background image

DATASHEET

α

18 

5. 

GEBRUIK VAN DE AM/FM TUNER 

5.1 Inschakeling en Uitschakeling

•  Druk voor het aanschakelen van de tuner op de aantoets POWER (A);
•  Druk op dezelfde toets om hem weer uit te zetten.

5.2 Selectie radiostations 

•  Druk op de toets BAND  (C) voor het selecteren van de gewenste 

AM/FM ontvangstband;

•  Druk op de toetsen TUNING  (E) voor het afstellen van de 

ontvangstfrequentie die op het display wordt weergegeven;

•  Door de toetsen (E) langer dan 3 seconden ingedrukt te houden start 

de automatische zoekfunctie van de stations; bij het loslaten van 

de toets wordt het eerste station met een voldoende sterk signaal 

vastgelegd.

5.3  Het opslaan van kanalen

Le tuner beschikt over 10 geheugenstanden voor de FM band, en 10 voor 

de AM band. Om een eerder afgestemd radiostation in het geheugen op te 
slaan, dient u te handelen als volgt:
1. 

Druk op de toets MEMORY (D); op het display verschijnt knipperend 

de klein geschreven  tekst 

MEMO;

2. 

Druk op de geheugentoets (I) die overeenstemt met het volgnummer 

dat u aan het programma wilt toekennen (1 t/m 5); door op de 

toets +5 te drukken (op het display verschijnt knipperend de klein 

geschreven tekst  

+5 ) wordt de geheugenopslag van het programma 

van 6 t/m 10 geactiveerd.

3.   Druk opnieuw op de toets MEMORY (D) om het gegeven in het 

geheugen op te slaan; de tekst 

MEMO verdwijnt van het display.

Zodra er een radiostation in het geheugen is opgeslagen, verschijnt 

naast de frequentie op het display het met de frequentie geassocieerde 

geheugennummer. Om een in kanaal 1 t/m 5 opgeslagen station 

op te roepen, hoeft u alleen de betreffende toets in te drukken:
(  1=6……5=10)

;  om een in kanaal 6 t/m 10 opgeslagen station 

op te roepen, hoeft u alleen de betreffende toets in te drukken 

(+5  >  

1=6......5=10).

5.3  Memorización de los canales

El sintonizador dispone de 10 posiciones de memoria para la banda FM y 

de 10 para la banda AM. Para memorizar una emisora de radio sintonizada 

anteriormente es preciso efectuar las operaciones siguientes:

1. 

Pulsar la tecla MEMORY (D); en el display aparece el mensaje en 

letra pequeña 

MEMO parpadeante;

2. 

Pulsar la tecla memoria correspondiente al número progresivo que 

se desea atribuir al programa (de 1 a 5).

 

Presionando la tecla +5 (en el display aparece el mensaje en letra 

pequeña 

+5 parpadeante) se activa la memorización del programa 

desde el 6 hasta el 10. 

3. 

Presionar de nuevo la tecla MEMORY (D) para memorizar; en el 

display desaparece el mensaje 

MEMO. 

Una vez memorizada una emisora de radio aparece, al lado de la frecuencia 

visualizada en el display, el número de la posición de memoria asociada con 

ella. Para cargar una emisora memorizada en los canales de 1 a 5 basta 

pulsar la tecla correspondiente a la posición deseada (1=6......5=10); 

para cargar los canales de 6 a 10 basta pulsar la tecla +5  y la tecla 

correspondiente a la posición deseada (+5  >  1=6......5=10).

5.2  Selección de emisoras radio  

•  Presionar la tecla BAND (C) para seleccionar la banda de recepción 

que se desea AM/FM;

•  Presionar las teclas TUNING  (E) para seleccionar la frecuencia de 

recepción visualizada en el correspondiente display;

•  Manteniendo presionadas las teclas (E) por más de 3 segundos se activa 

la búsqueda automática de las emisoras; al soltar la tecla, se sintoniza 

la primera emisora con señal suficientemente potente.

5. 

USO DEL SINTONIZADOR AM/FM 

5.1 Encendido y apagado

•  Presionar la tecla POWER (A) para encender el sintonizador;
•  Presionar la misma tecla para apagarlo.

4.11  Volumeregelaar
Draai de knop

 VOLUME (K) voor het regelen en bedienen 

van het gewenste volume.

Opmerking
Bij het insteken in, of verwijderen van een CD uit de 

CD-speler, mag de handeling, die automatisch door het 

apparaat uitgevoerd wordt, niet geforceerd worden.
Probeer de CD nooit handmatig naar buiten te trekken, 

voordat deze volledig door de CD-speler is uitgeschoven, 

daar het apparaat hierdoor beschadigd zou kunnen 

raken.

4.11  Ajuste del volumen

Girar el mando VOLUME (K) para ajustar y controlar el 

volumen como se desea.

Nota
Cuando se debe introducir o sacar un CD del CD Player 

es necesario no forzar la operación que será efectuada 

automáticamente por el propio aparato.
No intentar extraer el CD manualmente antes de que haya 

sido expulsado completamente por el CD Player, ya que 

un forzado podría dañar el aparato.

4.9 MUTE functie
Door tijdens de weergave op de toets MUTE (R) te drukken,  wordt het geluid 

van het apparaat uitgeschakeld. Om weer terug te keren tot een normale 

weergave, moet de toets MUTE opnieuw ingedrukt worden.

4.9 Función MUTE
Presionando la tecla MUTE (R) durante la reproducción, se quita el audio 

del aparato. Para volver a la reproducción normal, presionar de nuevo la 

tecla MUTE.

DIGITAL

FREQUENCY DISPLAY

1

2

3

4

5

+5

PRESET STATIONS

SLEEP

BAND

MEMORY

MEM. UP

TUNING

+

-

POWER

PLL SYNTHESIZER TUNER

LEVEL

MAX

MIN

A

B

H

I

C

E

D

G

F

4.10  Afstandsbediening
Bij het apparaat wordt een afstandsbediening geleverd 

met de bedieningsknoppen die zich ook op het paneel van 

de CD-speler bevinden: hiermee is bediening op afstand 

mogelijk.

4.10  Mando a distancia
Junto con el aparato se suministra un mando a distancia que 

presenta los mandos disponibles en el panel del reproductor 

de CDs y que permite su control a distancia.

2

3

4

5

6

7

8

9

FOLDER

0

1

CD

USB/SD

REP

RAN

PROG

EJECT

Summary of Contents for P8083

Page 1: ...e Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Sy...

Page 2: ... Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garanzia non ne comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante L utente ha la responsabilità di produrre una prova d acquisto fattura o rice...

Page 3: ...cchio 2 GENERAL PRECAUTIONS 2 1 Installation All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance with European Community requisites In order to use the equipment correctly and effectively it is important to be aware of all its characteristics by reading these instructions and in particular the safety notes carefully While the eq...

Page 4: ...press the same key again To stop playing press the STOP EJ key J The display O will show the total number of tracks on the CD Press the same key J again to stop the CD player and eject the CD If you then press the PLAY PAUSE key I the CD will be inserted again Note If an ERROR message appears on the display or the CD becomes illegible try starting the player again and or taking out the CD and putt...

Page 5: ...switched off or if the CD has been removed 4 8 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un supporto con brani mp3 suddivisi in cartelle il display mostrerà il numero totale delle cartelle e di brani contenuti Premendo i tasti FOLDER E e F a lettore in funzione è possibile selezionare una delle cartelle e scorrere tra i file contenuti all interno utlizzando i tasti REW G e FWD H Premendo nuovame...

Page 6: ...ated with it will appear next to the frequency shown on the display To call up one of the stations stored in channels 1 to 5 it is sufficient to press the MEMORY key corresponding to the required position for stations memorized from 6 to 10 press 5 and the MEMORY key corresponding to the required position 5 1 6 5 10 5 2 Selecting radio stations Press the BAND key C to select the band you require A...

Page 7: ... SLEEP key again the word SLEEP will no longer be displayed 6 MONTAGGIO A RACK 6 1 Istruzioni di montaggio Montare l apparecchio a rack tramite le apposite viti A e le rondelle B come in Figura 6 1 1 Fig 6 1 1 6 RACK MOUNTING 6 1 Mounting instruction Fix the tuner to the rack by means of the screws A the relative washers B see figure 6 1 1 5 5 Regolazione del volume Ruotare la manopola LEVEL G per...

Page 8: ...osphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La présente garantie n en inclut aucune autre explicite ou implicite et ne couvre pas les lésions ou dommages causés aux personnes ou aux choses Pour plus d informations sur la garantie veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone Important L utilisateur devra présenter une preuve d ...

Page 9: ...ion Le circuit d alimentation du P8083 est protégé par un fusible installé sur la fiche de secteur de l appareil 2 ALLGEMEINE HINWEISE 2 1 Installation Alle PASO Geräte sind gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft gebaut Der korrekte und effiziente Einsatz des Geräts setzt die Kenntnis aller Eigenschaften und...

Page 10: ...tarten Drücken Sie die Taste STOP EJ J um die Wiedergabe zu beenden Das Display zeigt dann die Anzahl der auf der CD vorhandenen Stücke an Drücken Sie erneut auf die Taste J um das Gerät zu stoppen und die CD auszuwerfen Wenn die Taste PLAY PAUSE I gedrückt wird wird die CD erneut eingezogen Anmerkung Fall das Display des CD Players eine Fehlermeldung anzeigt oder unlesbar ist versuchen Sie das Ge...

Page 11: ...3 Après avoir relié un support contenant des morceaux mp3 classés par dossiers l afficheur montrera le nombre total des dossiers et des morceaux présents Appuyer sur les touches FOLDER E et F lorsque le lecteur est en marche pour sélectionner l un des dossier et faire défiler les fichiers présents à l aide des touches REW G et FWD H Appuyer de nouveau sur les touches FOLDER pour quitter le menu de...

Page 12: ...nders wird neben der auf dem Display angezeigten Frequenz die ihm zugeordnete Speicherplatznummer eingeblendet Für das Aufrufen eines auf den Kanälen von 6 bis 10 gespeicherten Senders genügt es die Taste der entsprechenden Position zu drücken 5 1 6 5 10 5 2 Auswahl der Radiosender Drücken Sie die Taste BAND C um die gewünschte Empfangsbreite auszuwählen AM FM Drücken Sie Tasten TUNING E um die Em...

Page 13: ... die kleine Anzeige SLEEP wird ausgeblendet 6 MONTAGE EN RACK 6 1 Instructions de montage Monter l appareil dans le rack à l aide de vis A et de rondelle B comme illustré sur la figure 6 1 1 Fig Abb 6 1 1 6 MONTAGE AM RACK 6 1 Montageanweisungen Bauen Sie das Gerät im Rack mit Hilfe der angebrachten Schrauben A und Unterlegscheiben B wie in der Abb 6 1 1 dargestellt 5 5 Réglage du volume Tourner l...

Page 14: ...ersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opgestuurd te worden Deze garantie omvat geen enkele andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen of zaken Voor verdere informatie over de garantie dient contact opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur Belangrijk De gebruik st er is veran...

Page 15: ...conforme a las más severas normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la Comunidad Europea Para una utilización correcta y eficaz del aparato es importante tener conocimiento de todas las características leyendo detenidamente estas instrucciones y en particular las notas de seguridad Durante el funcionamiento del aparato es necesario asegurar una adecuada ventilación evitando en...

Page 16: ...a interrumpir la reproducción presionar la tecla STOP EJ J El display O muestra el número total de las pistas presentes en el CD Presionar de nuevo J para parar el reproductor CD y expulsar el CD Si se presiona la tecla PLAY PAUSE I el CD será introducido de nuevo Nota Si el display del CD muestra un mensaje de error o se vuelve ilegible intentar encender de nuevo el CD Player y o extraer y volver...

Page 17: ...e saca el CD 4 8 FOLDER functie allen mp3 Zodra er een gegevensdrager met in mappen ingedeelde mp3 nummers geplaatst wordt toont het display het totale aantal mappen en nummers Door op de toetsen FOLDER E en F te drukken terwijl de speler aangeschakeld is kan één van de mappen geselecteerd worden en met de toetsen REW G en FWD H door de files in die map worden gescrold Door nog eens op de knoppen ...

Page 18: ... display el número de la posición de memoria asociada con ella Para cargar una emisora memorizada en los canales de 1 a 5 basta pulsar la tecla correspondiente a la posición deseada 1 6 5 10 para cargar los canales de 6 a 10 basta pulsar la tecla 5 y la tecla correspondiente a la posición deseada 5 1 6 5 10 5 2 Selección de emisoras radio Presionar la tecla BAND C para seleccionar la banda de rece...

Page 19: ...tico basta presionar de nuevo la tecla SLEEP el mensaje en letra pequeña SLEEP desaparecerá del display 6 MONTAGE IN REK 6 1 Aanwijzingen voor montage Het apparaat kan met behulp van de geschikte schroeven A en sluitringen B gemonteerd worden zie afbeelding 6 1 1 Afb Fig 6 1 1 6 MONTAJE EN RACK 6 1 Instrucción de montaje El aparato puede ser montado con l ayuda de los apropiados tornillos A y arru...

Page 20: ...erwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme...

Page 21: ...morizzata nei canali da 1 a 5 è sufficiente premere il tasto memoria relativo alla posizione desiderata per le stazioni memorizzate nei canali da 6 a 10 premere 5 ed il tasto memoria relativo alla posizione desiderata 5 1 6 5 10 Storing channels The tuner has 10 storage cells for the FM band and 10 for the AM band To store a previously tuned radio station you must proceed as follows 1 Press the ME...

Page 22: ... you require from 1 to 10 3 Press the MEMORY key D again to store the word MEMO will disappear from the display S p A Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO S p A strive to improve their products continuously and therefore reserve the...

Reviews: