunga da 300 mm per l’apertura del serbatoio (opzionale solo per SAR250) 

-

 

quadro autoalimentato con sirena, lampeggiante e galleggiante di allarme (opzionale). 

 
Componenti per stazioni SAR550: 

-

 

serbatoio in polietilene rispettivamente da 550 litri 

-

 

2 elettropompe sommergibili monofase complete di 5 m di cavo di alimentazione  

-

 

3 galleggianti con funzione di minimo livello, massimo livello ed alternanza pompe 

-

 

raccordi vari per tubazioni di ingresso, di uscita e di sfiato 

-

 

valvola di non ritorno e valvole di intercettazione 

-

 

tubi guida per la discesa delle pompe (solo per VX-I) 

-

 

prolunga da 300 mm per l’apertura del serbatoio (opzionale) 

-

 

quadro di comando 

-

 

quadro autoalimentato con sirena e lampeggiante e galleggiante di allarme (opzionale). 

 
 
 

1 - AVVERTIMENTI E SICUREZZA 

 

1.

 

Leggere questo manuale d’uso e quello dell’elettropompa prima dell’installazione. 

2.

 

L’installazione dell’impianto ed il collegamento dei quadri elettrici devono essere eseguiti da 
personale qualificato e nel rispetto delle normative vigenti. 

3.

 

Il luogo di installazione deve essere tale da garantire un facile accesso all’impianto per ispezioni 
ed eventuali manutenzioni.  

4.

 

I quadri elettrici devono essere collegati ad un efficiente impianto di terra nel rispetto delle 
normative elettriche vigenti; eseguire il collegamento di terra come prima operazione. 

5.

 

Qualsiasi intervento di manutenzione sulle parti elettriche e meccaniche dell’impianto deve 
essere preceduto dall’interruzione dell’alimentazione di rete. 

6.

 

La manutenzione dell’impianto deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato 
e nel rispetto delle norme antinfortunistiche vigenti. 

7.

 

L’installatore finale dell’impianto è responsabile della predisposizione di tutte le misure 
necessarie  e rendere l’intero impianto conforme  alle  norme locali di sicurezza. 

 
 

2 - INSTALLAZIONE DELLA VASCA 

La vasca può essere poggiata su pavimento, interrata o alloggiata in un pozzetto di muratura. In ogni 
caso il piano di appoggio della vasca deve essere perfettamente orizzontale ed il fondo della vasca 
deve  poggiare su tutta la superficie. 
La vasca viene fornita con la pompa ed i galleggianti pre-assemblati. La lunghezza dei cavi dei 
galleggianti è determinata in modo da garantire il corretto funzionamento del sistema. 

Summary of Contents for SAR100

Page 1: ...STAZIONI AUTOMATICHE PER L ACCUMULO ED IL SOLLEVAMENTO DI ACQUE REFLUE AUTOMATIC STATIONS FOR WASTE WATER COLLECTING AND LIFTING MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO INSTALLATION AND USE MANUAL Ed 01 Rev...

Page 2: ...2 14 INDEX ITALIANO pag 3 ENGLISH page 8 LEGENDA KEY page 13...

Page 3: ...per la discesa delle pompe solo per VX I prolunga da 300 mm per l apertura del serbatoio opzionale quadro di comando quadro autoalimentato con sirena e lampeggiante e galleggiante di allarme opzionale...

Page 4: ...camente un ispezione ed eventualmente la pulizia della valvola di non ritorno e dell aspirazione della pompa asportando ogni corpo estraneo o residuo che possa impedire il corretto funzionamento dell...

Page 5: ...INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DEL QUADRO DI COMANDO PER 2 POMPE MONOFASE 1 Fissare il quadro ad una parete tramite viti e tasselli adeguati ed utilizzando i fori predisposti sulla scatola il quad...

Page 6: ...90dB Lampada lampeggiante rossa 12Vcc 3W Batteria tampone interna 12Vcc 1 2Ah Uscita con contatti puliti in Scambio N A C N C 250V 10 A 9 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DEL QUADRO DI ALLARME 1 Fiss...

Page 7: ...e spegne l allarme dopo il tempo impostato con il trimmer 8 Il led rosso sul pannello frontale del quadro rimane comunque acceso a segnalare che l anomalia non stata risolta E consigliabile verificare...

Page 8: ...pipes for pump lowering only for VX I 300 metre extension for reservoir opening optional control panel self powered panel with horn flashing light and alarm float optional 1 WARNINGS AND SAFETY 8 Rea...

Page 9: ...clean the non return valve and the pump induction valve removing any foreign body or residue that may prevent the correct operation of the system Also check that the floats may move freely It is sugg...

Page 10: ...STALLATION AND ACTIVATION OF THE CONTROL PANEL FOR TWO SINGLE STAGE PUMPS 5 Fix the panel to a wall by means of appropriate screws and dowels using the ports on the box the panel must be installed in...

Page 11: ...the panel must be installed in a closed ventilated environment in which there are no dust acids corrosive and or inflammable gases The room temperature must be between 4 C and 40 C 7 Set up the elect...

Page 12: ...ation of the panel by pushing the TEST button 10 DECLARATION OF COMPLIANCE PEDROLLO S p A declares under its own liability that the Q2EPT TA series panels are compliant with the following European reg...

Page 13: ...13 14...

Page 14: ...14 14...

Reviews: