background image

ES

9

1. Introducción

¡Atención! 

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta
una serie de medidas de seguridad para evitar
lesiones o daños. Por este motivo, es preciso
leer atentamente estas instrucciones de uso.
Guardar esta información cuidadosamente
para poder consultarla en cualquier momento.
En caso de entregar el aparato a terceras
personas, será preciso entregarles, asimismo,
el manual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes
o daños provocados por no tener en cuenta
este manual y las instrucciones de seguridad.

2. Instrucciones de seguridad

Es imprescindible tener en cuenta los
siguientes puntos para evitar sufrir accidentes
y lesiones.

No sobrecargue el brazo. 

En caso de que esté dañado, no vuelva a
utilizarlo. 

Tenga en cuenta que todos los tornillos
estén bien apretados; contrólelos
regularmente por su propia seguridad. 

Tenga en cuenta que los pasadores de
aletas estén fijados de forma apropiada en
las perforaciones. 

Queda terminantemente prohibido
transportar personas con el torno de cable.
Asimismo, nadie podrá encontrarse situado
bajo el torno de cable o del brazo oscilante.

Este producto no podrá ser utilizado por
aquellas personas que no dispongan de los
conocimientos pertinentes en materia de
seguridad.

La totalidad de las piezas han de ser
comprobadas periódicamente a fin de evitar
cualquier tipo de deformación o deterioro.

¡Tenga en cuenta la máxima carga
permitida! (Véase Características técnicas)

3. Descripción del aparato y

volumen de entrega (fig. 1/2)

1

1.  Pasador de aletas Ø 3 x 30

1

2.  5 x Tuerca hexagonal M12

1

3.  5 x Arandela elástica Ø 12

1

4.  5 x Arandela en U Ø 12

1

5.  Pasador de bisagra grande

1

6.  4 x Tornillo hexagonal M 12 x 60

1

7.  Manguito de tubo para el brazo de apoyo

1

8.  Pasador de aletas Ø 3 x 45

1

9.  Manguito de tubo para brazo de extensión

cuadrado

10.  Brazo de apoyo
11.  Brazo de extensión cuadrado 45 x 45 x 1,8
12.  Tornillo hexagonal M 12 x 70
13.  2 x Base para estribo de sujeción
14.  Tuerca hexagonal M8
15.  Arandela elástica Ø 8
16.  Arandela en U Ø 8
17.  Tubo de extensión 40 x 40 x 2,5
18.  Tornillo hexagonal M8 x 15
19.  Pasador de bisagra pequeño
20. Manguito

4. Uso adecuado

El brazo oscilante sirve para sujetar un torno
de cable. Para ello, es preciso montar el brazo
en una barra de acero bien sujeta y con un
diámetro de 48 mm.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se
indican explícitamente como de uso adecuado.
Cualquier otro uso no será adecuado. En caso
de uso inadecuado, el fabricante no se hace
responsable de daños o lesiones de cualquier
tipo; el responsable es el usuario u operario de
la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato
no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. No asumiremos ningún
tipo de garantía cuando se utilice el aparato en
zonas industriales, comerciales o talleres, así
como actividades similares.

Anleitung_2255413:_  10.06.2010  16:19 Uhr  Seite 9

Summary of Contents for 54354

Page 1: ...TABILE PER PARANCO SOLLEVATORE Indicazioni per l uso e per la sicurezza Istruzioni per l uso originali PSZ 250 A1 SWIVEL ARM FOR CABLE HOIST Operation and Safety Notes Original operating instructions...

Page 2: ...containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie end mit allen Funktionen...

Page 3: ...3 1 2 3 10 11 17 9 7 9 6 6 1 2 3 4 6 8 12 13 14 15 16 18 20 Anleitung_2255413 _ 10 06 2010 16 19 Uhr Seite 3...

Page 4: ...4 4 5 8 9 7 6 6 19 7 9 2 11 10 H 380mm 11 19 7 9 11 5 4 3 5 9 8 5 9 8 5 Anleitung_2255413 _ 10 06 2010 16 19 Uhr Seite 4...

Page 5: ...5 12 10 11 14 15 13 7 1 19 10 20 20 17 10 17 17 12 17 4 3 2 12 10 11 10 11 11 17 Anleitung_2255413 _ 10 06 2010 16 19 Uhr Seite 5...

Page 6: ...6 18 16 17 20 21 19 18 15 16 13 750 mm max 600 kg 18 15 16 14 13 11 17 9 10 7 Anleitung_2255413 _ 10 06 2010 16 19 Uhr Seite 6...

Page 7: ...7 22 1100 mm max 300 kg Anleitung_2255413 _ 10 06 2010 16 19 Uhr Seite 7...

Page 8: ...n marcha 10 7 Montaje 10 11 8 Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 11 9 Eliminaci n y reciclaje 11 10 Certificado de garant a 12 La reimpresi n o cualquier otra reproducci n de docume...

Page 9: ...ualquier tipo de deformaci n o deterioro Tenga en cuenta la m xima carga permitida V ase Caracter sticas t cnicas 3 Descripci n del aparato y volumen de entrega fig 1 2 11 Pasador de aletas 3 x 30 12...

Page 10: ...xtensi n cuadrado 11 A continuaci n introduzca el brazo de apoyo 10 en el orificio mayor del pasador de bisagra del manguito de tubo 7 Introduzca el pasador de aletas 1 por el orificio del pasador de...

Page 11: ...Limpieza y mantenimiento Limpiar peri dicamente el brazo oscilante y lubricar los pasadores de bisagra 5 19 8 2 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicar n los datos siguientes Ti...

Page 12: ...nes de mantenimiento y seguridad introducci n de cuerpos extra os en el aparato como p ej arena piedras o polvo uso violento o influencias externa como p ej da os por ca das as como por el desgaste ha...

Page 13: ...gio 15 16 8 Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 16 9 Smaltimento e riciclaggio 16 10 Certificato di garanzia 17 La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documen...

Page 14: ...ni o danni Rispettate il carico massimo permesso vedi caratteristiche tecniche 3 Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti Fig 1 2 11 Copiglia 3 x 30 12 5 x Dado a testa esagonale M12 13 5 x Ro...

Page 15: ...rande al perno di cerniera della fascetta 7 Inserite la copiglia 1 nel foro del perno di cerniera 19 e piegate le due estremit della copiglia 1 divaricandole in modo che la copiglia non possa uscire d...

Page 16: ...te regolarmente il braccio orientabile e lubrificate i perni di cerniera 5 19 8 2 Ordinazione di pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue model...

Page 17: ...le norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dov...

Page 18: ...ting and assembly 20 21 8 Cleaning maintenance and ordering of spare parts 21 9 Disposal and recycling 21 10 Guarantee Certificate 22 The reprinting or reproduction by any other means in whole or in p...

Page 19: ...regularly checked for any kind of deformation or damage Observe the maximum permissible load capacity see Technical Data 3 Layout and items supplied Fig 1 2 11 Cotter pin 3 x 30 12 5 x Hexagon nut M1...

Page 20: ...of the hinge pin 19 and bend both shanks of the cotter pin 1 apart from each other so that the cotter pin 1 cannot work its way out of the bore hole Fig 9 10 Adjust the height of the upper pipe collar...

Page 21: ...te the hinge pins 5 19 8 2 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine...

Page 22: ...d by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 1...

Page 23: ...bnahme 25 7 Montage 25 26 8 Reinigung Wartung und Ersatzteilbestellung 26 9 Entsorgung und Wiederverwertung 26 10 Garantieurkunde 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielf ltigung von Dokumentation und...

Page 24: ...le m ssen regelm ig auf irgendwelche Verformung oder Sch digung gepr ft werden Beachten Sie die maximal zul ssige Belastung siehe techn Daten 3 Ger tebeschreibung und Lieferumfang Bild 1 2 1 Splint 3...

Page 25: ...einem Scharnierstift 19 analog wie die Rohrmanschette 9 oberhalb des Vierkantauslegers 11 an der Stahlstange H ngen Sie nun den St tzarm 10 mit der gr eren Bohrung am Scharnierstift der Rohrmanschette...

Page 26: ...h kann der Seilhebezug im normalen Betrieb genommen werden 8 Reinigung Wartung und Ersatzteilbestellung 8 1 Reinigung und Wartung Reinigen Sie den Schwenkarm regelm ig und Schmieren Sie die Scharniers...

Page 27: ...htbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Ein dringen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfalle...

Page 28: ...28 Anleitung_2255413 _ 10 06 2010 16 19 Uhr Seite 28...

Page 29: ...29 Anleitung_2255413 _ 10 06 2010 16 19 Uhr Seite 29...

Page 30: ...Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D 94405 Landau Isar Estado de las informaciones Versione delle informazioni Last Information Update Stand der Informationen 06 2010 Ident No 22 554 13 062010 5 SWIVEL A...

Reviews: