FN1550C
3
Explanation of the symbols/ Erklärung der Symbole/ Betekenis van de symbolen/ Expli-
cation des symboles / Significado de los simbolos/ Explicação dos simbolos/ Spiegazi-
one dei simboli/ Forklaring af symboler/ Förklaring av symboler/ Rensa vid fastkörning/
Forklaring av symbolene/ Symboolin selite/ Sümbolite tähendused/ Opis symbolu/
Vysvětlení symbolů/ Szimbólumok jelentése/ Razlaga simbolov/ Objašnjenje simbola
Weight/ Gewicht/ Gewicht/ Poids/ Peso/ Peso/ Peso/ Vægt/ Vikt/ Vekt/ Paino/
Kaal/ Waga/ Váha/ Súly/ Teža/ Težina
Noise level/ Geräuschemission/ Geluidsniveau/ Niveau de bruit/ Nivel de ruido/
nivel de ruido/ Livello del rumore/ Støjniveau/ Ljudnivå/ Støynivå/ Meluarvo/
Müratase/ Poziom hałasu/ Poziom hałasu/ Zajszint/ Nivo zvoka/ Šum
Vibration level/ Vibrationswert/ Trillingsniveau/ Niveau de vibrations/ Nivel de
vibración/ Nivel de vibração/ Livello di vibrazione/ Vibrationsniveau/ Vibrationer
/ Vibrasjonsnivå/ Tärinäarvo/ Vibratsioonitase/ Poziom wibracji/ Vibrace/
Vibrációszint/ Nivo vibracij/ Vibracija
Use eye protection/ Augenschutz benutzen/ Gebruik oogbescherming/ Utiliser
des lunettes de protection/ Utilice gafas de seguridad/ Use protecção ocular/
Usare occhiali di protezione/ Anvend beskyttelsesbriller/ Använd ögonskydd/
Bruk vernebriller/ Käytä suojalaseja/ Kasutage kaitseprille/ Użycie okularów
ochronnych/ Používejte ochranu zraku/ Védőszemüveg használata/ Uporaba
zaščite za vid/ Nosite zaštitne naočale
Use ear protection/ Gehörschutz benutzen/ Gebruik gehoorbescherming/ Utili-
ser une protection auditive/ Utilice protección auditiva/ Use protecção auricular/
Usare protezioni dell'udito/ Anvend øreværn/ Använd hörselskydd/ Bruk
hørselvern/ Käytä kuulonsuojaimia/ Kasutage kuulmekaitsmeid/ Użycie zatyc-
zek do uszu/ Používejte ochranu sluchu/ Fülvédő használata/ Uporaba zaščite
za sluh/ Nosite zaštitu za sluh
Tool to be repaired by a qualified service engineer/ Gerät von autorisiertem
Fachpersonal reparieren lassen/ Reparaties mogen alleen door geautoriseerd
personeel worden uitgevoerd/ L'outil doit être réparé par un service de répa-
ration agréé/ La clavadora sera reparada por un servicio técnico autorizado/
Ferramenta deve ser reparada por um serviço autorizado/ L'attrezzo deve
essere riparato da unservizio tecnico autorizzato/ Værktøjet bør kun repareres
af autoriseret service personel/ Reparera verktyget endast hos auktoriserad
reparatör/ Verktøyet skal kun repareres av autorisert servicpersonell/
Huolloissa käytettävä valtuu tettua huoltopistettä/ Remontige tööriista volitatud
esindaja juures/ Narzędzie jest naprawiane przez autoryzowany serwis/
Přístroj předejte k opra vě autori zovanému servisu/ A készüléket csak
vizsgázott szakember javíthatja/ Aparat mora biti vzdrževan s strani
pooblaščenega serviserja/ Popravak uređaja od strane ovlaštene tehničko
osoblje
Explanation of the symbols/ Erklärung der Symbole/ Betekenis van de symbolen/ Expli-
cation des symboles / Significado de los simbolos/ Explicação dos simbolos/ Spiegazi-
one dei simboli/ Forklaring af symboler/ Förklaring av symboler/ Rensa vid fastkörning/
Forklaring av symbolene/ Symboolin selite/ Sümbolite tähendused/ Opis symbolu/
Vysvětlení symbolů/ Szimbólumok jelentése/ Razlaga simbolov/ Objašnjenje simbola
Weight/ Gewicht/ Gewicht/ Poids/ Peso/ Peso/ Peso/ Vægt/ Vikt/ Vekt/ Paino/
Kaal/ Waga/ Váha/ Súly/ Teža/ Težina
Noise level/ Geräuschemission/ Geluidsniveau/ Niveau de bruit/ Nivel de ruido/
nivel de ruido/ Livello del rumore/ Støjniveau/ Ljudnivå/ Støynivå/ Meluarvo/
Müratase/ Poziom hałasu/ Poziom hałasu/ Zajszint/ Nivo zvoka/ Šum
Vibration level/ Vibrationswert/ Trillingsniveau/ Niveau de vibrations/ Nivel de
vibración/ Nivel de vibração/ Livello di vibrazione/ Vibrationsniveau/ Vibrationer
/ Vibrasjonsnivå/ Tärinäarvo/ Vibratsioonitase/ Poziom wibracji/ Vibrace/
Vibrációszint/ Nivo vibracij/ Vibracija
Use eye protection/ Augenschutz benutzen/ Gebruik oogbescherming/ Utiliser
des lunettes de protection/ Utilice gafas de seguridad/ Use protecção ocular/
Usare occhiali di protezione/ Anvend beskyttelsesbriller/ Använd ögonskydd/
Bruk vernebriller/ Käytä suojalaseja/ Kasutage kaitseprille/ Użycie okularów
ochronnych/ Používejte ochranu zraku/ Védőszemüveg használata/ Uporaba
zaščite za vid/ Nosite zaštitne naočale
Use ear protection/ Gehörschutz benutzen/ Gebruik gehoorbescherming/ Utili-
ser une protection auditive/ Utilice protección auditiva/ Use protecção auricular/
Usare protezioni dell'udito/ Anvend øreværn/ Använd hörselskydd/ Bruk
hørselvern/ Käytä kuulonsuojaimia/ Kasutage kuulmekaitsmeid/ Użycie zatyc-
zek do uszu/ Používejte ochranu sluchu/ Fülvédő használata/ Uporaba zaščite
za sluh/ Nosite zaštitu za sluh
Tool to be repaired by a qualified service engineer/ Gerät von autorisiertem
Fachpersonal reparieren lassen/ Reparaties mogen alleen door geautoriseerd
personeel worden uitgevoerd/ L'outil doit être réparé par un service de répa-
ration agréé/ La clavadora sera reparada por un servicio técnico autorizado/
Ferramenta deve ser reparada por um serviço autorizado/ L'attrezzo deve
essere riparato da unservizio tecnico autorizzato/ Værktøjet bør kun repareres
af autoriseret service personel/ Reparera verktyget endast hos auktoriserad
reparatör/ Verktøyet skal kun repareres av autorisert servicpersonell/
Huolloissa käytettävä valtuu tettua huoltopistettä/ Remontige tööriista volitatud
esindaja juures/ Narzędzie jest naprawiane przez autoryzowany serwis/
Přístroj předejte k opra vě autori zovanému servisu/ A készüléket csak
vizsgázott szakember javíthatja/ Aparat mora biti vzdrževan s strani
pooblaščenega serviserja/ Popravak uređaja od strane ovlaštene tehničko
osoblje
Summary of Contents for FN1550C
Page 31: ...FN1550C 31 ...
Page 39: ...FN1550C 39 ...
Page 40: ...ITW CONSTRUCTION PRODUCTS EUROPE Code 576560 10 2015 www paslode eu ...