background image

XR935H 

Schweißerhelm mit Schleiffunktion 

DEUTSCHE

22

RAUSTAUSCH DES SCHWEISSFILTERS

•   Den DIN-Einstellknopf von der Außenseite des Helms abziehen und die Sicherungsmutter unten ab-

schrauben.

•   Von der Innenseite des Helms den Feder unten im Filter herunterschieben und ihn zu Ihnen ziehen, um 

den Filter zu lösen.

•   Den Filter heben und ihn vorsichtig zu Ihnen ziehen.

•   Nun den Haltefeder auf die aufrechte Position heben und das DIN-Regulierungskabel zu Ihnen ziehen.

•   Wenn das Kabel frei ist, kann der Filter entfernt und der neue Filter montiert werden.

INSPEKTION

•   Den Parweld ADF-Filter häufi g untersuchen.

•   Gerissene oder zerkratzte Filter- oder Schutzgläser reduzieren das Gesichtsfeld und beeinträchtigen den 

Schutz erheblich. Sie sollten sofort ersetzt werden, um Schäden an den Augen zu vermeiden.

•   Den kompletten Helm häufi g untersuchen und eventuelle abgenutzte und beschädigte Teile austaus-

chen.

REINIGUNG

•   Den Schweißerhelm mit milder Seife und einem feuchten Tuch reinigen.

•   Den Schweißfi lter mit einem reinen, fusselfreien Tuch reinigen.

•   Nicht ins Wasser tauchen.

•   Keine Lösungsmittel verwenden.

FEHLERSUCHE

ASYMMETRISCHE VERDUNKELUNG

•   Der Kopfband wurde uneben eingestellt, so dass der Abstand zwischen Augen und Gläsern links und 

rechts verschieden ist.

DER ADF-FILTER DUNKELT NICHT AB.

•   Aussenschutzglas ist verschmutzt - reinigen oder austauchen.

•   Fotosensoren sind schmutzig und sollten mit einem weichen, fusselfreien Tuch gereinigt werden.

•   Der Schweißstrom ist zu niedrig. Die langsame Delay-Position auf dem Filter wählen und prüfen, dass 

das Gesichtsfeld zum Schweißen ungehindert ist.

•   Auf hohe Empfi ndlichkeit auf dem Filter wechseln.

UNKLARES GESICHTSFELD

•   Sicherstellen, dass Schutzglas und Filterrahmen rein sind.

•   Sicherstellen, dass DIN-Einstellung korrekt ist, und dementsprechend justieren.

•   Sicherstellen, dass das Umgebungslicht nicht zu niedrig ist.

Summary of Contents for XR935H

Page 1: ...XR935H Everyday Light Reactive Welding and Grinding Helmet Instruction Guide...

Page 2: ...ct against severe impact hazards such as explosive devices or corrosive liquids Machine guards or eye splash protection must be used when these hazards are present All Parweld light reactive welding f...

Page 3: ...on Total Weight 460g Minimum Operating Amperage 10 Amps DO Ensure the front cover lens is fitted before use and remove protective film Ensure that the lens is clean and there is no dirt or spatter cov...

Page 4: ...by rotating the knob on the inside of the helmet This alters the sensitivity of the helmet to ambient light levels On low sensitivity the filter will not switch due to sunlight or welders working near...

Page 5: ...ugs at the left of the filter and then flex the lens so that it can be inserted under the lugs on the right had side of the filter Only use genuine Parweld cover lenses using lower grade lens may caus...

Page 6: ...n and seriously impair protection These should be replaced immediately to avoid damage to the eyes Inspect the complete helmet frequently and replace any worn or damaged parts CLEANING Clean the helme...

Page 7: ...h arises out of the use of the product MARKINGS The filter is marked with the shade range and optical classification The following in an example of EN379 The cover lenses are marked with the optical c...

Page 8: ...XR935H Masque de soudage et de meulage Mode d emploi...

Page 9: ...eurs tels qu engins explosifs ou liquides corrosifs Le cas ch ant les machines doivent tre quip es de dispositifs de protection et les utilisateurs porter des lunettes anti projections Tous les filtre...

Page 10: ...le en cours d uti lisation 10 A FAIRE ET NE PAS FAIRE V rifier la mise en place du verre de protection externe avant utilisation et retirer le film protecteur V rifier que le verre est propre et que l...

Page 11: ...sensibilit en fonction de la luminosit ambiante Avec une faible sensibilit la lumi re du soleil ou la pr sence de soudeurs proximit n entra ne pas l activation du filtre Au contraire avec une sensibi...

Page 12: ...de protection sous les languettes situ es gauche du filtre puis le plier pour l ins rer de la m me mani re droite Utiliser exclusivement des verres de protection Parweld En effet l utilisation de ver...

Page 13: ...re remplac s imm diatement afin de pr venir d ventuelles l sions oculaires Le masque doit tre inspect r guli rement et les pi ces us es ou endommag es doivent tre rem plac es NETTOYAGE Nettoyer le mas...

Page 14: ...teintes et classes optiques sont inscrites sur le filtre Exemple d inscriptions conform ment la norme EN379 La classe optique et le niveau d impact sont inscrits sur les verres de protection Exemple...

Page 15: ...XR935H Schwei erhelm mit Schleiffunktion Anleitung...

Page 16: ...vor schweren St en wie z B explosiven Ger ten oder korro siven Fl ssigkeiten Maschinenschutz bzw Augenschutz m ssen verwendet werden wenn diese Gefahren vorhanden sind Alle Parweld Schwei filter sind...

Page 17: ...0 A VERHALTENSREGELN Pr fen dass das Innenschutzglas vor dem Gebrauch korrekt montiert ist und die Schutzfolie entfernen Pr fen dass das Glas sauber ist und dass kein Schmutz oder Spritzer die beiden...

Page 18: ...st sich mittels des Drehknopfs auf der Innenseite des Helms gem der Umgebung shelligkeit einstellen Bei niedriger Empfindlichkeit wird der Filter nicht wegen Sonnenlicht bzw Licht von in der N he arbe...

Page 19: ...e des Filters anbringen dann das Glas so einbiegen dass es unter den Laschen auf der rechten Seite des Filters angebracht werden kann Verwenden Sie nur originale Parweld Schutzgl ser Gebrauch von mind...

Page 20: ...tersuchen und eventuelle abgenutzte und besch digte Teile austaus chen REINIGUNG Den Schwei erhelm mit milder Seife und einem feuchten Tuch reinigen Den Schwei filter mit einem reinen fusselfreien Tuc...

Page 21: ...tie Der Hersteller haftet nicht f r indirekte Sch den die aus der Verwendung des Produkts entstehen KENNZEICHNUNG Der Filter ist mit DIN St rke und optischer Klasse gekennzeichnet Beispiel der EN379 D...

Page 22: ...XR935H Casco per saldatura e molatura con filtro LCD per uso quotidiano Istruzioni...

Page 23: ...vi rischi di impatto come dispositivi esplosivi o liquidi corrosivi In presenza di questi rischi devono essere utilizzate protezioni della saldatrice o protezione oculare dagli schizzi Tutti i filtri...

Page 24: ...gio minimo richiesto 10 amp DA FARE Assicurarsi che la lente di copertura frontale sia montata prima dell utilizzo e rimuovere la pellicola protettiva Assicurarsi che la lente sia pulita senza traccia...

Page 25: ...re regolata ruotando la manopola all interno del casco Questo modifica la sensibilit del casco ai livelli di illuminazione ambiente Con sensibilit bassa il filtro non subir variazioni a causa della lu...

Page 26: ...ente di copertura sotto le alette sul lato sinistro del filtro quindi flettere la lente in modo che possa venire inserita sotto le alette sul lato destro del filtro Utilizzare esclusivamente lenti di...

Page 27: ...e compromettono gravemente la protezione Devono essere sostituiti immediatamente per evitare danni agli occhi Ispezionare di frequente il casco nella sua totalit e sostituire eventuali parti usurate o...

Page 28: ...rodotto MARCATURE Il filtro contrassegnato con la gamma di tonalit e la classificazione ottica Il seguente un esempio di EN379 Le lenti di copertura sono marcate con classe ottica e potenza di impatto...

Page 29: ...ld co uk www parweld com Snello e leggero Oscuramento automatico Modalit molatura a tonalit variabile Sensibilit variabile Ritardo variabile Accensione e spegnimento automatici Batteria integrata Pogg...

Page 30: ...XR935H Casco de soldadura y amolado reactivo a la luz de uso diario Gu a de instrucciones...

Page 31: ...tivos explosivos o l quidos corrosivos Se deben utilizar protecciones de la m quina o de los ojos contra salpicaduras cuando estos peligros est n presentes Todos los filtros de soldadura reactivos a l...

Page 32: ...e m nimo de funcionamiento 10 A HACER Aseg rese de que la lente de protecci n frontal est colocada antes de usar el casco y retire la pel cula protectora Aseg rese de que la lente est limpia y de que...

Page 33: ...AR LA SENSIBILIDAD La sensibilidad se puede ajustar girando la perilla en el interior del casco Esto modifica la sensibilidad del casco a los niveles de luz ambiental Con un ajuste de baja sensibilida...

Page 34: ...g etas a la izquierda del filtro y a continuaci n flexionar la lente para poder introducirla debajo de las leng etas del lado derecho del filtro Utilice nicamente lentes de protecci n originales de Pa...

Page 35: ...isi n y afectan seriamente a la protecci n Inspeccione frecuentemente todo el casco y reemplace cualquier pieza desgastada o da ada LIMPIEZA Limpie el casco con un jab n suave y un pa o h medo Limpie...

Page 36: ...producto MARCADO El filtro est marcado con la gama de tonos y la clasificaci n ptica A continuaci n un ejemplo basado en la norma EN 379 Las lentes de protecci n est n marcadas con la clase ptica y la...

Page 37: ...lidad variable Retardo variable Encendido y apagado autom tico Bater a incorporada Protector de cabeza ajustable Ergon micamente equilibrado para una mayor comodidad 12 meses de garant a Conforme con...

Reviews: