background image

26  DE/AT/CH

Wartung  und  Reinigung / Service / Garantie

3.   Schieben Sie die Magazinabdeckung vor, bis 

sie einrastet.

  

Bedienung

  

Laden Sie das Magazin 

5

 des Druckluft-Tackers, 

wie im Kapitel „Magazin laden“ beschrieben.

  

Stellen Sie mit Hilfe des Druckminderers den 
korrekten Arbeitsdruck ein.

  

Achten Sie darauf, dass Sie den maximalen  
Arbeitsdruck von 8 bar am Gerät nicht über-
schreiten. 
Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen  
Leistungsgewinn sondern erhöht lediglich den 
Druckluft-Verbrauch und beschleunigt den  
Geräteverschleiß.

  

Schalten Sie den Kompressor ein.

  

Lassen Sie den Kompressor einmal so lange 
laufen, bis der maximale Kesseldruck erreicht 
wurde und das Gerät abschaltet.

  

Setzen Sie den Druckluft-Tacker auf das Werk-
stück und drücken Sie den Auslöser 

2

HINWEIS: 

Der Druckluft-Tacker ist 

mit einer Auslösesicherung 

8

 aus-

gestattet. Das Eintreibmaterial verlässt 

das Gerät erst, wenn die Mündung des Druck-
luft-Tackers gegen das Werkstück gedrückt und 
der Auslöser 

2

 betätigt wird.

  

Prüfen Sie, ob der Eintreibgegenstand den An-
forderungen entsprechend eingetrieben ist. 
–  Steht der Eintreibgegenstand vor, erhöhen 

Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5 bar.

 

–  Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, 

verringern Sie den Luftdruck in Schritten von 
0,5 bar.

  

Alternativ können Sie die Arbeit beschleunigen, 
indem Sie den Auslöser 

2

 gedrückt halten.

  

Setzen Sie den Druckluft-Tacker auf das Werkstück.

  

Drücken Sie das Gerät auf das Werkstück, bis 
die die Mündung 

9

 dieses berührt. Das Ein-

triebmaterial verlässt das Gerät.

  

Solange Sie den Auslöser 

2

 gedrückt halten, 

verlässt jedes Mal, wenn die Mündung 

9

 das 

Werkstück berührt, ein Stück Eintriebmaterial 
das Gerät.

  

Alternativ können Sie auch die Mündung 

9

 des 

Geräts dauerhaft an das Werkstück drücken.

  

Bei jeder Betätigung des Auslösers 

2

 verlässt 

ein Stück Eintriebmaterial das Gerät.

HINWEIS: 

Eine Feineinstellung ist zudem mit der 

Rändelschraube 

7

 möglich.

  

Drehen Sie die Rändelschraube 

7

 nach unten, 

um den Eintreibgegenstand tiefer in das Werk-
stück einzusenken.

  

Drehen Sie die Rändelschraube 

7

 nach oben, 

um den Eintreibgegenstand weniger tief in das 
Werkstück einzusenken.

  

Drehen Sie die Abluftblende 

1

, um die ausströ-

mende Luft in die gewünschte Richtung zu leiten.

  

Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der  
Arbeit vom Kompressor.

  

Verklemmte Klammern  

entnehmen

  

Sollte eine Klammer / Nagel im Magazinschacht 
stecken bleiben, entfernen Sie sofort die Druck-
luftzuleitung.

  

Öffnen Sie das Magazin 

5

 wie im Kapitel 

„Magazin laden“ beschrieben.

 

 Öffnen Sie die Stirnplatte 

10

, indem Sie den 

Schnellspannhebel Stirnplatte 

11

 in Richtung 

der Auslösesicherung 

8

 ziehen.

  

Entnehmen Sie das verklemmte Eintreibmaterial.

  

Verschließen Sie die Stirnplatte 

10

, indem Sie 

den Schnellspannhebel Stirnplatte 

11

 in Richtung 

Abluftblende 

1

 ziehen.

   Verschließen Sie das Magazin 

5

 des Druck-

luft-Tackers, wie im Kapitel „Magazin laden“ 
beschrieben.

  

Wartung und Reinigung

  

VERLETZUNGSGEFAHR!

 Trennen Sie das 

Gerät unbedingt von der Druckluftversorgung, 
bevor Sie es reinigen und / oder warten.

Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung  und  Reinigung

Summary of Contents for PDT 40 B2

Page 1: ...anleitung AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE Instructions d utilisation et consignes de s curit Traduction du mode d emploi d origine PNEUMATIC STAPLER Operation and Safety Notes Translation of original o...

Page 2: ...enant les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Vouw v r het lezen de beide pagina s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het...

Page 3: ...A 1 2 3 4 5 6 8 12 7 9 10 11...

Page 4: ...B C D...

Page 5: ...taires pour l agrafeuse cloueuse pneumatique Page 8 Accessoires quipements d origine Page 9 Mise en service Raccordement de la source d air comprim Page 9 Remplissage du chargeur Page 9 Utilisation Re...

Page 6: ...u pour un usage priv quipement 1 Obturateur d air de sortie rotatif 2 D clencheur 3 Poign e 4 Raccord filet 6 35 mm 5 Chargeur 6 T moin de remplissage 7 Vis molet e 8 S curit de d clenchement 9 Orifi...

Page 7: ...her les vibrations des pi ces en les serrant ou en les couvrant r gler la pression la plus faible n cessaire pour l op ration r aliser Dans certains cas particuliers le port d une protection auditive...

Page 8: ...entuellement passer travers de minces pi ces ou glisser lors de travaux sur des angles ou des bords et ainsi mettre des personnes en danger Pour votre protection indivi duelle utilisez des quipements...

Page 9: ...risque de blessures Attention aux d t riorations Avant la mise en service contr lez l appareil afin de d tecter d ventuels endommagements Si l appareil pr sente des vices ou d fauts ne le mettez en a...

Page 10: ...orm ment aux exigences Si l l ment de fixation sort augmentez la pression d air par paliers de 0 5 bar Si l l ment de fixation est enfonc trop pro fond ment r duisez la pression d air par paliers de 0...

Page 11: ...huile sp ciale air comprim dans le raccord filet 4 de l agrafeuse cloueuse pneumatique Appuyez ensuite quelques fois sur le d clen cheur 2 ATTENTION N utilisez en aucun cas trop d huile sans quoi ell...

Page 12: ...ice France Tel 0800 919270 e mail kompernass lidl fr IAN 73782 BE Service Belgique Tel 070 270 171 0 15 EUR Min e mail kompernass lidl be IAN 73782 Mise au rebut L emballage se compose exclusivement d...

Page 13: ...anvullende veiligheids aanwijzingen voor luchtdruk nietmachines Pagina 16 Originele accessoires hulpapparatuur Pagina 17 Ingebruikname Luchtdrukbron aansluiten Pagina 17 Magazijn laden Pagina 17 Bedie...

Page 14: ...it on doelmatig gebruik Het apparaat is uitsluitend be stemd voor priv gebruik Uitvoering 1 Afzuiger draaibaar 2 Activator 3 Handgreep 4 Schroefdraadnippel 6 35mm 5 Magazijn 6 Niveau indicator 7 Sluit...

Page 15: ...spannen of toedekken en het instellen van de laagst mogelijk druk voor de procedure In bijzondere ge vallen is het dragen van persoonlijke gehoorbe scherming vereist Gehoorbescherming dragen Totale tr...

Page 16: ...aag geschikte bescher mingsmiddelen voor uw ge hoor en ogen omwille van uw eigen veiligheid Het dragen van persoonlijke bescherming zoals een stofmasker stroeve veiligheidsschoenen helm of gehoorbesch...

Page 17: ...orden in de gebruiksaanwijzing Het gebruik van andere dan in de gebruiksaanwij zing aanbevolen voorwerpen of andere toebe horen kan voor u een gevaar op letsel betekenen Ingebruikname OPMERKING zet vo...

Page 18: ...teeds als de monding 9 het werkstuk aanraakt Eventueel kunt u ook de monding 9 van het apparaat voortdurend tegen het werkstuk aan drukken Bij elke keer aanraken van de activator 2 ver laat een stuk m...

Page 19: ...e reservedelen repareren Daarmee wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het invoer apparaat behouden blijft Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum Het apparaat is met...

Page 20: ...e apparaten Conformiteitsverklaring Fabrikant Wij Komperna GmbH Burgstr 21 D 44867 Bochum Duitsland verklaren hierbij voor dit product het overeenkomen met de volgende EU richtlijnen Machinerichtlijn...

Page 21: ...zende Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker Seite 24 Originalzubeh r zusatzger te Seite 25 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschlie en Seite 25 Magazin laden Seite 25 Bedienung Verklemmte Klammern e...

Page 22: ...wir keine Haftung Das Ger t ist nur f r den privaten Einsatz bestimmt Ausstattung 1 Abluftblende drehbar 2 Ausl ser 3 Handgriff 4 Gewindestecknippel 6 35mm 5 Magazin 6 F llstandanzeige 7 R ndelschrau...

Page 23: ...gen von pers nlichem Geh rschutz erforderlich Geh rschutz tragen Schwingungsgesamtwerte nach ISO 8662 11 1999 Schwingungsemissionswert ah D 12 380m s2 Unsicherheit K 1 5m s2 Mechanische St e Vibration...

Page 24: ...ske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Eintreibger tes ver ringert das Risiko von Verletzungen Erg nzende Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker VE...

Page 25: ...eben sind Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Eintreibgegenst nde oder anderen Zubeh rs kann eine Verletzungsgefahr f r Sie bedeuten Inbetriebnahme HINWEIS Setzen Sie vor j...

Page 26: ...die M ndung 9 dieses ber hrt Das Ein triebmaterial verl sst das Ger t Solange Sie den Ausl ser 2 gedr ckt halten verl sst jedes Mal wenn die M ndung 9 das Werkst ck ber hrt ein St ck Eintriebmaterial...

Page 27: ...an greifen Verpacken Sie den Druckluft Tacker nach jedem Gebrauch im mitgelieferten Tragekoffer um ihn vor Verunreinigungen zu sch tzen Service Lassen Sie Ihr Eintreib ger t nur von qualifiziertem Fac...

Page 28: ...Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausm ll M glichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Ger tes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Konformit tserkl rung Hersteller Wir Komperna G...

Page 29: ...al safety information for compressed air tackers Page 32 Original accessories tools Page 33 Preparing the product for use Connecting the compressed air source Page 33 Loading the magazine Page 33 Oper...

Page 30: ...tic use only Features and fittings 1 Exhaust air aperture can be rotated 2 Trigger 3 Handle 4 Threaded nipple 6 35mm 5 Magazine 6 Fill level indicator 7 Knurled screw 8 Trigger lock 9 Mouth 10 Face pl...

Page 31: ...is require Wear hearing protection Vibration values in accordance with ISO 8662 11 1999 Vibration emission value ah D 12 380m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Mechanical impact vibration The vibration value...

Page 32: ...iving tool and its application reduces the risk of injuries Additional safety information for compressed air tackers RISK OF INJURY Never exceed the maximum permissible operating pressure of 8bar Use...

Page 33: ...ective film from the protective goggles before using for the first time Connecting the compressed air source NOTE The compressed air tacker must only be operated with cleaned oil misted compressed air...

Page 34: ...rn the knurled screw 7 downwards in order to drive the fastener more deeply into the work piece Turn the knurled screw 7 upwards in order to drive the fastener less deeply into the workpiece Turn the...

Page 35: ...y examined before deliv ery Please retain your receipt as proof of purchase In the event of a warranty claim please make contact by telephone with our Service Department Only in this way can a post fr...

Page 36: ...omplies with the following EU directives Machinery Directive 2006 42 EC Applicable harmonised standards EN 792 13 A1 2008 Type Description of product Pneumatic stapler PDT 40 B2 Date of manufacture DO...

Page 37: ...N 73782 KOMPERNASS GMBH Burgstra e 21 D 44867 Bochum by ORFGEN Marketing Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen Last Information Update 05 2012 Ident No PDT40B2052012...

Reviews: