background image

SERIE 5000

1

Unità di potenza

Boosters

Unité de puissance

AW5120

AW5240

5000

SERIE

SERIES

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCTIONS FOR USE

MANUEL D’UTILISATION

SOMMARIO
1.

Descrizione generale

1.1

Pannello frontale .............................. 3

1.2

Pannello posteriore .......................... 3

2.

Avvertenze generali

2.1

Installazione .................................... 4

2.2

Alimentazione ................................... 4

2.3

Note di sicurezza.............................. 4

3.

Connessioni

3.1

Criteri generali ................................. 5

3.2

Ingresso/uscita di linea .................... 5

3.3

Ingresso telefonico .......................... 5

3.4

Uscita ‘Music On Hold’ (MOH) ............ 6

3.5

Precedenza e segnale di preavviso .. 6

3.6

Uscite di potenza ............................. 6

3.6.1 Sistemi a bassa impedenza ............... 6

- Calcolo dell’impedenza

nei collegamenti in serie ................. 7

- Calcolo dell’impedenza

nei collegamenti in parallelo............ 7

3.6.2 Sistemi a tensione costante .............. 7

- Calcolo del numero

di diffusori (tramite le potenze) ...... 7

- Calcolo del numero

di diffusori (tramite le impedenze) .. 8

3.7

Selezione di zone d’ascolto ............... 8

4.

Uso dell’apparecchio

4.1

Accensione ...................................... 9

4.2

Controllo di volume principale ........... 9

4.3

Correzione acustica ......................... 9
- Controllo toni bassi (BASS) ............. 9
- Controllo toni acuti (TREBLE) .......... 9

4.4

Sovraccarico e protezione ................ 9

5.

Caratteristiche tecniche .........

10

6.

Lista delle parti di ricambio ....

11

TABLE OF CONTENTS
1.

General description

1.1

Front panel ...................................... 3

1.2

Rear panel ....................................... 3

2.

General warnings

2.1

Installation ....................................... 4

2.2

Power supply ................................... 4

2.3

Safety notes .................................... 4

3.

Connections

3.1

General features.............................. 5

3.2

Line input/output ............................. 5

3.3

Telephone input ............................... 5

3.4

'Music On Hold' output (MOH) ........... 6

3.5

Priority and warning signal ............... 6

3.6

Power outputs ................................. 6

3.6.1 Low-impedance systems ................... 6

- Calculating the impedance

value in series connections ............ 7

- Calculating the impedance

value in parallel connection ............ 7

3.6.2 Constant voltage systems ............... 7

- Determining the number of

speakers (through power values) .. 7

- Determining the number of

speakers (through impedance) ....... 8

3.7

Selecting the listening areas ............. 8

4.

Operation

4.1

Power on ......................................... 9

4.2

Master volume control ...................... 9

4.3

Acoustic adjustment......................... 9
- Bass control (BASS) ....................... 9
- Treble control (TREBLE) ................. 9

4.4

Overloading and protection .............. 9

5.

Technical specifications ..........

10

6.

List of spare parts ....................

11

SOMMAIRE
1.

Description générale

1.1

Panneau frontal ............................. 12

1.2

Panneau postérieur ....................... 12

2.

Précautions générales

2.1

Installation ..................................... 13

2.2

Alimentation ................................... 13

2.3

Conseils de securite ....................... 13

3.

Connexions

3.1

Criteres generaux .......................... 14

3.2

Entrée/sortie de ligne ..................... 14

3.3

Entrée téléphonique ....................... 14

3.4

Sortie ‘Music On Hold’ (MOH) .......... 15

3.5

Priorite et signal d'annonce ............ 15

3.6

Sorties de puissance ...................... 15

3.6.1 Systèmes à basse impédance ......... 15

- Calcul de l'impédance sur

les branchements en série ........... 16

- Calcul de l'impédance sur

les branchements en parallèle ...... 16

3.6.2 Systèmes à tension constante........ 16

- Calcul du nombre de

diffuseurs (par les puissances)..... 16

- Calcul du nombre de

diffuseurs (par les impedances) ... 17

3.7

Selection de zones d'ecoute ........... 17

4.

Utilisation de l’appareil

4.1

Mise en marche .............................. 18

4.2

Controle de volume principal .......... 18

4.3

Correction acoustique .................... 18
- Contrôle tonalité basses (BASS) ... 18
- Contrôle tonalité aigues (TREBLE) 18

4.4

Surcharge et protection ................. 18

5.

Caractéristiques techniques ...

19

6.

Liste des pièces détachées .....

20

11-542.p65

26/10/01, 14.20

1

Summary of Contents for AW5240

Page 1: ...Priority and warning signal 6 3 6 Power outputs 6 3 6 1 Low impedance systems 6 Calculating the impedance value in series connections 7 Calculating the impedance value in parallel connection 7 3 6 2 C...

Page 2: ...schuwingssignaal 24 3 6 Vermogensuitgangen 24 3 6 1 Systemen met een lage impedantie 24 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 25 Berekening van de impedantie bij parallelschakeling 25 3 6 2...

Page 3: ...FRONT PANEL 1 Zone selection switches 2 Output level indicator 3 ON OFF signalling lamp 4 Mains switch 5 General volume control 6 Tone controls 1 2 REAR PANEL 7 Mains voltage selector switch 8 MUSIC...

Page 4: ...arecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra Fig 2 1 1 2 1 INSTALLATION A...

Page 5: ...elephone input also enables the equipment to be connected to the PASO mod B611 preamplified bases To do this it is necessary to remove the five pole DIN plug from the cable on the base and use the wir...

Page 6: ...all azione di precedenza microfonica o telefonica In particolare l uscita bilanciata a trasformatore morsetti 1 2 3 di fig 3 4 1 puo essere utilizzata per il pilotaggio di un ulteriore amplificatore d...

Page 7: ...te formula 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 impedenza totale Calculating the impedance value in series connections In the case of loudspeakers connected to one another in series the total impedance is the sum of the...

Page 8: ...he terminal strip 18 by means of a length of wire An example of connection to three broadcasting zones with a line voltage of 100 V is shown in Figure 3 7 1 Fig 3 7 1 Calcolo del numero di diffusori t...

Page 9: ...t It should be pointed out lastly that models AW5120 and AW5240 are equipped with cooling fans with automatic control of the speed in relation to the temperature of the heat sink to which the power de...

Page 10: ...o t e l b e r T t u p n i e n i L a e n i l i d o s s e r g n I o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n I o b r u t s i d...

Page 11: ...u c r i c e m e i s s A 1 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c e n o h p H O M e r o t a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s A 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c y l p p u...

Page 12: ...ALL OUTPUT LEVEL POWER MASTER VOLUME 10 0 TREBLE 0 10 10 BASS 10 10 1 2 4 5 6 3 0 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 1 FRONTPANEEL 1 Zonenwahlschalter 2 Anzeige der Ausgangsstufe 3 Kontrollleuchte Ein Aus 4 Ne...

Page 13: ...masse du ch ssis 20 seulement pour la fonction de protection des signaux bas niveau cette prise ne doit pas tre utilis e pour la connexion de s curit du ch ssis la terre Fig Abb 2 1 1 2 2 EINSPEISUNG...

Page 14: ...ite 2 signal c t froid Signal kalte Seite 3 blindage Abschirmung BRANCHEMENT QUILIBR E SYMMETRISCHE ANSCHL SSE 1 blindage et masse Abschirmung und Erdung 2 blindage et masse Abschirmung und Erdung 3 s...

Page 15: ...NDIGUNGSSIGNAL Bei Schlie en aller Kontakte des Klemmenbretts PRIORITY 13 wird das Signal an der Buchse INPUT 15 stummgeschaltet das Schlie en des Kontakts generiert das Zweiton Vorank ndigungssignal...

Page 16: ...ensions constantes disponibles en sortie d amplificateur sont de 50 70 et 100 V Fig Abb 3 6 1 Fig Abb 3 6 2 16 16 20W 20W ANSCHL SSE Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltu...

Page 17: ...rieure la puissance nominale de l amplificateur 3 7 AUSWAHL DER KLANGZONE Die Verst rker der Serie 5000 verf gen ber die M glichkeit unabh ngig mit Hilfe der Schalter ZONE 1 ZONE 2 e ZONE 3 1 bis zu d...

Page 18: ...sipateur sur lequel sont appliqu s les dispositifs de puissance GEBRA CH DES GERATES 4 1 EINSCHALTEN Vor Einschalten des Ger ts muss sichergestellt werden dass alle f r die komplette Installation der...

Page 19: ...1 1 e n t f e i T s u g i A z H k 0 1 B d 1 1 e n t h c o H g n a g n i e s g n u t i e L e n g i l e d e r t n E e c n a d p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 z n a d e p m I t i e k h c i l d...

Page 20: ...f e l e T H O M s i e r k t l a h c S t i e h n i E r u e t a t n e m i l a t i u c r i c e p u o r G 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 s i e r k t l a h c s s g n u g r o s r e V t i e h n i E G N O D G N I D...

Page 21: ...SCRIPCI N GENERAL 1 1 PANEL FRONTAL 1 Selectores de las zonas 2 Visualizador del nivel de salida 3 Chivato de encendido 4 Interruptor de red 5 Mando de volumen general 6 Mandos de tono 1 2 PANEL TRASE...

Page 22: ...wordt met als enige functie dat signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding Afb Fig 2 1 1 2 2 A...

Page 23: ...o fr o 3 afscherming blindaje GEBALANCEERDE TYPE TIPO BALANCEADO 1 afscherming en massa blindaje y masa 2 afscherming en massa blindaje y masa 3 signaal se al 1 signaal se al 2 afscherming en massa bl...

Page 24: ...luidsprekers nodig zijn kan de verbindingslijn worden aangesloten tussen de gewone klem 0 en de bus 8 van de klemmenstrook 18 De aansluiting van de luidsprekers serieel parallel of gemengd moet een im...

Page 25: ...constante spanningen liggen tussen de 50 70 en 100 V Afb Fig 3 6 1 Afb Fig 3 6 2 16 16 20W 20W CONEXIONES C lculo de las impedancias en las conexiones en serie En el caso de difusores conectados in s...

Page 26: ...var de manera independiente hasta tres zonas de difusi n mediante los interruptores ZONE 1 ZONE 2 y ZONE 3 1 En este caso las tres zonas de difusores se deben conectar a la bornera 17 teniendo siempre...

Page 27: ...entilator met automatische regeling van de snelheid op basis van de temperatuur van de dissipator waarop de vermogensystemen zijn aangebracht 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funci n el aparato se debe...

Page 28: ...0 1 B d 1 1 s o d u g a s o n o T a e n l e d a d a r t n E g n a g n i n j i L e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e G V m 0 5 2 k 7 4 a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S g n i r o t s l...

Page 29: ...d i e h n e e s g n i d e o v t i u c r i c l e t s n e m a S 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 r o d a t n e m i l a o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c G N O D G N I D l e t s n e m a S 8 1 7 2 9 9...

Page 30: ...stant et sans pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen...

Reviews: