XR935H
-
Schweißerhelm mit Schleiffunktion
DEUTSCHE
19
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Gesichtsfeld
100 x 41mm (3.93” x 1.62”)
Größe der Filterpatrone
110 x 90 x 8mm (4.33” x 3.54” x 0.31”)
UV-/IR-Schutz
DIN 16 (permanent)
Helle Einstellung
DIN 4
Dunkle Einstellung
DIN 9-13 variabel
Energieversorgung
Solar mit eingebauter Batterie
Ein/aus
Vollautomatisch
Umschaltzeit
Hell auf dunkel <1/30.000 Sekunden
Dunkel auf hell
0,1 - 1,0 Sekunde (internal variabel)
Betriebstemperatur
-10 ºC bis +60 ºC
Speichertemperatur
-20 ºC bis +70 ºC
Helm-Material
Schlagfestes Polyamid (Nylon)
Gesamtgewicht
460 g
Mindeststromstärke bei Betrieb
10 A
VERHALTENSREGELN
Prüfen, dass das Innenschutzglas vor dem Gebrauch korrekt montiert ist, und die Schutzfolie entfernen.
Prüfen, dass das Glas sauber ist, und dass kein Schmutz oder Spritzer die beiden Sensoren an der Vorder-
seite des Filters deckt.
Alle Teile auf Zeichen von Verschleiß oder Beschädigung untersuchen.
Eventuelle zerkratzte oder gebrochene Teile sollten vor Gebrauch ersetzt werden.
Den Helm niemals auf eine heiße Oberfl äche legen.
Die Filterpatrone niemals öffnen oder manipulieren.
BETRIEB
1. EINSTELLUNG DES SCHWEISSERHELMS NACH
INDIVIDUELLEM BEDARF
Den Kopfband in sowohl Durchmesser als Höhe einstellen.
Den Winkel zwischen Gesicht und Helm einstellen.
Empfohlener Winkel: 10-12 Grad.
2. EIN/AUS
Die Solareinheit schaltet automatisch ein, wenn sie dem
Schweißlicht ausgesetzt wird.
10˚-12˚
Summary of Contents for XR935H
Page 1: ...XR935H Everyday Light Reactive Welding and Grinding Helmet Instruction Guide...
Page 8: ...XR935H Masque de soudage et de meulage Mode d emploi...
Page 15: ...XR935H Schwei erhelm mit Schleiffunktion Anleitung...
Page 22: ...XR935H Casco per saldatura e molatura con filtro LCD per uso quotidiano Istruzioni...
Page 30: ...XR935H Casco de soldadura y amolado reactivo a la luz de uso diario Gu a de instrucciones...