Paso AX6120 User Manual Download Page 10

DATASHEET

α

10 

6. USO

6.1  Messa in funzione

Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi di avere realizzato 

tutte le connessioni necessarie al completamento dell’impianto e di aver 

effettuato le impostazioni di funzionamento. 

Portare l’interruttore di rete (

7

) in posizione 

ON

Se necessario, regolare il livello di ascolto tramite il controllo (

6

) e ritoccare 

i livelli delle sorgenti sonore per una corretta equalizzazione dei segnali 

tramite i controlli di livello (

1

), (

2

), (

3

), (

4

) e (

5

).

6.2  Controllo di volume principale

Il controllo di volume principale (

6

) regola il livello complessivo del segnale 

d’uscita, derivato dalla miscelazione dei vari segnali di ingresso. Per ottenere 

in uscita un segnale privo di distorsione, si raccomanda di controllare 

che sull’indicatore del livello di uscita (

8

) non si accenda la spia di colore 

rosso (

0  dB

) o, comunque, che ciò avvenga saltuariamente; in caso 

contrario, è necessario diminuire il livello di uscita agendo sul comando (

6

).

La potenza di uscita nominale è segnalata dall’accensione della spia 

luminosa rossa (0 dB).

6.3 Correzione acustica

I controlli 

BASS

 e 

TREBLE

 (

5

) modificano la tonalità del segnale d’uscita 

derivato dalla miscelazione dei vari segnali di ingresso.
• 

Controllo toni bassi (BASS)

Il controllo BASS regola le prestazioni dell’amplificatore alle basse frequenze. 

La posizione di centro, indicata dallo “0”, fornisce una risposta lineare; per 

avere una esaltazione delle frequenze basse ruotare la manopola in senso 

ORARIO. Utilizzando diffusori a tromba è opportuno tramite il comando 

BASS, attenuare le frequenze basse; un eccessivo livello delle basse 

frequenze potrebbe danneggiare la membrana del diffusore.

• 

Controllo toni acuti (TREBLE)

Il controllo TREBLE regola le prestazioni acustiche dell’amplificatore alle 

alte frequenze. La posizione di centro, indicata dallo “0”, fornisce una 

risposta di tipo lineare; per avere una esaltazione delle frequenze alte 

ruotare la monopola in senso ORARIO. L’attenuazione dei toni acuti è utlie 

per minimizzare un eccessivo livello di fruscio o per rendere più dolci suoni 

particolarmente sibilanti.

6.4  Lettore di SD CARD/USB (opzionale)

L’apparecchio è dotato di un vano per l’inserimento di un modulo opzionale 

che consente la lettura di dispositivi esterni quali SD/MMC card ed unità 

d’archiviazione USB. In dotazione al modulo viene fornito anche un 

telecomando per il controllo remoto.

6.4.1  Installazione

Si ricorda che tale operazione deve essere 

effettuata ESCLUSIVAMENTE da personale 

specializzato.

Per l’installazione del modulo all’interno 

dell’amplificatore occorre:
1)  rimuovere il coperchio dell’amplificatore;
2) svitare le quattro viti di fissaggio del 

coperchio e rimuovere il pannellino;

3) inserire il modulo nel vano e fissarlo al 

pannello dell’amplificatore utilizzando le 

viti prima rimosse;

4)  collegare il connettore;
5) rimontare il coperchio dell’amplificatore 

e fissarlo con le viti precedentemente 

rimosse.

Di seguito vengono riportate le principali 

funzioni del modulo.

SD CARD & USB PLAYER

PREV

NEXT

STOP

IR

SD/MMC CARD

USB

REPEAT

PAUSE

0000

PLAY

R1
ALL

USB

PROG

SD

REP

A>B

RAN

0

7

8

9

6

5

4

1

3

2

6. USE

6.1 Start-up

Before starting up the equipment, make sure that all the connections 

required for completing the system have been made and that all the settings 

for correct operation have been made. 

Set the mains switch (

7

) to the 

ON 

position. 

If necessary, adjust the listening level by means of the control (

6

) and 

adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals 

by means of the level controls (

1

), (

2

), (

3

), (

4

) and (

5

).

6.2  Master volume control

The master volume control (

6

) adjusts the output signal overall level as 

generated by mixing different input signals.

To obtain a flutter-free output signal, check that the red LED indicator 

(0 dB) on the output level indicator (

8

)  is not on, or at any rate that it 

does not light up frequently; otherwise, the output level should be reduced 

by the control (

6

). The rated output power is reached when the red LED 

indicator (0 dB) lights up.

6.3 Acoustic adjustment

The 

BASS 

and 

TREBLE 

controls (

5

) adjust the output signal tone generated 

by mixing the different input signals.
• 

Bass control (BASS)

The BASS control adjusts the amplifier performance at low frequencies. 

The center position “0”. provides a linear response. To emphasize low 

frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate them, turn the knob 

CLOCKWISE. When horn-type speakers are used, low frequencies should 

be attenuated by means of the BASS control. An excessive low frequency 

level could damage the speaker diaphragm.

• 

Treble control (TREBLE)

The TREBLE control adjusts the amplifier performance at high frequencies. 

The center position “0” provides a linear response.

To emphasize high frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate 

them, turn the knob CLOCKWISE. Attenuation of the treble tones is useful 

for minimising and excessive level of rustling or in order to soften hissing 

sounds.

6.4  SD CARD/USB reader (optional)

The equipment has a compartment for holding an optional module enabling 

external devices such as an SD/MMC card or a USB storage unit to be read. 

The module is supplied with a remote control.

6.4.1  Installation

It must be remembered that this operation 

should be carried out by specialised personnel 

ONLY.

To install the module inside the amplifier:
1)  remove the lid of the amplifier;
2) unscrew the four fixing screws on the lid 

and remove the small panel;

3) insert the module into the compartment 

and secure it to the amplifier panel using 

the screws removed above;

4)  plug connector into place;
5)  put the lid of the amplifier back into place 

and secure it with the screws removed 

above.

Following are the main functions of the 

module.

Summary of Contents for AX6120

Page 1: ...l ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner entière satisfaction à ...

Page 2: ... 8 Uscita MUSIC ON HOLD 7 4 9 Collegamento delle postazioni 7 4 10 Selezione zone d ascolto 7 4 11 Precedenza microfonica e segnale di preavviso 7 4 12 Uscite di potenza 8 4 13 Uscita registratore e presa equalizzatore 8 5 Impostazioni 9 6 Uso 10 6 1 Messa in funzione 10 6 2 Controllo di volume principale 10 6 3 Correzione acustica 10 6 4 Lettore di SD Card USB opzionale 10 6 4 1 Installazione 10 ...

Page 3: ...20 12 11 23 1 2 Pannello posteriore 11 Spina di rete con fusibile incorporato 12 Connessione telaio 13 Morsettiera selezione zone 14 Pulsante impostazioni 15 Led conferma acquisizione impostazioni 16 Dip switches impostazioni 17 Regolazione di livello del segnale di preavviso 18 Regolazione soglia d attivazione precedenza ingresso MIC 1 19 Regolazione soglia d attivazione precedenza ingresso TEL E...

Page 4: ...bile prolungarlo fino ad un massimo di 6 sec Impostazione di fabbrica Tempo rilascio VOX base 2 sec Per la verifica la modifica dei parametri e o il dettaglio delle impostazioni fare riferimento al Cap 5 Impostazioni pag 9 2 DESCRIPTION OF FUNCTIONS The main feature of these pieces of equipment is the possibility of making a detailed choice of operating mode of the equipment by means of DIP switch...

Page 5: ...on 115 V The amplifiers of the AX6000 Series can also be powered by means of an external DC power supply with a voltage of 24V which has to be applied to the appropriate terminals on the terminal strip 32 paying attention to the correct polarity As required under safety regulations the ON OFF switch 7 only controls the mains voltage The equipment is supplied with its own power supply cable which i...

Page 6: ...ossible to connect a dynamic or electret microphone with a Phantom power supply to the MIC 3 XLR socket 22 The connections to these sockets are shown in Fig 4 2 1 see previous page As an alternative to a microphone it is also possible to connect one or more PMB106 PMB106 G pre amplified microphone stations enabling messages to be sent to one or more listening zones to the IN UNITS socket It is ESS...

Page 7: ... PMB106 PMB106 G 4 8 MUSIC ON HOLD output The signal of the only source selected on the auxiliary inputs 20 is available on these terminals 25 This signal is not affected by the use of telephone precedence In particular the balanced transformer output strips COM HOT Fig 4 8 1 can be used to drive an additional amplifier a telephone exchange or other equipment The power output terminals MON GND in ...

Page 8: ... segnale può essere utilizzato per il pilotaggio di unità di potenza e o inviato ad una piastra di registrazione Fig 4 12 1 Fig 4 12 2 4 12 Power outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 33 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers fig 4 12 1 or loudspeakers equipped with a line transformer fig 4 12 2 In b...

Page 9: ...n selected is ON or with a HIGH priority level This test is possible regardless of the position of DIP switch D 1 The procedure for changing the setting of a parameter is as follows 1 Select the address by means of the ADDRESS DIP switches 2 to 8 2 Select the value of the parameter by means of DIP switch D 1 ON HIGH OFF LOW 3 Press the SET push button holding it down for at least 2 seconds 4 The L...

Page 10: ...pannello dell amplificatore utilizzando le viti prima rimosse 4 collegare il connettore 5 rimontare il coperchio dell amplificatore e fissarlo con le viti precedentemente rimosse Di seguito vengono riportate le principali funzioni del modulo SD CARD USB PLAYER PREV NEXT STOP IR SD MMC CARD USB REPEAT PAUSE 0000 PLAY R1 ALL USB PROG SD REP A B RAN 0 7 8 9 6 5 4 1 3 2 6 USE 6 1 Start up Before start...

Page 11: ...rà interrotta definitivamente ed il display visualizzerà il numero totale di tracce Per riavviare la riproduzione premere PLAY PAUSE Press once to stop playing out momentarily The display will continue to show the current track You can use the PREV and NEXT keys to change your choice Press twice to stop playing out The display will show the total number of tracks To start playing out again press P...

Page 12: ...E per avviare la riproduzione del programma Per passare velocemente da una traccia all altra utilizzare i tasti I e I per cancellare la sequenza memorizzata premere 2 volte il tasto STOP PROGRAM function The remote control can be used to alter the sequence in which the tracks are played out To do this Press the PROG key and select the number of the required track Enter the number of the first trac...

Page 13: ... power values If both the amplifier i e its output power and the type of speaker with its power consumption have been established the maximum number of speakers which may be connected to the line may be determined as follows number of loudspeakers amplifier power loudspeaker power Example in a system including a AX6240 amplifier with ceiling speakers type Paso C58 6 TB is used the amplifier can su...

Page 14: ...sturbo LINE 75 dB MIC 66 dB S N Ratio Risposta in frequenza LINE 30 20 000 Hz MIC 35 17 000 Hz Frequency response Ingressi ausiliari Auxiliary inputs Sensibilità impedenza ingresso CD 600 mV 35 kΩ CD Input sensitivity impedance Sensibilità impedenza ingresso TAPE 300 mV 18 kΩ TAPE Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 80 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz Frequency res...

Page 15: ...election de zones d ecoute 20 4 11 Priorité microphonique et signal de préavis 20 4 12 Sorties de puissance 21 4 13 Sortie enregistreur et prise egaliseur 21 5 Réglages 22 6 Utilisation 23 6 1 Mise en marche 23 6 2 Contrôle de volume principal 23 6 3 Correction acoustique 23 6 4 Lecteur de SD CARD USB option 23 6 4 1 Installation 23 6 4 2 Allumage 24 6 4 3 Description des commandes 24 6 4 4 Descri...

Page 16: ...7 18 19 20 12 11 23 1 2 Panneau postérieur 11 Fiche de secteur à fusible incorporé 12 Connexion châssis 13 Bornier de sélection des zones 14 Bouton réglages 15 DEL confirmation saisie réglages 16 Micro interrupteurs réglages 17 Réglage du niveau du signal de préavis 18 Réglage seuil d activation priorité entrée MIC 1 19 Réglage seuil d activation priorité entrée TEL EMERG 20 Entrées auxiliaires 21...

Page 17: ...our vérifier ou modifier des paramètres et ou le détail des réglages voir le chapitre 5 Réglages à la page 22 2 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Die Haupteigenschaft dieser Geräte besteht in der Möglichkeit den Betriebsmodus des Geräts mit Hilfe von Dip Schaltern auszuwählen dank der die Einstellung aller Funktionsparameter überprüft und oder modifiziert werden kann Insbesondere können die im Folgenden...

Page 18: ...e Gleichstromspeisung mit einer Spannung von 24 V versorgt werden die unter Berücksichtigung der Pole an die entsprechenden Endstücke des Klemmenbretts 32 angelegt wird Gemäß den Sicherheitsvorschriften wirkt der Schalter EIN AUS 7 nur auf die Netzstromversorgung Mit dem Gerät wird ein Stromkabel mit Erdschutzleiter geliefert das Erdschutz Endstück des Netzsteckers darf auf keinen Fall entfernt we...

Page 19: ...Einspeisung angeschlossen werden die Verbindungen dieser Buchsen sind in der Abb 4 2 1 dargestellt siehe vorherige Seite Alternativ zum Mikrofon können eine oder mehrere vorverstärkte Mikrofonsprechstellen PMB106 PMB106 G an die IN UNITS angeschlossen werden mit Hilfe der Meldungen an eine oder mehrere Schallzonen gesendet werden können Für den Anschluss dieser Sprechstelle MÜSSEN geschirmte Kabel...

Page 20: ...rée côté chaud Eingang warme Seite COM Entrée côté froid Eingang kalte Seite GND Masse et blindage Masse und Abschirmung PMB106 PMB106 G 4 8 MUSIC ON HOLD Ausgang An diesen Klemmenbretter 25 ist nur das Signal an den Hilfseingängen 20 verfügbar dieses Signal wird nicht von der Mikrofon oder Telefonvorrangschaltung beeinflusst Insbesondere es kann auch der symmetrierte Ausgang mit Transformator Kle...

Page 21: ... différentes sources en aval du contrôle de volume général MASTER 6 Ce signal peut être utilisé pour la commande d une unité de puissance et ou dévié vers un appareil d enregistrement Fig Abb 4 12 1 Fig Abb 4 12 2 4 12 Leistungausgänge Die Leistungsausgänge der Lautsprecher sind auf dem Klemmenbrett 33 installiert Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz Abb 4...

Page 22: ...Lang blinkt ist dar ausgewählte Parameter auf ON gestellt oder besitzt eine hohe Vorrangstufe HIGH Das Lesen ist unabhängig von der Position des Schalters D 1 Das Verfahren für Überprüfung des eingestellten Parameters ist das Folgende 1 Die Adresse mithilfe der Dip Schalter ADDRESS von 2 bis 8 auswählen 2 Mithilfe der Dip Schalter D 1 den Parameterwert ON HIGH oder OFF LOW auswählen 3 Die Taste SE...

Page 23: ...rincipales du module SD CARD USB PLAYER PREV NEXT STOP IR SD MMC CARD USB REPEAT PAUSE 0000 PLAY R1 ALL USB PROG SD REP A B RAN 0 7 8 9 6 5 4 1 3 2 6 GEBRAÜCH 6 1 Einschalten Vor Einschalten des Geräts muss sichergestellt werden dass alle für die komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt und die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter 7 auf ON schalt...

Page 24: ...in die laufende Spur an durch Drücken der Tasten PREV und NEXT kann die Spur geändert werden Bei zweimaligem Drücken wird die Wiedergabe definitiv unterbrochen und das Display zeigt die Gesamtanzahl der Spuren an Zur Wiederaufnahme der Wiedergabe PLAY PAUSE drücken PLAY PAUSE En appuyant une fois sur cette touche avec le lecteur arrêté ou interrompu la reproduction sera lancée ou reprise En appuya...

Page 25: ... se servir des touches I et I pour supprimer la séquence enregistrée appuyer deux fois sur la touche STOP PROGRAM Funktion Bei Verwendung der Fernbedienung bietet das Modul die Möglichkeit die Wiedergabesequenzen der Musikstücke zu verändern Hierfür muss wie folgt vorgegangen werden Drücken Sie die Taste PROG und wählen sie die Nummer des gewünschten Stücks aus Geben Sie die Nummer des ersten wied...

Page 26: ...ung saufnahme definiert ist In diesem Fall wird die höchste Anzahl der auf der Leitung anschließbaren Lautsprecher durch die folgende Formel fe stgelegt Anzahl Lautsprecher Leistung Verstärker Leistung Lautsprecher Beispiel Es wird ein Verstärker AX6240 Modell Paso C58 6 TB verwendet Der Verstärker kann eine Leistung von 240 W abgeben wohingegen der Lautsprecher eine Leistung von 6 W aufnimmt Um z...

Page 27: ...findlichkeit Impedanz Rapport signal bruit LINE 75 dB MIC 66 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence LINE 30 20 000 Hz MIC 35 17 000 Hz Frequenzgang Entrées auxiliaires Hilfseingänge Sensibilité impédance entrée CD 600 mV 35 kΩ CD Empfindlichkeit Impedanz Sensibilité impédance entrée TAPE 300 mV 18 kΩ TAPE Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 80 dB Verhältnis von Signal Stör...

Page 28: ...3 4 10 Selectie van luisterzones 33 4 11 Voorrang van microfoon en waarschuwingssignaal 33 4 12 Vermogensuitgangen 34 4 13 Uitgang recorder en aansluiting equalizer 34 5 Instellingen 35 6 Gebruik 36 6 1 In werking stelling 36 6 2 Hoofdvolumeregeling 36 6 3 Akoestische correctie 36 6 4 SD CARD USB speler optioneel 36 6 4 1 Installatie 36 6 4 2 Aanzetten 37 6 4 3 Beschrijving van bedieningstoetsen 3...

Page 29: ... 11 23 1 2 Achterpaneel 11 Netstekker met ingebouwde zekering 12 Frameaansluiting 13 Klemmenstrook zoneselectie 14 Instelknop 15 Led bevestiging intellingen 16 Dip switsches instellingen 17 Regeling van niveau waarschuwingssignaal 18 Regeling activeringsdrempel voorrang MIC 1 ingang 19 Regeling activeringsdrempel voorrang TEL EMERG ingang 20 Hulpingangen 21 MIC LINE 4 5 ingangen en betreffende keu...

Page 30: ...rameters en of details van instellingen wordt verwezen naar Hoofdstuk 5 Instellingen pag 35 2 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONALIDADES La característica principal de estos aparatos es la posibilidad de seleccionar detalladamente la modalidad operativa del aparato por medio de dip switches que permiten comprobar y o modificar las configuraciones de todos los parámetros de funcionamiento Más específicamen...

Page 31: ...on una fuente externa de corriente continua con tensión de 24V que se debe aplicar respetando las polaridades en los correspondientes terminales de la bornera 32 Conforme a las normas de seguridad el interruptor de encendido 7 actúa sólo sobre la tensión de red Junto con el aparato es suministrado un cable de alimentación con hilo de tierra el terminal de tierra de la clavija de red no se debe qui...

Page 32: ... A la toma XLR MIC 3 22 se pueden conectar micrófonos PASO de tipo dinámico y electret con alimentación Phantom las conexiones a estas tomas se indican en la Fig 4 2 1 ver página precedente En alternativa al micrófono se puede conectar a la toma IN UNITS uno o más puestos microfónicos preamplificados PMB106 PMB106 G que permiten enviar mensajes a una o más zonas de escucha Para la conexión de este...

Page 33: ... warme kant entrada lado caliente COM ingang koude kant entrada lado frío GND massa en afscherming masa y blindaje PMB106 PMB106 G 4 8 Salida MUSIC ON HOLD En estos bornes 25 está disponible la señal sólo de la fuente seleccionada en las entradas auxiliares 20 dicha señal no está sujeta a la acción de precedencia microfónica o telefónica En particular la salida balanceada con transformador bornes ...

Page 34: ... signaal kan gebruikt worden voor het besturen van vermogenseenheden en of naar een opnameplaat gestuurd worden Afb Fig 4 12 1 Afb Fig 4 12 2 4 12 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 33 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia fig 4 12 1 o difusores dotados con traslador de línea fig 4 12 2...

Page 35: ... lectura es independiente de la posición del dip switch D 1 Las operaciones para modificar el parámetro configurado son las siguientes 1 seleccionar la dirección por medio de los dip switches ADDRESS 2 8 2 seleccionar mediante el dip switch D 1 el valor del parámetro ON HIGH o OFF LOW 2 apretar por más de 2 segundos el pulsador SET 3 el LED parpadea 2 veces para indicar que la modificación ha sido...

Page 36: ...B PLAYER PREV NEXT STOP IR SD MMC CARD USB REPEAT PAUSE 0000 PLAY R1 ALL USB PROG SD REP A B RAN 0 7 8 9 6 5 4 1 3 2 6 USO 6 1 Puesta en función Antes de poner en función el aparato se debe comprobar que se haya realizado todas las conexiones necesarias para completar la instalación y efectuado las configuraciones de funcionamiento Pongan el interruptor de red 7 en la posición ON A ser necesario a...

Page 37: ...do una vez se interrumpe temporalmente la reproducción y el display sigue mostrando la pista en curso utilizando las teclas PREV y NEXT se podrá cambiar la pista seleccionada Apretando dos veces se interrumpe definitivamente la reproducción y el display muestra el número total de pistas Para reiniciar la reproducción apretar PLAY PAUSE PLAY PAUSE Wanneer u deze knop indrukt wanneer de lezer uit st...

Page 38: ...schakelen gebruikt u de toetsen l en l om de in het geheugen opgeslagen volgorde te wissen drukt u 2 keer op de toets STOP Función PROGRAM El módulo brinda la posibilidad utilizando el mando a distancia de modificar la secuencia de reproducción de las piezas musicales Para ello es preciso Apretar la tecla PROG y seleccionar el número de pista que se desea Teclear el número correspondiente a la pri...

Page 39: ...sor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Número de difusores potencia amplificador potencia difusor Ejemplo utilicen un amplificador AX6240 con un plafón modelo Paso C58 6 TB El amplificador es capaz de suministrar una potencia equivalente a 240 W mientras un difusor absorbe u...

Page 40: ...erhouding signaal storing LINE 75 dB MIC 66 dB Relación señal ruido Respons in frequentie LINE 30 20 000 Hz MIC 35 17 000 Hz Respuesta en frequencia Hulpingangen Entradas auxiliares Gevoeligheid impedantie CD ingang 600 mV 35 kΩ Sensibilidad impedancia entrada CD Gevoeligheid impedantie TAPE ingang 300 mV 18 kΩ Sensibilidad impedancia entrada TAPE Verhouding signaal storing 80 dB Relación señal ru...

Page 41: ...E Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés m...

Page 42: ...ng für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élim...

Reviews: