Paso PMW120-B Instructions For Use Manual Download Page 5

  

PMS2000 System

 -  

5

Ref. 

11/500-B

 

PMW60-B, PMW120-B, PMW240-B

2.3  Alimentazione e messa a terra

L’apparecchio è predisposto per il funzionamento con tensione 

di rete a 230 V ± 10% 50/60 Hz. E’ prevista, in alternativa, la 

possibilità di alimentare l’apparecchio con una tensione continua 

esterna di 24V da applicare agli appositi morsetti 

“24V” 

della 

morsettiera [

5

]. I terminali della morsettiera accettano cavi con 

una sezione massima di 2,5 mm

2

 e sono sdoppiati per permettere di 

collegare in parallelo più ampli

fi

 catori; si tenga comunque presente 

che, per brevi tratti (non superiori ai due metri), la sezione minima 

dei cavi di collegamento deve essere di 1,5 mm

2

 per ampli

fi

 catori 

da 60/120 watt e 2,5 mm

2

 per quelli da 240 watt. 

Tipicamente questa tensione proviene da accumulatori mantenuti 

sotto carica in tampone ed entra in funzione soltanto in caso di 

emergenza; è necessario, in questo caso, prevedere l’uso di un 

relè esterno che connetta le batterie all’apparecchio solo quando 

viene a mancare l’alimentazione di rete.  

L’apparecchio è protetto contro le inversioni di polarità. In accordo 

con le normative di sicurezza, l’interruttore di accensione [

4

]

 

agisce 

solo sulla tensione di rete.

2.3  Power supply and earthing

The equipment has provisions for operation with a mains voltage 

of 230 V ± 10% 50/60 Hz. As an alternative, it is possible to 

power the equipment with an external continuous voltage of 24V 

to be applied to the appropriate “

24V

” terminal on the terminal 

strip [

5

]. The terminals on the terminal strip will take cables having 

a maximum cross-section of 2.5 mm

2

 and are doubled in order 

to enable connection of several ampli

fi

 ers in parallel. It must in 

any case be kept in mind that for short lengths (not exceeding 

two metres) the minimum cross-section of the connecting cables 

must be 1.5 mm

2

 for 60/120 watt ampli

fi

 ers and  2.5 mm

2

 for 

240 watt ampli

fi

 ers. 

Typically, this voltage is taken from accumulators under 

fl

 oat 

charged that only starts working in case of emergencies. In this 

case, it is necessary to envisage use of an external relay for 

connecting the batteries to the equipment only when the mains 

power supply fails. The equipment is protected against polarity 

inversions. In accordance with the safety regulations, the ON/OFF 

switch [

4

] is only effective for the mains power supply.

2.4  Note di sicurezza

Ogni intervento all’interno dell’apparecchio, quale la selezione 

di alcuni modi d’uso o l’applicazione di accessori, deve essere 

effettuato solo da personale specializzato: la rimozione del 

coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche.

Prima di rimuovere i pannelli di chiusura, accertarsi sempre che il 

cavo di rete sia staccato. Nel caso di accidentale caduta di liquidi 

sull’apparecchio, staccare immediatamente la spina di rete ed 

interpellare il centro di assistenza PASO più vicino.

L’apparecchio é corredato di cavo di alimentazione con 

fi

 lo  di 

terra ed il relativo terminale sulla spina di rete non deve essere 

rimosso in alcun caso. Assicurarsi che la presa di corrente sia 

dotata di collegamento di terra a norma di legge. La connessione 
di massa telaio 

” 

della morsettiera [

5

] consente di collegare 

altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei 

segnali a basso livello: questa presa non deve essere utilizzata 

per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra.

IMPORTANTE

 

I terminali marcati con il simbolo  

 

 

sono attivi e pericolosi.

Il cablaggio esterno collegato a questi terminali, 

DEVE

 essere 

eseguito esclusivamente da personale specializzato.

2.4  Notes on safety

Any work inside the equipment, such as selecting some of the 

modes of operation or applying accessories may only be carried out 

by specialised personnel. On removing the cover, parts entailing 

a danger of electric shocks will be made accessible. Always 

make sure that the mains cable of the power-supply module is 

disconnected before removing the panels.

If any liquid is accidentally spilt on the equipment, disconnect 

the mains cable immediately and contact the nearest PASO 

Service Centre. The equipment is supplied with its own power-

supply cable with an earth wire. The relevant terminal on the mains 

plug must never be removed, under any circumstances.

Make sure that the power outlet has a connection to earth in 
accordance with the law. The frame ground connection 

” 

on 

the terminal strip [

5

] can be used to connect other equipment for 

the sole purpose of shielding low-level signals. This socket must 

never be used for the safety connection of the frame to earth.

IMPORTANT

 

The terminals marked with the symbol  

 

 

are active and dangerous.

The external connections toward these terminals 

MUST

 be 

carried out by specialized personnel only.

11-672_senza concatenamento.indd5   5

11-672_senza concatenamento.indd5   5

22/03/2010   14.57.07

22/03/2010   14.57.07

Summary of Contents for PMW120-B

Page 1: ...SIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Instrucciones de empleo 60 120 240 W Amplificatori Amplifiers Amplificateurs Verstärker Amplificadores Versterkers ...

Page 2: ... terra 5 2 4 Note di sicurezza 5 3 Connessioni 6 3 1 Criteri generali 6 3 2 Ingresso uscita di linea 6 3 3 Uscite di potenza 6 3 3 1 Regolazione del volume 6 3 3 2 Sistemi a tensione costante 6 3 3 3 Calcolo del numero di diffusori tramite le potenze 7 3 3 4 Calcolo del numero di diffusori tramite le impedenze 7 3 4 Filtro selettivo parola 8 3 5 Moduli accessori interni 8 3 5 1 Scheda traslatore d...

Page 3: ... 5 Terminal strip for connecting the loudspeakers and an external DC power supply 6 Rear ventilation slits 7 Mains plug with built in fuse 8 Fuse for protecting the DC power supply 9 Arrangements for connections and setting of the control cards PM2092 V or PM2092 2 V 10 Sockets for line input output 11 Output volume controller POWER AMPLIFIER PMW120 B TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH S...

Page 4: ... mobili rack 2 2 Mounting the amplifiers in a rack To install the PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers in a 19 rack cabinet it is necessary to use the supporting modules cage provided for this purpose see list of accessories on page 12 Each modules cage can contain up to four PMW60 B PMW120 B amplifiers or two PMW240 B amplifiers Make sure you follow the instructions given below carefully to i...

Page 5: ...he ON OFF switch 4 is only effective for the mains power supply 2 4 Note di sicurezza Ogni intervento all interno dell apparecchio quale la selezione di alcuni modi d uso o l applicazione di accessori deve essere effettuato solo da personale specializzato la rimozione del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere i pannelli di chiusura accertarsi sempre ...

Page 6: ...es and or strong electromagnetic fields that cause interference it is possible to insulate the amplifier input galvanically using the optional TM92 card equipped with a line transformer see paragraph 3 5 1 Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale lato caldo signal warm side 3 segnale lato freddo signal cold side 3 3 Uscite di potenza Le uscite di potenza per i diffusori sono disponibili sulla morsetti...

Page 7: ...fusori collegabili ad una linea é dove l impedenza nominale dell amplificatore é ricavabile dalla tabella 3 3 1 Esempio si utilizzino un amplificatore PMW240 B con diffusori che presentano una impedenza nominale pari a 833 ohm corrispondenti ad una potenza di 12 watt su linea a 100 volt Dalla tabella 3 3 1 si trova che l impedenza nominale della linea di uscita a 100 volt è pari a 42 ohm Quindi 3 ...

Page 8: ...ise to higher output dynamics and greater clarity In particular it is recommended that this filter should be included in systems with trumpet type loudspeakers since an excessive level of low frequencies might damage the membrane of this specific type of loudspeaker To include the filter it is necessary to alter the position of jumper CN104 detail B in Figure 3 4 1 as illustrated in Figure 3 4 3 T...

Page 9: ...liere la scheda regolazione volume particolare C 5 posizionare la scheda di controllo all interno dell amplificatore come illustrato in fig 3 5 2 2 facendo combaciare i fori del connettore femmina a 17 poli particolare D con i terminali del corrispettivo connettore a pettine dell apparecchio particolare A fig 3 4 1 3 5 2 Control card Amplifiers PMW60 B PMW120 B and PMW240 B can assemble their inte...

Page 10: ...mento dell amplificatore riferirsi al manuale istruzioni della scheda di controllo per indicazioni più dettagliate riguardanti il funzionamento dei led del display 4 USING THE EQUIPMENT 4 1 Switching on Before starting up the equipment make sure that all the appropriate connections have been made to complete the system Position the main power switch 4 in the ON position The ON 2 signalling lamp wi...

Page 11: ...one interessati ad esempio in caso di sostituzione di uno o più transistor finali 1 Regolare P102 con dissipatore a temperatura ambiente fino a misurare una tensione di 6 mV ai capi di R159 5 SERVICE NOTES 5 1 Forced ventilation Model PMW60 B PMW120 B and PMW240 B amplifiers each have a fan for the forced cooling of the final power stages and of the inside of the equipment This fan controlled by i...

Page 12: ...rcuito uscite 27 4371 Outputs circuit assembly Assieme circuito limitatore di corrente 27 4356 Current limiter circuit assembly Assieme circuito VU METER 27 4370 VU Meter circuit assembly Interruttore di alimentazione 19 99 Mains switch Piastra isolante 40 233 Insulating plate Trasformatore di alimentazione TF210 TF202 TF203 Power supply transformer Trasformatore di uscita TU137 TU134 TU135 Output...

Page 13: ...Risposta in frequenza a potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequency response at the rated power 100 V output Risposta in frequenza a 1 10 della potenza nominale uscita 100V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 30 000 Hz 0 3 dB Frequency response at 1 10 of the rated power 100 V output Risposta in frequenza con filtro PA a potenza nominale uscita 100 V 400 12 500 Hz 0 3 dB Freq...

Page 14: ...17 2 4 Notes de sécurité 17 3 Connexions 18 3 1 Critères généraux 18 3 2 Entrée sortie de ligne 18 3 3 Sorties de puissance 18 3 3 1 Réglage du volume 18 3 3 2 Systèmes à tension constante 18 3 3 3 Calcul du nombre de diffuseurs par l intermédiaire des puissances 19 3 3 4 Calcul du nombre de diffuseurs par l intermédiaire des impédances 19 3 4 Filtre sélectif mots 20 3 5 Modules accessoires intern...

Page 15: ...ür den Lautsprecheranschluß und externe Einspeisung 6 Rückseitige Luftschlitze 7 Netzstecker mit eingebauter Sicherung 8 Schutzsicherung für die Gleichstromeinspeisung 9 Voreinstellungen für Anschlüsse und Einstellungen der Kontrollkarte PM2092 V oder PM2092 2 V 10 Eingangs Ausgangs Buchsen 11 Regulierung des Ausgangsvolumens POWER AMPLIFIER PMW120 B TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SA...

Page 16: ...ne installation des supports à l intérieur des bâtis il est recommandé de bien suivre les indications fournies ci dessous 2 2 Rackmontage der Verstärker Für die Installation der Verstärker PMW60 B PMW120 B e PMW240 B im Innern des 19 Racks muß der entsprechende Aufnahmekorb verwendet werden siehe Ersatzeilliste auf Seite 25 jeder Korb kann bis zu vier Verstärker PMW60 B PMW120 B oder zwei Verstärk...

Page 17: ...heitsvorschriften ist der Schalter 4 des Geräts nur für die Netzspannung bestimmt 2 4 Notes de sécurité Toute intervention à l intérieur de l appareil telle que la sélection de certains modes d utilisation ou l installation d accessoires doit être exclusivement confiée à un technicien qualifié le démontage du couvercle rend accessibles des parties sous tension exposant à un risque de décharge élec...

Page 18: ...tischen Störfeldern kann der Eingang des Verstärkers mit Hilfe der optionalen Zubehörkarte TM92 die mit einem Leitungstransformator ausgerüstet ist galvanisch isoliert werden s Abschnitt 3 5 1 Fig Abb 3 2 1 1 blindage Schirm 2 signal côté chaud Signal warme Seite 3 signal côté froid Signal kalte Seite 3 3 Sorties de puissance Les sorties de puissance pour les diffuseurs sont présentes sur la plaqu...

Page 19: ...u diffuseur est disponible le nombre maximum de diffuseurs qu il est possible de raccorder sur une ligne est le suivant l impédance nominale de l amplificateur est indiquée dans le tableau 3 3 1 Exemple utilisation d un amplificateur PMW240 B avec diffuseurs dont l impédance nominale est de 833 ohms correspondant à une puissance de 12 W sur ligne à 100V Le tableau 3 3 1 indique que l impédance nom...

Page 20: ...konzentriert und daher eine höhere Ausgangsdynamik und eine bessere Verständlichkeit der Sprache gewährleistet Es wird insbesondere empfohlen diesen Filter in Anlagen mit Trichterlautsprechern zu verwenden da die starken niedrigen Frequenzen die Membran dieser Art von Lautsprechern beschädigen können Zum Einsatz des Filters muß die Position der Überbrückung CN104 Detail B der Abbildung 3 4 1 geänd...

Page 21: ... 3 4 1 wie in Abb 3 5 2 2 dargestellt positionieren Fig Abb 3 5 2 1 3 5 1 Karte Leitungstransformator Für die Installation dieses Zubehörteils muß das rechte Seitenpaneel des Gerätes entfernt werden Bei den Modellen PMW240 B wird außerdem empfohlen zusätzlich zum rechten Seitenpaneel auch das obere Abdeckpaneel zu entfernen in diesem Fall ist darauf zu achten daß die Isolationsschicht zwischen dem...

Page 22: ...sortie et de l état de fonctionnement de l amplificateur se reporter au manuel d instructions de la carte de contrôle pour plus de détails sur le fonctionnement des voyants de l écran 4 GEBRAUCH DES GERÄTS 4 1 Einschalten Vor Inbetriebnahme des Geräts sicherstellen daß alle Anschlüsse für die Fertigstellung der Anlage hergestellt wurden Den Netzschalter 4 in die Position ON setzen Das Led ON 2 bes...

Page 23: ...ion des étages d amplification par exemple après le changement d un ou de plusieurs transistors terminaux 1 Régler le P102 avec le dissipateur à la température ambiante jusqu à mesurer une tension de 6 mV au niveau des terminaisons de R159 5 HINWEISE FÜR DEN BETRIEB 5 1 Zusätzliche ventilation Die Verstärker PMW60 B PMW120 B und PMW240 B und Versionen 117 besitzen ein Kühlrad für die Kühlung der L...

Page 24: ...rcuit sorties 27 4371 Schaltkreiseinheit Ausgänge Ensemble circuit limitateur de courant 27 4356 Schaltkreiseinheit des Strombegrenzers Ensemble circuit VU meter 27 4370 Baugruppe Schaltung VU Meter Interrupteur d alimentation 19 99 Einschalter Plaque isolante 40 233 Isolationspaneel Transformateur d alimentation TF210 TF202 TF203 Versorgungstransformator Transformateur de sortie TU137 TU134 TU135...

Page 25: ...nd im Verhältnis zu A Réponse en fréquence à la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei Nominalleistung Ausgang 100 V Réponse en fréquence à 1 10 de la puissance nominale sortie 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 30 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang bei 1 10 der Nomi nalleistung Ausgang 100 V Réponse en fréquence avec filtre PA à la puissance nominale sortie 100...

Page 26: ... 2 4 Notas acerca de la seguridad 29 3 Conexiones 30 3 1 Criterios generales 30 3 2 Entrada salida de línea 30 3 3 Salidas de potencia 30 3 3 1 Ajuste del volumen 30 3 3 2 Sistemas de tensión constante 30 3 3 3 Cálculo del número de difusores mediante las potencias 31 3 3 4 Cálculo del número de difusores mediante las impedancias 31 3 4 Filtro selectivo palabra 32 3 5 Módulos accesorios internos 3...

Page 27: ...as de ventilación 2 Piloto de encendido 3 Display de LED 4 Interruptor de red 1 ALGEMENE BESCHRIJVING 1 1 Frontpanelen 1 Voorste ventilatie openingen 2 Controlelampje ON OFF 3 Display met led s 4 Netschakelaar 1 2 Paneles traseros 5 Terminal de conexión difusores y alimentación externa 6 Ranuras traseras de ventilación 7 Clavija de red con fusible incorporado 8 Fusible de protección de la alimenta...

Page 28: ...ENE AANWIJZINGEN 2 1 Installatie Alle PASO apparaten zijn gebouwd overeenkomstig de strengste internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doeltreffend gebruik van het apparaat is het belangrijk alle eigenschappen ervan te kennen lees daarom deze gebruiksinstructies en met name de veiligheidsvoorschriften aandachtig door Wannee...

Page 29: ... dentro del aparato como la selección de algunos modos de uso o la aplicación de accesorios debe ser efectuada sólo por parte de personal especialista la remoción de la tapa permite acceder a partes que presentan riesgo de electrocución Antes de retirar los paneles de cierre es preciso comprobar siempre que el cable de red esté desconectado En el caso de caída accidental de líquidos en el aparato ...

Page 30: ...en of sterke storende elektromagnetische velden is het mogelijk de ingang van de versterker galvanisch te isoleren met behulp van de optionele kaart TM92 die voorzien is van een lijntransformator zie par 3 5 1 1 blindaje afscherming 2 señal lado caliente signaal warme kant 3 señal lado frío signaal koude kant 3 3 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores están disponibles en e...

Page 31: ...or el número máximo de difusores conectables a una línea es donde la impedancia nominal del amplificador se saca de la tabla 3 3 1 Ejemplo se emplea un amplificador PMW240 B con difusores que tienen una impedancia nominal de 833 correspondientes a una potencia de 12 W en línea de 100 V De la tabla 3 3 1 se saca que la impedancia nominal de la línea de salida de 100 V es de 42 Por lo tanto 3 3 3 Be...

Page 32: ... mensen bevinden door de frequenties van de gesproken tekst te versterken wordt het volledige vermogen van de versterker in deze band geconcentreerd met een hogere uitgangsdynamiek en meer helderheid als gevolg Installatie van dit filter wordt men name aanbevolen in systemen met hoornluidsprekers aangezien een te hoog niveau van lage frequenties de membranen van dit type luidsprekers zou kunnen be...

Page 33: ...Fig Afb 3 5 2 1 3 5 1 Tarjeta trasladador de línea Para instalar este accesorio es preciso quitar el panel lateral derecho del aparato Para el modelo PMW240 B es oportuno quitar además que el panel lateral también el panel superior en tal caso tener cuidado en colocar de nuevo en su sitio la hoja de material aislante intercalada entre el panel superior y el circuito eléctrico situado debajo en el ...

Page 34: ...ás información acerca del funcionamiento de los LED del display 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 1 Inschakeling Alvorens het apparaat in werking te stellen dient u zich ervan te verzekeren dat u alle voor het systeem benodigde aansluitingen tot stand heeft gebracht Zet de netschakelaar 4 op de stand ON Het controlelampje ON 2 geeft aan dat het apparaat is ingeschakeld De vermogensversterkers PMW60 B P...

Page 35: ...59 5 OPMERKINGEN 5 1 Geforceerde ventilatie De versterkers PMW60 B PMW120 B en PMW240 B zijn uitgerust met een ventilator voor de geforceerde koeling van de laatste vermogenstrappen en van het binnenste van het apparaat Deze ventilator die beschikt over een eigen voedings en besturingscircuit treedt automatisch in werking bij het bereiken van een bepaalde temperatuur van de warmtewisselaar en scha...

Page 36: ...r de alimentación 19 99 Voedingsschakelaar Placa aislante 40 233 Isolatieplaat Transformador de alimentación TF210 TF202 TF203 Voedingstransformator Transformador de salida TU137 TU134 TU135 Uitgangstransformator Clavija de red con fusible 25 184 Netstekker met zekeringhiuder Puente rectificador 35A 16 57 Gelijkrichterbrug 35A Cond de electrolito 10000μF 50V 643050103 Elektrolythische cond 10000μF...

Page 37: ...puesta en frecuencia a la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 20 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij nominaal vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia a 1 10 de la potencia nominal salida 100 V 40 19 000 Hz 0 3 dB 40 30 000 Hz 0 3 dB Frequentierespons bij 1 10 van het nominale vermogen 100 V uitgang Respuesta en frecuencia con filtro PA a la potencia nominal salida 100 V 400...

Page 38: ...ng mit der EG richtlinie 2002 96 EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten WEEE Waste Electric and Elect...

Page 39: ...a dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La présente garantie n en inclut aucune autre explicite ou implicite et ne couv...

Page 40: ... de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO S p A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeug...

Reviews: