background image

Daily maintenance:

D

Bitte überprüfen Sie täglich:

1. Leichtgängige Sicherheitsnase (WCE)
2. Schalterbewegung
3.  Übermässig abgenutzter oder gebrochener Handgriff
4.  Alle Schrauben und Bolzen müssen fest sein

S

Dagligt underhåll:

1.  Säkerhetsbygeln ska fungera mjukt vid manöver.  
2. Kontrollera avtryckaren.
3.  Handtaget får inte vara överdrivet nedslitet eller ha sprickor.
4.  Kontrolla att alla skruvar och bultar är ordentligt fastskruvade.

F

maintenance quotidienne:

1.  s’assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement 
2.  vérifi er que la gâchette soit libre
3.  vérifi er que la poignée de l’appareil ne présente pas de 

fi ssures ou d’usure importante.

4.  vérifi er que toutes les vis de l’appareil sont bien serrées

FIN

Päivittäinen tarkistus:

1. Tarkista varmistimen liikkuvuus
2. Tarkista liipasimen liikkuvuus
3. Tarkista rungon kunto
4.  Tarkista ruuvien ja pulttien kireys

E

Mantenimiento Diario:

1.  Desplazamiento del Seguro
2.  Colocacion del Gatillo
3.  Empuñadura excesivamente desgastada o agrietada
4.  Ajuste de todos los tornillos y tuercas

N

Daglig vedlikehold:

1. Sikkerhetsbøylens bevegelse
2. Avtrekkerbevegelse
3.  Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset
4.  Sitter alle skruer og bolter fast?

NL

Dagelijks onderhoud:

1.  Soepele werking van de veiligheidsbeugel
2. Trekker mechaniek
3.  Uitzonderlijk versleten of gescheurd handvat
4.  Alle schroeven en moeren zitten vast

P

Manutenção:

1.  Movimento do sistema de segurança 
2.  Movimento do gatilho 
3.  Punho partido ou excessivamente gasto 
4.  Todos os parafusos e porcas estão apertados

DK

Daglig vedligehold:

1.  Check sikring går let og ubesværet
2.  Check aftrækker kan bevæges ubesværet
3.  Check for slidtage eller revner i materialet
4.  Alle skruer og bolte sidder fastspændt

I

Manutenzione quotidiana:

1.  Scorrimento agevole del meccanismo
2.  Corretto movimento del grilletto
3.  Buono stato dell’impugnatura (non troppo usurata o rotta)
4.  Serraggio corretto di tutte le viti

Check contents:

D

Prüfen Sie den Inhalt:

 Streifennagler
 Schutzbrille
  Schlüssel für Innensechskantschrauben
 PSN90/PSN100 bedienungsanleitung
  Algemeine Paslode Sicherheitshinweise

S

Kontrollera att följande fi nns med:

 Spikpistol
 Säkerhetsglasögon
 Insexnyckel
 Bruksanvisning 
  Paslodes Allmänna Säkerhetsbruksansvisning

F

votre carton doit contenir:

  un cloueur à bande
  une paire de lunettes de sécurité 
  un jeu de clés allen
  un manuel d’utilisation PSN90/PSN100
  un manuel de consignes de sécurité

FIN

Tarkista pakkauksen sisältö:

 Vinolipasnaulain
 Suojalasit
 Kuusiokoloavaimet
 PSN90/PSN100 käyttöohje
  Yleinen Paslode turvallisuusohje

E

Revision de contenidos:

  Clavadora para clavos en peine
 Gafas protectoras
 LLaves Allen
  Manual de funcionamiento de la PSN90/PSN100
  Manual General de Seguridad Paslode

N

Kontroller innholdet:

 Spikerpistol
 Beskyttelsesbriller
  Smøreolje i fl aske
 Bruksanvisning

NL

Controleer de inhoud:

 Stripapparaat
 Veiligheidsbril
 Inbussleutels
 Gebruikershandleiding PSN90/PSN100
  Algemene veiligheidsvoorschriften Paslode

P

Inclui 

  Máquina de prego bobine 
  Oculos de segurança 
 Chaves Allen
  Manual de instruções da CNW 65.1 
  Manual Geral de Segurança da Paslode 

DK

Check indholdet:

 Sømpistol
 Sikkerheds briller
 Hexagonal nøgle
 PSN90/PSN100 Betjeningsvejledning
  Generel Paslode sikkerhedsmanual

I

Controllare il contenuto:

  Chiodatrice a rullo
 Occhiali antinfortunistici
  Chiavi a brugola
  Libretto di uso e manutenzione di CNW 65.1
  Manuale di sicurezza generale Paslode

Summary of Contents for PSN100

Page 1: ...R PSN90 PSN100 Operating Instructions CONSTRUCTION PRODUCTS ...

Page 2: ...4 15 16 P ow er M as te r P lu s Po we rM as te r Pl us DANG ER 3 6 kg 337 mm 6 kg 337 mm 337 mm s par sec ond e el s eku nde Pow erM aste r Plus Gam me de clo Pow erM ast Mo del PSN 90 Mo dél e PSN 90 Mo del l PSN 90 Model PS Modèl M erMaster Plus 30 Deg ree Stri p Nai ler ueu se 30 deg rés à clo us en ban de eife nna gle r For Use with D He ad 30 Fasteners Conç u pour l emp loi avec les fixation...

Page 3: ...k aftrækker kan bevæges ubesværet 3 Check for slidtage eller revner i materialet 4 Alle skruer og bolte sidder fastspændt I Manutenzione quotidiana 1 Scorrimento agevole del meccanismo 2 Corretto movimento del grilletto 3 Buono stato dell impugnatura non troppo usurata o rotta 4 Serraggio corretto di tutte le viti Check contents D Prüfen Sie den Inhalt Streifennagler Schutzbrille Schlüssel für Inn...

Page 4: ...Prepare for use User settings Depth control 4 5 2 1 1 2 3 3 2 1 ...

Page 5: ...ing ingebruikname Gebruikersinstellingen Diepteregeling DK Gør klar til brug Operatør indstilling Dybde regulering S Före användning Ställ in verktyget för användning Kontrollera djupinställningen FIN Ennen käyttöä Käyttöasetukset Syvyyden säätö N Klargjør for bruk Brukerinnstillinger Innskytingsdybde P Preparar para utilizar Colocar em posição Controlar a profundidade I Preparazione all uso Regol...

Page 6: ...m Always disconnect from compressed air supply before servicing adjusting the tool or clearing a jam Take the tool out of service immediately and have it serviced by an authorised service engineer 1 3 8 9 7 6 4 5 2 ...

Page 7: ...or een hiertoe gemachtigde service monteur DK Hvordan fjerner man evt Fastklemte befæstelseselementer Afbryd altid trykluften før justering eller reparation af sømpistolen Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serviceret af et autoriseret værksted S Rensa vid fastkörning Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen Stäng av verktyg...

Page 8: ...ERING Erklærer herved at produktet er i overensstemmelse med nedenstaende normer eller normative dokumenter EN 292 1 1991 EN 292 2 1995 EN349 1993 EN 792 13 2000 I henhold til bestemmelserne i EU s direktiv S KONFORMITETSDEKLARATION Deklarerar att denna produkt ar i konformitet med följande standard eller andra normativa dokument EN 292 1 1991 EN 292 2 1995 EN349 1993 EN 792 13 2000 I enlighet med...

Page 9: ...2 4 litre 2 7 litre Betriebsdruck Pression d opération Operating Pressure min max 5 8 bar 5 8 bar Lade kapazität Capacité du magasin Load Capacity max 90 90 Schallpegel Valeurs du bruit Noise Level L WA 1s 104dB 104dB L pA 1s 96dB 96dB L pC peak Vibrations werte Valeurs de vibration Vibration Value a hwz 3 9m s 4 3m s Normative Dokumente Documents Normatifs Normative Documents EN 12549 1999 2 EN I...

Page 10: ...PSN90 501560 Strip Nailer ...

Page 11: ...ump Trigger 36 402669 1 Pin Trigger 37 501009 1 Spirol Pin 38 501008 1 Lever Bottom Trip 39 402668 1 Retaining Ring 40 097748 1 Spring Valve Pin 41 097746 1 Valve Pin 42 071297 3 Roll Pin 1 8 x 1 1 8 43 092174 1 O Ring Valve Body 44 401958 1 Valve Body 45 501039 1 Sequential Trigger Ref No Part No Qty Description 46 501052 1 Nose 30 47 095417 4 Lockwasher 5 16 48 009016 4 S H C S 5 16 18 x 1 49 50...

Page 12: ...Main Valve Assembly 500463 23 75 76 25 24 26 77 78 74 52 51 80 7 30 80 160 325 9 9 160 160 50 250 79 Trigger Assembly 501048 PSN100 500705 Strip Nailer ...

Page 13: ... 1 4 20 x 1 2 2 501016 1 Air Deflector 3 091873 4 S H C S 1 4 20 x 2 4 092757 4 Flatwasher 1 4 5 500707 1 Cap 6 500461 1 O Ring 7 092042 2 O Ring 8 500407 1 Spring Main Valve 9 501001 1 Gasket Cap 10 406041 1 Retaining Ring 11 500455 1 Upper Valve Piston 12 401946 1 Seal Main Valve 13 091208 1 O Ring 14 401950 1 O Ring 15 500456 1 Lower Valve Piston 16 500454 1 Post 17 095432 1 O Ring 18 500453 1 ...

Page 14: ... E with a rubber tip prevents you from marring wood surfaces 219228 500903 No Mar Tip Replacement tip for No Mar Work Contacting Element 501022 501022 Lubricants and Loctite Loctite 242 Blue Lubricating Oil 16 oz Lubricating Oil with Antifreeze Chemplex 710 Lubricant 1 lb Lubricant 5 gram tube 093500 403720 219090 403734 219188 093500 403720 219090 403734 219188 Degreaser Cleaner Ideal cleaner for...

Page 15: ...ual de instrucciones de la máquina NL Voor een veilige werking van Paslode pneumatisch apparatuur gebruik ten allen tijde alleen de voorgeschreven zie gebruiksvoorschriften verbruiksmaterialen DK Tænk på dine kollegers og din egen sikkerhed Anvend kun de af producenten specificerede søm til denne pistol S För säker användning av Paslode lufttryckverktyg använd endast i användarmanualen angivna fäs...

Reviews: