patura EBL20-12027 Installation Instructions Manual Download Page 3

Montageanleitung 

/ Instructions de montage

Installation Instructions / Montagehandleiding
Indicaciones de montaje

Bedienung des Gerätes 

1.  Anschluss an den Akku: Schließen Sie die rote Anschlussklemme des Ladegerätes am Pluspol (+) des Akkus 

und die schwarze Anschlussklemme am Minuspol (–) des Akkus an.

2. Anschluss Netzkabel : Verbinden Sie das Ladegerät mit dem 230 V Ac Netz (Steckdose)
Das Gerät ist kurzzeitig kurzschlussfest! Länger andauernde Kurzschlüsse (länger als eine Minute) müssen auf 
jeden Fall vermieden werden, da ansonsten der Trafo oder die Leistungselektronik überlastet wird. 

Achtung !!!

- Beim Laden von Akkus unbedingt auf polrichtigen Anschluss des Akkus achten.
-  Um Schäden an den Akkus zu vermeiden, ist unbedingt darauf zu achten, dass die Akkus niemals tiefentladen  

werden.

- Sorgen Sie während des Ladevorgangs für ausreichende Belüftung des Raumes.
- Öffnen Sie die Zellstopfen des Bleiakkus.
- Prüfen Sie vor dem Laden den Säurestand des Bleiakkus.
- Prüfen Sie bei längerer Ladung auch zwischendurch den Säurestand.
-  Vermeiden Sie grundsätzlich offenes Feuer, offenes Licht und Funken in der Nähe der gerade zu ladenden Akkus 

(Explosionsgefahr durch Knallgas).

- Beachten Sie unbedingt die Ladehinweise der jeweiligen Akkuhersteller (meist am Akku aufgedruckt).

Störung 

Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Berieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und 
gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Das trifft zu,     wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, 
 

  wenn das Gerät nicht mehr funktionsfähig ist, 

 

  wenn Teile des Gerätes lose oder locker sind, 

 

  wenn die Verbindungsleitungen sichtbare Schäden aufweisen.

Falls das Gerät repariert werden muss, dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden!   
Die Verwendung abweichender Ersatzteile kann zu ernsthaften Sach- und Personenschäden führen! Eine Reparatur 
des Gerätes darf nur vom Fachmann durchgeführt werden! 
Sollte das Gerät einmal ausfallen, empfehlen wir das Gerät zur Reparatur an uns einzusenden. 

Technische Daten

Ladegerätetyp

EBL20 - 12027

Ladekennlinie

IUoU

Netzanschluss

230V AC, 50 Hz

Akku-Nennspannung

12V

max. Ladestrom

2,7A

U

1

 mit Nachladung 2h

14,7 V

U

2

 -  Erhaltungsladung

13,8V

Summary of Contents for EBL20-12027

Page 1: ...ht Lebensgefahr Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umst nden zu vermeiden Widrige Umgebungsbedingungen sind Umgebungstemperaturen ber 50 C brennbare Gase L sungsmittel D m...

Page 2: ...nung hat 14 70 V erreicht Es wird ca 2 Std mit stetig sinkendem Ladestrom geladen siehe Diagramm gr n Der Ladevorgang ist abgeschlossen und das Ger t befindet sich im Modus Erhaltungsladung 13 80 V Ak...

Page 3: ...auch zwischendurch den S urestand Vermeiden Sie grunds tzlich offenes Feuer offenes Licht und Funken in der N he der gerade zu ladenden Akkus Explosionsgefahr durch Knallgas Beachten Sie unbedingt di...

Page 4: ...mbiante sup rieure 50 C l exposition du gaz inflammable des solvants la vapeur ou bien la poussi re ou encore l humidit tout comme une humidit atmosph rique d passant les 80 L appareil ne doit tre uti...

Page 5: ...14 70V Elle se charge alors pendant environ 2 heures avec un courant de charge qui diminue constamment voir le diagramme Vert Le processus de charge est termin et l appareil atteint mode charge d entr...

Page 6: ...tout risque de feu de lumi re et d tincelles proximit des piles rechargeables risque d explosion d aux gaz d tonnants Il est essentiel de respecter les instructions de chargement du fabricant de la b...

Page 7: ...rcumstances Adverse environmental conditions include Ambient temperatures above 50 C flammable gases solvents vapors dust humidity above 80 rel and moisture The device may only be operated in dry and...

Page 8: ...device charges with maximum current Yellow Timer mode the battery voltage has reached 14 70 V Approx 2 hrs is used with continuous charge current See diagram Green The charging process is complete and...

Page 9: ...ng If charging for a longer period also check the acid level occasionally Always avoid open fire open light and sparks in the vicinity of the straight batteries to be charged Danger of explosion due t...

Page 10: ...zichtig levensgevaar Het gebruik bij ongunstige omgevingsfactoren moet te allen tijde worden vermeden Ongunstige omgevingsfactoren zijn Omgevingstemperaturen boven 50 C brandbare gassen oplosmiddelen...

Page 11: ...maximale stroomsterkte Geel Timer modus De accuspanning heeft 14 70 V bereikt De lading gebeurt ca 2 uur lang met een gestaag afnemende laadstroom zie diagram Groen Het laadproces is voltooid en het a...

Page 12: ...sendoor Vermijd altijd vuur open vlammen en vonken in de buurt van de accu s die worden opgeladen explosiegevaar door knalgas Houd u strikt aan de oplaadinstructies van de desbetreffende accufabrikant...

Page 13: ...a exposici n a gases inflamables disolventes vapor o al polvo o a la humedad as como a la humedad atmosf rica superior al 80 El cargador s lo debe usarse en reas secas y cerradas Si se considera que y...

Page 14: ...continuaci n se carga alrededor de 2 horas con una corriente de carga en constante disminuci n ver diagrama Verde El proceso de carga ha finalizado y la unidad alcanza el modo de carga de mantenimient...

Page 15: ...vez en cuando en caso de una carga prolongada Evite cualquier riesgo de incendio luz y chispas cerca de las bater as recargables riesgo de explosi n debido a los gases detonantes Es esencial cumplir c...

Page 16: ...de montage Installation Instructions Montagehandleiding Indicaciones de montaje PATURA KG Germany Tel 00 49 93 72 94 74 0 www patura com Mainblick 1 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 29 info pat...

Reviews: