background image

SERIE 5000

26

3

AANSLUITINGEN

3.7 SELECTIE VAN LUISTERZONES

De luidsprekers van de 

Serie 5000

 beschikken over de mogelijkheid

om op onafhankelijke wijze maximaal drie luisterzones te activeren/

deactiveren door middel van de schakelaars 

ZONE 1

ZONE 2  

en

ZONE 3 

[

1

]. In dit geval moeten de drie luidsprekerzones verbonden

zijn met de klemmenstrook [

17

], en dient altijd rekening te worden

gehouden met de toelaatbare nominale belasting van het apparaat.

Met behulp van de schakelaar 

ALL 

is het bovendien mogelijk alle

luisterzones tegelijk te selecteren. De met behulp van de schakelaars

[

1

] uitgevoerde selecties worden bevestigd door het aangaan van de

betreffende indicatielampjes.

De schakelaars onderbreken de verbinding van de lijnen met constante

spanning met de klemmen van de klemmenstrook [

17

].

De selectie van de lijnspanning voor de zones moet gebeuren door, met

behulp van een stuk draad, de klem “

V IN

” van de klemmenstrook [

17

]

te verbinden met de klem die correspondeert met de gewenste spanning

op de klemmenstrook [

18

]. Op afb. 3.7.1 ziet u een voorbeeld van

aansluiting op drie luisterzones met lijnspanning 100 V.

 Afb./Fig. 3.7.1

• Berekening van het aantal klankverspreiders

(via de impedanties)

• NB

: in het meer algemene geval waarin de luidsprekers van verschillende

types zijn en/of met verschillend vermogen zijn aangesloten, is het

belangrijk na te gaan of het totale door de luidsprekers gevraagde

vermogen (dit is eenvoudigweg de som van de afzonderlijke vermogens)

lager is dan het nominale vermogen van de versterker.

CONEXIONES

• Cálculo del número de difusores

   (mediante las impedancias)

• NOTA BIEN

: En el caso más general en que los difusores sean de tipo

diferente y/o estén conectados con diferente potencia, es importante

verificar siempre que la potencia total requerida por los difusores

(conseguida simplemente sumando las potencias individuales) sea inferior

a la nominal del amplificador.

3.7 SELECCIÓN DE ZONAS DE ESCUCHA

Los amplificadores de la 

Serie 5000 

disponen de la posibilidad de activar/

desactivar de manera independiente hasta tres zonas de difusión

mediante los interruptores 

ZONE 1

ZONE 2  

ZONE 3 

[

1

]. En este

caso, las tres zonas de difusores se deben conectar a la bornera [

17

],

teniendo siempre en cuenta la carga nominal máxima admitida por el

aparato.

Además es posible seleccionar contemporáneamente todas las zonas

de escucha mediante el interruptor 

ALL

. Las selecciones efectuadas

mediante los interruptores [

1

] son confirmadas por el encendido de los

chivatos luminosos correspondientes.

Los interruptores cortan la conexión de las líneas con tensión constante

en los terminales de la bornera [

17

].

La selección de la tensión de línea para las zonas debe ser efectuada

conectando, con un trozo de cable, el terminal “

V IN

” de la bornera [

17

]

con el terminal correspondiente a la tensión deseada en la bornera

[

18

]. En la fig. 3.7.1 se muestra un ejemplo de conexión con tres zonas

de difusión con tensión de línea 100 V.

Indien men de impedantie van de klankverspreider kent, is het maximaal

aantal op een lijn verbindbare klankverspreiders:

waar de nominale versterkerimpedantie afgeleid kan worden uit

tabel 3.6.1.

Voorbeeld

: gebruik van een 

AW5240

 versterker met klankverspreiders

model

 Paso C55

, met een impedantie gelijk aan 500 ohm.

Op tabel 3.6.1 ziet men dat de nominale 100 V lijnbelastingsimpedantie

gelijk is aan 41,7 ohm.

Dus:

aantal klankverspreiders 

=

impedantie klankverspreider

nominale versterkerimpedantie

500 

41,7 

aantal klankverspreiders 

=

12

Indien men de impedantie van de klankverspreider kent, is het maximaal

aantal op een lijn verbindbare klankverspreiders:

donde la impedancia nominal del amplificador se halla mediante la

tabla 3.6.1.

Ejemplo

: utilicen un amplificador 

AW5240

 con difusores tipo

Paso C55

, que presentan una impedancia equivalente a 500 ohm.

on la tabla 3.6.1 se ve que la impedancia nominal de carga de la línea a

100 V equivale a 41,7 ohm.

Por consiguiente:

500 

41,7 

número de difusores 

=

12

número de difusores 

=

impedancia difusor

impedancia nominal amplificador

ZONE 1

INPUT

POWER AMPLIFIER

AW5120

CHIME

PRIORITY

+

P

FUSE

T2,5A

CONSUMPT. 350 W

CONSUM T. 200 W

OUTPUT

ZONE 3

ZONE 2

24 V

COM

50 V

70 V 100 V

V IN

MOH OUTPUT

TEL

1V

1W

G

COM HOT

8

W

8

W

600

W

COM

COM

COM

Z2

Z3

Z1

LEV.

LEV.

11-542.p65

26/10/01, 14.20

26

Summary of Contents for AW5240

Page 1: ...Priority and warning signal 6 3 6 Power outputs 6 3 6 1 Low impedance systems 6 Calculating the impedance value in series connections 7 Calculating the impedance value in parallel connection 7 3 6 2 C...

Page 2: ...schuwingssignaal 24 3 6 Vermogensuitgangen 24 3 6 1 Systemen met een lage impedantie 24 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 25 Berekening van de impedantie bij parallelschakeling 25 3 6 2...

Page 3: ...FRONT PANEL 1 Zone selection switches 2 Output level indicator 3 ON OFF signalling lamp 4 Mains switch 5 General volume control 6 Tone controls 1 2 REAR PANEL 7 Mains voltage selector switch 8 MUSIC...

Page 4: ...arecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra Fig 2 1 1 2 1 INSTALLATION A...

Page 5: ...elephone input also enables the equipment to be connected to the PASO mod B611 preamplified bases To do this it is necessary to remove the five pole DIN plug from the cable on the base and use the wir...

Page 6: ...all azione di precedenza microfonica o telefonica In particolare l uscita bilanciata a trasformatore morsetti 1 2 3 di fig 3 4 1 puo essere utilizzata per il pilotaggio di un ulteriore amplificatore d...

Page 7: ...te formula 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 impedenza totale Calculating the impedance value in series connections In the case of loudspeakers connected to one another in series the total impedance is the sum of the...

Page 8: ...he terminal strip 18 by means of a length of wire An example of connection to three broadcasting zones with a line voltage of 100 V is shown in Figure 3 7 1 Fig 3 7 1 Calcolo del numero di diffusori t...

Page 9: ...t It should be pointed out lastly that models AW5120 and AW5240 are equipped with cooling fans with automatic control of the speed in relation to the temperature of the heat sink to which the power de...

Page 10: ...o t e l b e r T t u p n i e n i L a e n i l i d o s s e r g n I o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n I o b r u t s i d...

Page 11: ...u c r i c e m e i s s A 1 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c e n o h p H O M e r o t a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s A 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c y l p p u...

Page 12: ...ALL OUTPUT LEVEL POWER MASTER VOLUME 10 0 TREBLE 0 10 10 BASS 10 10 1 2 4 5 6 3 0 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 1 FRONTPANEEL 1 Zonenwahlschalter 2 Anzeige der Ausgangsstufe 3 Kontrollleuchte Ein Aus 4 Ne...

Page 13: ...masse du ch ssis 20 seulement pour la fonction de protection des signaux bas niveau cette prise ne doit pas tre utilis e pour la connexion de s curit du ch ssis la terre Fig Abb 2 1 1 2 2 EINSPEISUNG...

Page 14: ...ite 2 signal c t froid Signal kalte Seite 3 blindage Abschirmung BRANCHEMENT QUILIBR E SYMMETRISCHE ANSCHL SSE 1 blindage et masse Abschirmung und Erdung 2 blindage et masse Abschirmung und Erdung 3 s...

Page 15: ...NDIGUNGSSIGNAL Bei Schlie en aller Kontakte des Klemmenbretts PRIORITY 13 wird das Signal an der Buchse INPUT 15 stummgeschaltet das Schlie en des Kontakts generiert das Zweiton Vorank ndigungssignal...

Page 16: ...ensions constantes disponibles en sortie d amplificateur sont de 50 70 et 100 V Fig Abb 3 6 1 Fig Abb 3 6 2 16 16 20W 20W ANSCHL SSE Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltu...

Page 17: ...rieure la puissance nominale de l amplificateur 3 7 AUSWAHL DER KLANGZONE Die Verst rker der Serie 5000 verf gen ber die M glichkeit unabh ngig mit Hilfe der Schalter ZONE 1 ZONE 2 e ZONE 3 1 bis zu d...

Page 18: ...sipateur sur lequel sont appliqu s les dispositifs de puissance GEBRA CH DES GERATES 4 1 EINSCHALTEN Vor Einschalten des Ger ts muss sichergestellt werden dass alle f r die komplette Installation der...

Page 19: ...1 1 e n t f e i T s u g i A z H k 0 1 B d 1 1 e n t h c o H g n a g n i e s g n u t i e L e n g i l e d e r t n E e c n a d p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 z n a d e p m I t i e k h c i l d...

Page 20: ...f e l e T H O M s i e r k t l a h c S t i e h n i E r u e t a t n e m i l a t i u c r i c e p u o r G 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 s i e r k t l a h c s s g n u g r o s r e V t i e h n i E G N O D G N I D...

Page 21: ...SCRIPCI N GENERAL 1 1 PANEL FRONTAL 1 Selectores de las zonas 2 Visualizador del nivel de salida 3 Chivato de encendido 4 Interruptor de red 5 Mando de volumen general 6 Mandos de tono 1 2 PANEL TRASE...

Page 22: ...wordt met als enige functie dat signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding Afb Fig 2 1 1 2 2 A...

Page 23: ...o fr o 3 afscherming blindaje GEBALANCEERDE TYPE TIPO BALANCEADO 1 afscherming en massa blindaje y masa 2 afscherming en massa blindaje y masa 3 signaal se al 1 signaal se al 2 afscherming en massa bl...

Page 24: ...luidsprekers nodig zijn kan de verbindingslijn worden aangesloten tussen de gewone klem 0 en de bus 8 van de klemmenstrook 18 De aansluiting van de luidsprekers serieel parallel of gemengd moet een im...

Page 25: ...constante spanningen liggen tussen de 50 70 en 100 V Afb Fig 3 6 1 Afb Fig 3 6 2 16 16 20W 20W CONEXIONES C lculo de las impedancias en las conexiones en serie En el caso de difusores conectados in s...

Page 26: ...var de manera independiente hasta tres zonas de difusi n mediante los interruptores ZONE 1 ZONE 2 y ZONE 3 1 En este caso las tres zonas de difusores se deben conectar a la bornera 17 teniendo siempre...

Page 27: ...entilator met automatische regeling van de snelheid op basis van de temperatuur van de dissipator waarop de vermogensystemen zijn aangebracht 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funci n el aparato se debe...

Page 28: ...0 1 B d 1 1 s o d u g a s o n o T a e n l e d a d a r t n E g n a g n i n j i L e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e G V m 0 5 2 k 7 4 a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S g n i r o t s l...

Page 29: ...d i e h n e e s g n i d e o v t i u c r i c l e t s n e m a S 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 r o d a t n e m i l a o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c G N O D G N I D l e t s n e m a S 8 1 7 2 9 9...

Page 30: ...stant et sans pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen...

Reviews: