background image

 

Sehr geehrte Kunden, 

Der Buggy CORZO und Buggy CORZO Xcountry wurden  für den kurzzeitigen Transportgebrauch 

entwickelt. Mit der Gestaltung und der speziellen, sowie der einzigartigen Konstruktion, wurden sie als die besten 
ihrer Kategorie eingestuft. Ihre größten Vorteile sind geringes Gewicht, Wendigkeit, hohe Tragkraft 55 kg, bei der 
Sitzbreite 38 sogar 75 kg und ausgezeichnete Faltbarkeit. Bevor Sie den Buggy das erste Mal benutzen, lesen Sie 
bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung. Sollten Sie nicht sicher sein, wie der Buggy zu bedienen ist, nachdem 
Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren regionalen Händler. Er wird Ihnen mit Rat 
und Tat zur Seite stehen. Heben Sie die Bedienungsanleitung auch für spätere Fragen auf. 

 
....... WARNUNG: 

 

Taschen, die Sie an die Lenker hängen, beeinflussen die Stabilität des Buggys! 
 
Lassen Sie Ihr Kind nie ohne Aufsicht! 
 
Empfohlener Luftdruck: vorn/hinten -  230/230 kPa 
 
Höchstgewicht des Patienten 
 

Maximales Gesamtbeladung des Buggys. 

 

WARNUNG! Beim Aufstellen, Zusammenklappen und Verstellen des Rehawagens las-

sen Sie Ihre Finger nicht zwischen bewegliche Teile kommen. Quetschgefahr! 

WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nie ohne Aufsicht! 
WARNUNG! Vor Benutzung kontrollieren Sie, dass alle Verriegelungen sicher ge-

schlossen sind. 

WARNUNG! Überprüfen Sie vor Benutzung die Verriegelung der Sitzeinheit. 
WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monate nicht geeignet. 
WARNUNG! Der Rehawagen darf nicht beim Joggen und Inlineskaten benutzt wer-

den! 

WARNUNG! Bevor Sie den Rehawagen das erste Mal benutzen, lesen Sie die Bedie-

nungsanleitung! Bewahren Sie die auch für eine spätere Benutzung auf. Wenn Sie 
nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung vorgehen, kann die Si-
cherheit des Kindes gefährdet werden!

 

 

SICHERHEITSHINWEISE 

 

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett durch. 

Vor jeder Benutzung des Buggys ist es absolut notwendig alle Sicherheitsverschlüsse zu 
überprüfen. (Arretierung der Hinterspangen, den Fußbank- und Rückenklemmhebel) 

Es sollte der Rat eines Facharztes eingeholt werden, um sicher zu gehen dass das Gerät 
geeignet ist. 

Der Benutzer sollte mit der Bedienung des Buggys vertraut sein, wenn Sie unsicher sind, 
lesen Sie zuerst noch einmal diese Bedienungsanleitung  nach. 

Vor dem losfahren gehen Sie sicher, dass das Kind bequem sitzt und Kleidung, Decken 
etc. sicher befestigt sind, so dass sie nicht in die Räder kommen können. 

Soweit der Buggy nicht fährt, muss er gebremst sein. 

Bewältigung des Bordsteines üben Sie zuerst mit einem leeren Buggy. 

Der Buggy darf NICHT als Sitz für das Kind während der Fahrt in Autos oder in öffentli-
chen Verkehrsmittel verwendet werden. 

DE 

 

13 

 

pomoci doprovodné osoby 

- při nasedání a vystupování z kočárku musí být kočárek vždy zabržděn 
- nepřetěžujte kočárek dalším dítětem nebo příslušenstvím, které není vyrobené a dodávané 
firmou  
  PATRON Bohemia a.s.  
- vždy se ujistěte, že je fixační pás správně připevněn a zajištěn 
- nestůjte na podnožce 
- nikdy nenechávejte dítě v kočárku bez dozoru 
- při manipulaci s kočárkem dávejte pozor, aby jste nezranili sebe nebo dítě 
- taška přichycená k vodítku ovlivňuje stabilitu kočárku 
- firma PATRON Bohemia a.s. nenese zodpovědnost za škody a nehody způsobené nespráv-
nou manipulací s 
  kočárkem. 

 

NÁVOD K POUŽITÍ 

 

Rozložení kočárku  

- položte složený, zabržděný kočárek na kola, postavte se za zadní kola kočárku a odepněte transportní pojistku. Kočárek částečně rozložte tlakem na 
přední část výsuvné trubky sedáku, nasaďte trubky podnožky současně na obě strany přední trubky kočárku a utáhněte na obou stranách zajišťovací páčky 
podnožky s ráčnou. Poté kočárek úplně rozložte tlakem na přední část výsuvné trubky sedáku, zkontrolujte úplné rozložení kočárku a zajistěte je pomocí 
plného roztažení zadní rozpěry skládacího mechanismu rámu. Podnožku stlačte směrem dolů do vodorovné polohy. Nasaďte potahy područek a upevněte 
je pomocí suchých zipů. Nakonec nasaďte lýtkovou opěru a upevněte ji suchým zipem. 

Podnožka  

nasazení - částečně rozložený, zabržděný kočárek položte na zem a povolte zajišťovací páčky podnožky s ráčnou na obou stranách přední trubky, nasaďte  
trubky podnožky současně do přední trubky kočárku dle požadované výšky, odjistěte aretační kolíček a obě zajišťovací páčky podnožky s ráčnou utáhněte. 
Nakonec kočárek úplně rozložte a podnožku stlačte dolů do vodorovné polohy. 
odejmutí - částečně složený, zabržděný kočárek položte na zem, povolte zajišťovací páčky podnožky s ráčnou na obou stranách přední trubky kočárku, 
odjistěte aretační kolíček a obě trubky podnožky současně vyjměte. 
nastavení výšky podnožky - povolte zajišťovací páčky podnožky s ráčnou na obou stranách (v nejnižší poloze zmáčkněte pojistky nastavení výšky podnož-
ky) a nastavte výšku podnožky adekvátně na obou stranách tak, aby stehna byla téměř rovnoběžně se sedákem kočárku. Nezvedejte podnožku příliš 
vysoko, mohlo by to způsobit nepříjemný tlak na hýždě. Nakonec zajišťovací páčky podnožky s ráčnou utáhněte. 
 

Páčka s ráčnou  

Páčka s ráčnou umožňuje dotahování spoje v případě, dostane-li se páčka do polohy, že nejde s ní otáčet kolem celé její osy. Nadzdvihnutím páčky je 
možno otočit páčkou, bez toho, aby se otáčel šroub a nastavit jí do nekolizní polohy. Tímto způsobem je možno svěrné spojení postupně dotahovat nebo 
uvolňovat.

 

 

Nastavení hloubky sedáku  

sedák nastavte podle následujících instrukcí tak, aby stehna byla podepřena v co největším rozsahu. Odtlačte pojistky nastavení hloubky sedáku a upravte 
délku výsuvné trubky sedáku stejně na obou stranách, ujistěte se, že se obě pojistky sedáku zacvakly. Sedák přizpůsobte délce výsuvné trubky sedáku. 
Ujistěte se o správném vypnutí sedáku pomocí suchého zipu, který je umístěn na zadní straně zádové opěrky. 
 

Nastavení výšky zádové opěrky a vodítka  

zádovou opěrku nastavte tak, aby poskytovala maximální komfortní podporu hlavy. Na nástavci zádové opěrky jsou našity pásky se suchým zipem, které 
jsou protaženy koženkovými oky zádové opěrky a zaplé na zadní straně zádové opěrky. Rozepněte pásky se suchým zipem a vyvlékněte je z koženkových 
ok. Povolte zajišťovací imbusové šrouby nastavení výšky vodítka, povytáhněte pojistky nastavení výšky vodítka a upravte délku vodítka adekvátně na 
obou stranách. Poté zajišťovací imbusové šrouby utáhněte a nástavec zádového opěradla přizpůsobte délce vodítka (pásky se suchým zipem protáhněte 
zpět koženkovými oky na nástavci zádové opěrky a součastně oky na zádové opěrce). Ujistěte se o správném vypnutí potahu pomocí suchého zipu.  
 

Zabrždění kočárku  

Pro zabrzdění kočárku sešlápněte plně směrem dolu páčky obou brzd u zadních kol. Pro odbrzdění páčky nadzvedněte. 

 

Pětibodový bezpečnostní pás

  

nastavení délky - posaďte dítě do kočárku a posuvnými, plastovými zarážkami nastavte délku pásu. 
zapnutí - posaďte dítě do kočárku, okem mezinožní části pásu prostrčte jednu sponu pásu a zasuňte spony do sebe. Provlékněte ramenní pásy koženkovými 
oky našitými na nástavci zádové opěrky a současně pásy provlékněte koženkovými oky našitými na zádové opěrce. Nakonec ramenní pásy dle potřeby 
pomocí posuvných plastových zarážek utáhněte.  
rozepnutí - bočním tlakem na spony je odjistěte a rozepněte. 
 

Nasedání do kočárku  

ujistěte se, že je kočárek zabržděný; pokud je to nutné, opřete kočárek vodítky o zeď nebo požádejte důvěryhodnou osobu, aby kočárek podržela; opatrně 
posaďte dítě do kočárku a zapněte pětibodový bezpečnostní pás. Upravte podnožku do potřebné polohy. Dbejte na to, aby dítě vždy sedělo pohodlně. 
 

Vysedání z kočárku 

 

ujistěte se, že je kočárek zabržděný; pokud je to nutné, opřete kočárek vodítkem o zeď nebo požátejte důvěryhodnou osobu, aby kočárek podržela; roze-
pněte pětibodový bezpečnostní pás a opatrně  dítě z kočárku vyndejte. 

Výztuha sedáku 

z bezpečnostních důvodů výztuhu sedáku neodnímejte. Výztuha je vybavena pásky se sponou a suchým zipem, které lze dle Vaší potřeby utáhnout nebo 

Summary of Contents for CORZO Xcountry 30

Page 1: ...s der Kassenbon und der ordentlich ausgef llte Garantieschein vorgelegt werden Das Identifikationsetikett am Produkt muss w hrend der Gew hrleistungsfrist unbesch digt und lesbar erhalten bleiben Erst...

Page 2: ...o zbo vznikl ho p i jeho zas l n v robce nezodpov d Majitel je povinen p edlo it reklamo van zbo ist a hygienicky nez vadn dle obecn ch hygienick ch z sad Majitel nem e p i reklamaci po adovat aby v p...

Page 3: ...18 3 Obr 1 Obr 2 Obr 3...

Page 4: ...be used while jogging or in line skating WARNING The seat unit must not be used in motor vehicles as the car seat ATENTION Read this manual carefully before the first use of the stroller as well as k...

Page 5: ...most decomposed braked stroller and release both safety levers Take the footrest press spring button placed at the rear top of the tube unlock the locking pin and pull both tubes into the both footres...

Page 6: ...st extension are not detachable You could clean them by warm water and mild detergent Armrests undo the velcro and button to uninstall the armrests upholsteries Wash by hands on max 40 C with mild det...

Page 7: ...i ko rku proto by m ly b t vym n ny v dy kdy to bude nutn ko rek by m l b t ka d ch 12 m s c zkontrolov n odborn kem ko rek m e b t opravov n jen zam stnanci servisn ch st edisek firmy PATRON Bohemia...

Page 8: ...omoc pln ho rozta en zadn rozp ry skl dac ho mechanismu r mu Podno ku stla te sm rem dol do vodorovn polohy Nasa te potahy podru ek a upevn te je pomoc such ch zip Nakonec nasa te l tkovou op ru a upe...

Page 9: ...riffen aufgeh ngte Tasche beeinflusst die Stabilit t des Buggys PATRON Deutschland GmbH ist nicht verantwortlich f r jegliche Verluste oder Sch den die durch eine inkorrekte Handhabung des Buggys veru...

Page 10: ...es Zusammenklappmechanismus Ergreifen Sie die Fu bank und entriegeln Sie sie mit einem Hochzug in der Mitte Nehmen Sie sich einen Handgriff rechts und ziehen Sie das entsprechende Sitzrohr links hoch...

Reviews: