evitará el riesgo ocasionado al dispararse
una grapa o sobrecargarse el aparato.
■
Para transportar la grapadora, es preciso
desconectarla de la red de aire comprimido,
en especial cuando se estén utilizando
escaleras de mano o la posición corporal
sea inadecuada.
■
Para transportar la grapadora, es preciso
llevarla por la empuñadura estando el
disparador desactivado.
■
Observar las condiciones en el lugar de
trabajo. Las grapas o remaches podrían
atravesar piezas finas o resbalar al trabajar
en esquinas y cantos, todos ellos riesgos
para cualquier persona presente.
■
Para protegerse es imprescindible utilizar
equipos de protección corporal adecuados,
como, p. ej., protectores visuales y
auditivos.
■
Antes de cada puesta en marcha,
comprobar que el seguro de
bloqueo/desbloqueo funcione
correctamente. El aparato sólo puede
ponerse en servicio si el dispositivo
funciona perfectamente.
El aparato no es adecuado para los trabajos
siguientes:
■
Si se cambia de un lugar de trabajo a otro a
través de andamios, escaleras o
estructuras parecidas a una escalera, como
por ejemplo listones de tejado.
■
Para cerrar cajas o jaulas de embalaje.
■
Para colocar dispositivos de seguridad para
el transporte, por ejemplo en vehículos o
vagones.
Guardar las instrucciones de seguridad en
lugar seguro.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza
adecuadamente, siempre existen riesgos
residuales. En función de la estructura y del
diseño de esta herramienta pueden producirse
los siguientes riesgos:
1. Peligro de aplastamiento
2. Peligro de sufrir lesiones debido a grapas o
remaches
3. Lesiones auditivas en caso de que no se
utilice una protección para los oídos
adecuada.
4. Daños para la salud derivados de las
vibraciones de las manos y los brazos si el
aparato no se sujeta del modo correcto o si
no se realiza un mantenimiento adecuado.
3. Descripción del aparato
(fig. 1)
A Disparador
B Conexión de aire comprimido
C Palanca del cargador
D Cubierta del cargador
E Cargador
F
Indicador del nivel de llenado
G Ajuste de la profundidad
H Seguro de bloqueo/desbloqueo
I
Tapa exterior
J
Tapa interior
K Salida de aire giratoria
4. Piezas suministradas (fig. 2)
L
Gafas de protección
M Aceite especial para aire comprimido
N Llave allen 3 mm
O Llave allen 4 mm
Sin figura:
■
250 clavos de cada: 15 mm, 25mm, 40mm,
50mm
■
250 grapas de 16 mm, 500 de 25 mm, 250
de 40 mm
8
ES
Anleitung_4137764:_ 10.05.2010 15:20 Uhr Seite 8
Summary of Contents for PDT 40 A1
Page 3: ...3 1 E D K I C G H 2 3 A B L N O M F Anleitung_4137764 _ 10 05 2010 15 19 Uhr Seite 3...
Page 4: ...4 6 7 2 G 1 8 I I J 4 5 F Anleitung_4137764 _ 10 05 2010 15 19 Uhr Seite 4...
Page 53: ...53 Anleitung_4137764 _ 10 05 2010 15 20 Uhr Seite 53...
Page 54: ...54 Anleitung_4137764 _ 10 05 2010 15 20 Uhr Seite 54...
Page 55: ...55 Anleitung_4137764 _ 10 05 2010 15 20 Uhr Seite 55...