Paso AX6120 User Manual Download Page 19

DATASHEET

AX6000 SERIES

19 

Le niveau du seuil d’activation du circuit de priorité automatique est 

indépendant de la position de la commande 

MIC.1

 (

1

). Dans les entrées 

microphoniques 

MIC.1

 et 

MIC.2

 l’alimentation Phantom est fixe. La 

fonction VOX peut être désactivée en mettant le trimmer A

.P.T. MIC.1 

(

18

) en position de fin de course, dans le sens 

HORAIRE

.

4.3 Entrée MIC.3/UNITS

Sur la prise XLR

 MIC.3

 (

22

), il est possible de relier des microphones 

PASO de type dynamique et à électret avec alimentation Phantom ; 

les raccordements à ces prises sont indiqués à la Fig. 4.2.1 (voir page 

précédente). En alternative au microphone, il est possible de relier à la 

prise 

IN UNITS

 un ou plusieurs postes microphoniques préamplifiés 

PMB106

/

PMB106-G

, qui permettent d’envoyer des messages vers une 

ou plusieurs zones d’écoute. 

Pour le raccordement de ce poste, utiliser 

IMPÉRATIVEMENT des câbles blindés de type STP CAT5.E.

Le réglage du niveau de sortie est possible à l’aide de la commande en 

façade (

2

). 

En plaçant le trimmer en position de fin de course dans le sens 

ANTIHORAIRE, 

toutes les entrées seront assourdies de façon 

permanente à l’exception de l’entrée téléphonique

.

4.4 Entrées MIC/LINE

Les prises 

MIC/LINE 4

 et 

MIC/LINE 5

 (

21

) peuvent être configurées 

en mode indépendant comme des entrées microphoniques (avec ou sans 

alimentation phantom) ou comme des entrées de ligne. La sélection du 

mode est obtenue à l’aide des déviateurs à trois positions présents à côté 

des prises:

• la position 

MIC

 sélectionne la sensibilité microphonique avec 

l’alimentation phantom désactivée;

• la position 

PH

 sélectionne la sensibilité microphonique en activant 

l’alimentation phantom (pour les microphones à électret 12/24V);

• la 

position 

LINE

 sélectionne la sensibilité de ligne.

Les branchements à ces prises sont indiqués à la Fig. 4.2.1. Chaque 

entrée dispose de son propre contrôle de niveau (

3

) afin de pouvoir doser 

de façon appropriée l’amplitude des différents signaux. 

4.6 Entrées auxiliaires

Aux prises phono 

TAPE 

et 

CD 

(

20

) il est possible de relier 2 sources 

musicales de haut niveau (lecteur de CD, lecteur de cassette). La double 

prise permet un branchement rapide de la source à l’amplificateur par 

l’intermédiaire du câble stéréo: le mixage des deux canaux, droite 

et gauche (L/R), s’effectue à l’intérieur de l’appareil. La sélection et le 

réglage du niveau de la source se font à l’aide du contrôle 

PROGRAM 

(

4

) présent sur le panneau avant de l’appareil. La source sélectionnée 

est assourdie en cas de priorité automatique (VOX) des entrées 

TEL./

EMERG.

 et 

MIC.1

, de fermeture du contact 

PR

 (priorité) ou d’appel 

provenant de postes microphoniques PMB. 

4.7 Entrée téléphonique

L’appareil est prévu pour le raccordement à un système téléphonique 

à l’aide du bornier 

TEL./EMERG.

 (

26

). Cette entrée est équilibrée sur 

transformateur et possède un contrôle de niveau - 

LEV.

  (

27

) – et est 

munie d’une circuit VOX pour la diffusion des messages avec priorité 

supérieure à n’importe quelle autre entrée, à l’exception des postes PMB, 

conformément aux configurations de priorité sélectionnées.

Die Schwelle für die Aktivierung des Schaltkreises für die automatische 

Vorrangschaltung ist unabhängig von der Position der Kontrolle 

MIC.1

 

(

1

). Bei den Mikrofoneingängen 

MIC.1

 und 

MIC.2 

besteht eine feste 

Phantom-Einspeisung. Die Funktion kann deaktiviert werden, indem der 

Trimmer 

A.P.T. MIC.1 

(

18

IM UHRZEIGERSINN

 auf den Endanschlag 

positioniert wird.

4.3 Eingang MIC.3/UNITS

An die Buchse XLR 

MIC.3

  (

22

) können dynamische und Elektret-

PASO-Mikrofone mit Phantom-Einspeisung angeschlossen werden; die 

Verbindungen dieser Buchsen sind in der Abb. 4.2.1 dargestellt (siehe 

vorherige Seite). Alternativ zum Mikrofon können eine oder mehrere 

vorverstärkte Mikrofonsprechstellen 

PMB106

/

PMB106-G 

an die 

IN 

UNITS 

angeschlossen werden, mit Hilfe der Meldungen an eine oder 

mehrere Schallzonen gesendet werden können. 

Für den Anschluss 

dieser Sprechstelle MÜSSEN geschirmte Kabel des Typs STP CAT5E 

verwendet werden. 

Die Einstellung der Ausgangsstufe erfolgt mittels der 

Kontrolle an der Vorderseite (

2

). 

Wenn der Trimmer ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN auf die Position 

des Endanschlags gestellt wird, 

werden alle Eingänge außer dem 

Telefoneingang anhaltend stummgeschaltet

.

4.4 MIC/LINE Eingänge

Die Buchsen 

MIC/LINE 4

 und 

MIC/LINE 5

 (

21

) können unabhängig 

als Mikrofoneingänge (mit oder ohne Phantomspeisung) oder als 

Leitungseingänge programmiert werden. Die Auswahl der Modi erfolgt über 

die entsprechenden Wechselschalter mit drei Positionen seitlich der Buchsen:

•  In der Position 

MIC 

wird bei deaktivierter Phantomspeisung die 

Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt;

• In der Position 

PH 

wird durch Aktivierung der Phantomspeisung die 

Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt (bei Elektretmikrofonen 12/24V);

•  In der Position 

LINE

 wird die Leitungsempfindlichkeit ausgewählt.

Die Anschlüsse an diese Buchsen sind in der Abb. 4.2.1 dargestellt. Jeder 

Eingang verfügt über eine eigene Stufenkontrolle (

3

), um die Amplitüde 

der verschiedenen Signale entsprechend regulieren zu können.

4.6 Hilfseingänge

An die Phono-Buchsen 

TAPE 

und 

CD 

(

20

) können 2 Musikquellen mit hoher 

Stufenschaltung angeschlossen werden (CD-Spieler, Kassettenabspielgerät). 

Die Doppelbuchse ermöglicht mit Hilfe eines Stereokabels einen schnellen 

Anschluss der Tonquelle an den  Verstärker: die Mischung  der beiden Kanäle 

rechts und links (L/R) erfolgt im Geräteinnern. Die Auswahl und Einstellung 

der Stufe der Tonquelle erfolgt mit Hilfe der dafür vorgesehenen Kontrolle 

PROGRAM 

(

4

) an der Forderseite des Geräts. Die gewählte Quelle wird 

sowohl bei automatischer Vorrangschaltung (VOX) der Eingänge 

TEL./

EMERG.

 und 

MIC.1 

als auch bei Schließen den Kontakts 

PR

 (Vorrang), 

oder aber bei Ruf seitens einer Mikrofonsprechstelle PMB stummgeschaltet. 

4.7 Telefoneingang

Für den Anschluss an ein Telefonsystem ist das Gerät mit dem 

Klemmenanschluss 

TEL./EMERG.

 ausgerüstet (

26

). Dieser Eingang 

ist mittels eines Transformators symmetriert, besitzt eine eigene 

Stufenkontrolle - 

LEV.

  (

27

) – und einen VOX-Kreis für die Sendung 

von Meldungen mit einer höheren Vorrangsstufe im Vergleich jeglichem 

anderen Eingang, mit Ausnahme der Sprechstellen PMB, entsprechend 

den ausgewählten Vorrangeinstellungen.

4.5 Filtre voix

Il est possible d’insérer un filtre voix sur les entrées 

MIC.1-2-3

LINE/MIC 4-5

. Pour effectuer ces modifications, enlever le couvercle 

de l’appareil:  cette opération doit être effectuée UNIQUEMENT par un 

personnel spécialisé. La configuration d’usine prévoit que le filtre soit 

désactivé: pour l’activer, positionner le pontet concernant la(les) entrée(s) 

concernée(s) en position 

ON

 en se référant au tableau ci-dessous:

4.5 Sprachfilter

An den Eingängen 

MIC.1-2-3

LINE/MIC 4-5

 können Sprachfilter 

eingesetzt werden. Für diese Änderungen muss der Gerätedeckel entfernt 

werden: Diese Maßnahme darf AUSSCHLIESSLICH nur von spezialisiertem 

Fachpersonal durchgeführt werden. Die werkseitige Einstellung sieht den 

Einsatz des Filters vor: Um den Filter einzusetzen, den Jumper des/der 

betroffenen Eingangs/Eingänge in die Position 

ON

 stellen und hierfür die 

nachstehende Tabelle beachten:

Pontet

Entrée

JP301

MIC.1

JP302

MIC.2

JP303

MIC.3/UNITS

JP304

MIC./LINE 4

JP305

MIC./LINE 5

Jumper

Eingang

JP301

MIC.1

JP302

MIC.2

JP303

MIC.3/UNITS

JP304

MIC./LINE 4

JP305

MIC./LINE 5

Summary of Contents for AX6120

Page 1: ...l ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner entière satisfaction à ...

Page 2: ... 8 Uscita MUSIC ON HOLD 7 4 9 Collegamento delle postazioni 7 4 10 Selezione zone d ascolto 7 4 11 Precedenza microfonica e segnale di preavviso 7 4 12 Uscite di potenza 8 4 13 Uscita registratore e presa equalizzatore 8 5 Impostazioni 9 6 Uso 10 6 1 Messa in funzione 10 6 2 Controllo di volume principale 10 6 3 Correzione acustica 10 6 4 Lettore di SD Card USB opzionale 10 6 4 1 Installazione 10 ...

Page 3: ...20 12 11 23 1 2 Pannello posteriore 11 Spina di rete con fusibile incorporato 12 Connessione telaio 13 Morsettiera selezione zone 14 Pulsante impostazioni 15 Led conferma acquisizione impostazioni 16 Dip switches impostazioni 17 Regolazione di livello del segnale di preavviso 18 Regolazione soglia d attivazione precedenza ingresso MIC 1 19 Regolazione soglia d attivazione precedenza ingresso TEL E...

Page 4: ...bile prolungarlo fino ad un massimo di 6 sec Impostazione di fabbrica Tempo rilascio VOX base 2 sec Per la verifica la modifica dei parametri e o il dettaglio delle impostazioni fare riferimento al Cap 5 Impostazioni pag 9 2 DESCRIPTION OF FUNCTIONS The main feature of these pieces of equipment is the possibility of making a detailed choice of operating mode of the equipment by means of DIP switch...

Page 5: ...on 115 V The amplifiers of the AX6000 Series can also be powered by means of an external DC power supply with a voltage of 24V which has to be applied to the appropriate terminals on the terminal strip 32 paying attention to the correct polarity As required under safety regulations the ON OFF switch 7 only controls the mains voltage The equipment is supplied with its own power supply cable which i...

Page 6: ...ossible to connect a dynamic or electret microphone with a Phantom power supply to the MIC 3 XLR socket 22 The connections to these sockets are shown in Fig 4 2 1 see previous page As an alternative to a microphone it is also possible to connect one or more PMB106 PMB106 G pre amplified microphone stations enabling messages to be sent to one or more listening zones to the IN UNITS socket It is ESS...

Page 7: ... PMB106 PMB106 G 4 8 MUSIC ON HOLD output The signal of the only source selected on the auxiliary inputs 20 is available on these terminals 25 This signal is not affected by the use of telephone precedence In particular the balanced transformer output strips COM HOT Fig 4 8 1 can be used to drive an additional amplifier a telephone exchange or other equipment The power output terminals MON GND in ...

Page 8: ... segnale può essere utilizzato per il pilotaggio di unità di potenza e o inviato ad una piastra di registrazione Fig 4 12 1 Fig 4 12 2 4 12 Power outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 33 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers fig 4 12 1 or loudspeakers equipped with a line transformer fig 4 12 2 In b...

Page 9: ...n selected is ON or with a HIGH priority level This test is possible regardless of the position of DIP switch D 1 The procedure for changing the setting of a parameter is as follows 1 Select the address by means of the ADDRESS DIP switches 2 to 8 2 Select the value of the parameter by means of DIP switch D 1 ON HIGH OFF LOW 3 Press the SET push button holding it down for at least 2 seconds 4 The L...

Page 10: ...pannello dell amplificatore utilizzando le viti prima rimosse 4 collegare il connettore 5 rimontare il coperchio dell amplificatore e fissarlo con le viti precedentemente rimosse Di seguito vengono riportate le principali funzioni del modulo SD CARD USB PLAYER PREV NEXT STOP IR SD MMC CARD USB REPEAT PAUSE 0000 PLAY R1 ALL USB PROG SD REP A B RAN 0 7 8 9 6 5 4 1 3 2 6 USE 6 1 Start up Before start...

Page 11: ...rà interrotta definitivamente ed il display visualizzerà il numero totale di tracce Per riavviare la riproduzione premere PLAY PAUSE Press once to stop playing out momentarily The display will continue to show the current track You can use the PREV and NEXT keys to change your choice Press twice to stop playing out The display will show the total number of tracks To start playing out again press P...

Page 12: ...E per avviare la riproduzione del programma Per passare velocemente da una traccia all altra utilizzare i tasti I e I per cancellare la sequenza memorizzata premere 2 volte il tasto STOP PROGRAM function The remote control can be used to alter the sequence in which the tracks are played out To do this Press the PROG key and select the number of the required track Enter the number of the first trac...

Page 13: ... power values If both the amplifier i e its output power and the type of speaker with its power consumption have been established the maximum number of speakers which may be connected to the line may be determined as follows number of loudspeakers amplifier power loudspeaker power Example in a system including a AX6240 amplifier with ceiling speakers type Paso C58 6 TB is used the amplifier can su...

Page 14: ...sturbo LINE 75 dB MIC 66 dB S N Ratio Risposta in frequenza LINE 30 20 000 Hz MIC 35 17 000 Hz Frequency response Ingressi ausiliari Auxiliary inputs Sensibilità impedenza ingresso CD 600 mV 35 kΩ CD Input sensitivity impedance Sensibilità impedenza ingresso TAPE 300 mV 18 kΩ TAPE Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 80 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz Frequency res...

Page 15: ...election de zones d ecoute 20 4 11 Priorité microphonique et signal de préavis 20 4 12 Sorties de puissance 21 4 13 Sortie enregistreur et prise egaliseur 21 5 Réglages 22 6 Utilisation 23 6 1 Mise en marche 23 6 2 Contrôle de volume principal 23 6 3 Correction acoustique 23 6 4 Lecteur de SD CARD USB option 23 6 4 1 Installation 23 6 4 2 Allumage 24 6 4 3 Description des commandes 24 6 4 4 Descri...

Page 16: ...7 18 19 20 12 11 23 1 2 Panneau postérieur 11 Fiche de secteur à fusible incorporé 12 Connexion châssis 13 Bornier de sélection des zones 14 Bouton réglages 15 DEL confirmation saisie réglages 16 Micro interrupteurs réglages 17 Réglage du niveau du signal de préavis 18 Réglage seuil d activation priorité entrée MIC 1 19 Réglage seuil d activation priorité entrée TEL EMERG 20 Entrées auxiliaires 21...

Page 17: ...our vérifier ou modifier des paramètres et ou le détail des réglages voir le chapitre 5 Réglages à la page 22 2 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Die Haupteigenschaft dieser Geräte besteht in der Möglichkeit den Betriebsmodus des Geräts mit Hilfe von Dip Schaltern auszuwählen dank der die Einstellung aller Funktionsparameter überprüft und oder modifiziert werden kann Insbesondere können die im Folgenden...

Page 18: ...e Gleichstromspeisung mit einer Spannung von 24 V versorgt werden die unter Berücksichtigung der Pole an die entsprechenden Endstücke des Klemmenbretts 32 angelegt wird Gemäß den Sicherheitsvorschriften wirkt der Schalter EIN AUS 7 nur auf die Netzstromversorgung Mit dem Gerät wird ein Stromkabel mit Erdschutzleiter geliefert das Erdschutz Endstück des Netzsteckers darf auf keinen Fall entfernt we...

Page 19: ...Einspeisung angeschlossen werden die Verbindungen dieser Buchsen sind in der Abb 4 2 1 dargestellt siehe vorherige Seite Alternativ zum Mikrofon können eine oder mehrere vorverstärkte Mikrofonsprechstellen PMB106 PMB106 G an die IN UNITS angeschlossen werden mit Hilfe der Meldungen an eine oder mehrere Schallzonen gesendet werden können Für den Anschluss dieser Sprechstelle MÜSSEN geschirmte Kabel...

Page 20: ...rée côté chaud Eingang warme Seite COM Entrée côté froid Eingang kalte Seite GND Masse et blindage Masse und Abschirmung PMB106 PMB106 G 4 8 MUSIC ON HOLD Ausgang An diesen Klemmenbretter 25 ist nur das Signal an den Hilfseingängen 20 verfügbar dieses Signal wird nicht von der Mikrofon oder Telefonvorrangschaltung beeinflusst Insbesondere es kann auch der symmetrierte Ausgang mit Transformator Kle...

Page 21: ... différentes sources en aval du contrôle de volume général MASTER 6 Ce signal peut être utilisé pour la commande d une unité de puissance et ou dévié vers un appareil d enregistrement Fig Abb 4 12 1 Fig Abb 4 12 2 4 12 Leistungausgänge Die Leistungsausgänge der Lautsprecher sind auf dem Klemmenbrett 33 installiert Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz Abb 4...

Page 22: ...Lang blinkt ist dar ausgewählte Parameter auf ON gestellt oder besitzt eine hohe Vorrangstufe HIGH Das Lesen ist unabhängig von der Position des Schalters D 1 Das Verfahren für Überprüfung des eingestellten Parameters ist das Folgende 1 Die Adresse mithilfe der Dip Schalter ADDRESS von 2 bis 8 auswählen 2 Mithilfe der Dip Schalter D 1 den Parameterwert ON HIGH oder OFF LOW auswählen 3 Die Taste SE...

Page 23: ...rincipales du module SD CARD USB PLAYER PREV NEXT STOP IR SD MMC CARD USB REPEAT PAUSE 0000 PLAY R1 ALL USB PROG SD REP A B RAN 0 7 8 9 6 5 4 1 3 2 6 GEBRAÜCH 6 1 Einschalten Vor Einschalten des Geräts muss sichergestellt werden dass alle für die komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt und die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter 7 auf ON schalt...

Page 24: ...in die laufende Spur an durch Drücken der Tasten PREV und NEXT kann die Spur geändert werden Bei zweimaligem Drücken wird die Wiedergabe definitiv unterbrochen und das Display zeigt die Gesamtanzahl der Spuren an Zur Wiederaufnahme der Wiedergabe PLAY PAUSE drücken PLAY PAUSE En appuyant une fois sur cette touche avec le lecteur arrêté ou interrompu la reproduction sera lancée ou reprise En appuya...

Page 25: ... se servir des touches I et I pour supprimer la séquence enregistrée appuyer deux fois sur la touche STOP PROGRAM Funktion Bei Verwendung der Fernbedienung bietet das Modul die Möglichkeit die Wiedergabesequenzen der Musikstücke zu verändern Hierfür muss wie folgt vorgegangen werden Drücken Sie die Taste PROG und wählen sie die Nummer des gewünschten Stücks aus Geben Sie die Nummer des ersten wied...

Page 26: ...ung saufnahme definiert ist In diesem Fall wird die höchste Anzahl der auf der Leitung anschließbaren Lautsprecher durch die folgende Formel fe stgelegt Anzahl Lautsprecher Leistung Verstärker Leistung Lautsprecher Beispiel Es wird ein Verstärker AX6240 Modell Paso C58 6 TB verwendet Der Verstärker kann eine Leistung von 240 W abgeben wohingegen der Lautsprecher eine Leistung von 6 W aufnimmt Um z...

Page 27: ...findlichkeit Impedanz Rapport signal bruit LINE 75 dB MIC 66 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence LINE 30 20 000 Hz MIC 35 17 000 Hz Frequenzgang Entrées auxiliaires Hilfseingänge Sensibilité impédance entrée CD 600 mV 35 kΩ CD Empfindlichkeit Impedanz Sensibilité impédance entrée TAPE 300 mV 18 kΩ TAPE Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 80 dB Verhältnis von Signal Stör...

Page 28: ...3 4 10 Selectie van luisterzones 33 4 11 Voorrang van microfoon en waarschuwingssignaal 33 4 12 Vermogensuitgangen 34 4 13 Uitgang recorder en aansluiting equalizer 34 5 Instellingen 35 6 Gebruik 36 6 1 In werking stelling 36 6 2 Hoofdvolumeregeling 36 6 3 Akoestische correctie 36 6 4 SD CARD USB speler optioneel 36 6 4 1 Installatie 36 6 4 2 Aanzetten 37 6 4 3 Beschrijving van bedieningstoetsen 3...

Page 29: ... 11 23 1 2 Achterpaneel 11 Netstekker met ingebouwde zekering 12 Frameaansluiting 13 Klemmenstrook zoneselectie 14 Instelknop 15 Led bevestiging intellingen 16 Dip switsches instellingen 17 Regeling van niveau waarschuwingssignaal 18 Regeling activeringsdrempel voorrang MIC 1 ingang 19 Regeling activeringsdrempel voorrang TEL EMERG ingang 20 Hulpingangen 21 MIC LINE 4 5 ingangen en betreffende keu...

Page 30: ...rameters en of details van instellingen wordt verwezen naar Hoofdstuk 5 Instellingen pag 35 2 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONALIDADES La característica principal de estos aparatos es la posibilidad de seleccionar detalladamente la modalidad operativa del aparato por medio de dip switches que permiten comprobar y o modificar las configuraciones de todos los parámetros de funcionamiento Más específicamen...

Page 31: ...on una fuente externa de corriente continua con tensión de 24V que se debe aplicar respetando las polaridades en los correspondientes terminales de la bornera 32 Conforme a las normas de seguridad el interruptor de encendido 7 actúa sólo sobre la tensión de red Junto con el aparato es suministrado un cable de alimentación con hilo de tierra el terminal de tierra de la clavija de red no se debe qui...

Page 32: ... A la toma XLR MIC 3 22 se pueden conectar micrófonos PASO de tipo dinámico y electret con alimentación Phantom las conexiones a estas tomas se indican en la Fig 4 2 1 ver página precedente En alternativa al micrófono se puede conectar a la toma IN UNITS uno o más puestos microfónicos preamplificados PMB106 PMB106 G que permiten enviar mensajes a una o más zonas de escucha Para la conexión de este...

Page 33: ... warme kant entrada lado caliente COM ingang koude kant entrada lado frío GND massa en afscherming masa y blindaje PMB106 PMB106 G 4 8 Salida MUSIC ON HOLD En estos bornes 25 está disponible la señal sólo de la fuente seleccionada en las entradas auxiliares 20 dicha señal no está sujeta a la acción de precedencia microfónica o telefónica En particular la salida balanceada con transformador bornes ...

Page 34: ... signaal kan gebruikt worden voor het besturen van vermogenseenheden en of naar een opnameplaat gestuurd worden Afb Fig 4 12 1 Afb Fig 4 12 2 4 12 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 33 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia fig 4 12 1 o difusores dotados con traslador de línea fig 4 12 2...

Page 35: ... lectura es independiente de la posición del dip switch D 1 Las operaciones para modificar el parámetro configurado son las siguientes 1 seleccionar la dirección por medio de los dip switches ADDRESS 2 8 2 seleccionar mediante el dip switch D 1 el valor del parámetro ON HIGH o OFF LOW 2 apretar por más de 2 segundos el pulsador SET 3 el LED parpadea 2 veces para indicar que la modificación ha sido...

Page 36: ...B PLAYER PREV NEXT STOP IR SD MMC CARD USB REPEAT PAUSE 0000 PLAY R1 ALL USB PROG SD REP A B RAN 0 7 8 9 6 5 4 1 3 2 6 USO 6 1 Puesta en función Antes de poner en función el aparato se debe comprobar que se haya realizado todas las conexiones necesarias para completar la instalación y efectuado las configuraciones de funcionamiento Pongan el interruptor de red 7 en la posición ON A ser necesario a...

Page 37: ...do una vez se interrumpe temporalmente la reproducción y el display sigue mostrando la pista en curso utilizando las teclas PREV y NEXT se podrá cambiar la pista seleccionada Apretando dos veces se interrumpe definitivamente la reproducción y el display muestra el número total de pistas Para reiniciar la reproducción apretar PLAY PAUSE PLAY PAUSE Wanneer u deze knop indrukt wanneer de lezer uit st...

Page 38: ...schakelen gebruikt u de toetsen l en l om de in het geheugen opgeslagen volgorde te wissen drukt u 2 keer op de toets STOP Función PROGRAM El módulo brinda la posibilidad utilizando el mando a distancia de modificar la secuencia de reproducción de las piezas musicales Para ello es preciso Apretar la tecla PROG y seleccionar el número de pista que se desea Teclear el número correspondiente a la pri...

Page 39: ...sor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Número de difusores potencia amplificador potencia difusor Ejemplo utilicen un amplificador AX6240 con un plafón modelo Paso C58 6 TB El amplificador es capaz de suministrar una potencia equivalente a 240 W mientras un difusor absorbe u...

Page 40: ...erhouding signaal storing LINE 75 dB MIC 66 dB Relación señal ruido Respons in frequentie LINE 30 20 000 Hz MIC 35 17 000 Hz Respuesta en frequencia Hulpingangen Entradas auxiliares Gevoeligheid impedantie CD ingang 600 mV 35 kΩ Sensibilidad impedancia entrada CD Gevoeligheid impedantie TAPE ingang 300 mV 18 kΩ Sensibilidad impedancia entrada TAPE Verhouding signaal storing 80 dB Relación señal ru...

Page 41: ...E Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés m...

Page 42: ...ng für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élim...

Reviews: