background image

5

Consignes de sécurité supplémentaires lors de  
l’installation du capteur P8S- GPFLX/EX en    
atmosphère explosible

Les mélanges gazeux explosifs ou les concentrations de poussières asso-
ciés aux pièces chaudes et mobiles des vérins P1D peuvent provoquer des 
incidents graves voire fatals.

Directives d’utilisation
Consignes de sécurité

•  Capteur pour vérin ATEX pour les catégories II3G et II3D
•  Température ambiante Ta = -20 °C à +45 °C
•  Classe de température T4 ou température superficielle maximale 

 

T = 135 °C

•  Indice de protection IP67
•  Lire le mode d’installation avant de mettre en service
•  Le montage, le branchement et la mise en service doivent être 

effectués par des personnes dûment formées

Champ d’utilisation

•  Prévu pour être utilisé avec des vérins avec rainure en T dans les 

zones contenant des atmosphères explosibles, ce capteur dé

-

tecte le champ magnétique. Dans le cas de ces vérins, le capteur 
doit obligatoirement être installé dans les rainures en T.

•  Le capteur peut aussi être installé sur des vérins cylindriques au 

moyen des accessoires de fixation suivants :

 

P8S-TMC01

 Pour les vérins P1S et P1A ayant un diamètre de 10 

à 25 mm

 

P8S-TMC02

 Pour les vérins P1S ayant un diamètre de 32 à 63 

mm 

P8S-TMC03

 Pour les vérins P1S ayant un diamètre de 80 à 125 

mm

Pour ces accessoires de fixation, ce qui suit s’applique :
-  Température ambiante Ta = 0 °C à 45 °C
-  Faible niveau d’absorption énergétique selon EN 50 021
•  Le capteur se monte aussi sur des vérins à tirants ou tube profilé 

au moyen de l’accessoire de fixation suivant :

 

P8S-TMA0X

 Pour le vérin P1D-T ayant un diamètre de 32 à 125 

mm; pour le vérin P1E-T ayant un diamètre de 160 à 200 mm ; et 
pour le vérin C41 ayant un diamètre de 160 à 200 mm

Montage

Remarque générale : Le capteur doit être protégé des rayons UV. Le 
câble doit être posé de manière à être protégé contre les effets exté

-

rieurs. Il sera peut-être nécessaire de monter un dispositif extérieur 
anti-arrachage pour le câble.

Caractéristiques techniques du capteur

Tension d’utilisation U

b

 = 18 à 30 V DC

Intensité de charge maxi. I

a

 £ 70 mA

Température ambiante : -20 °C à 45 °C

Mise en service

En mettant le capteur sous tension, il faut prendre en considération 

les points suivants :

a)  les données de charge (tension d’utilisation, intensité de charge 

continue )

b)  le schéma de connexion du capteur

Entretien

Le capteur P8S-GPFLX/EX ne nécessite pas d’entretien. Cependant, 
il convient de contrôler régulièrement l’état de connexion du câble.
Le capteur doit être protégé des rayons UV. Il doit être gardé propre 
à l’extérieur. Eviter de laisser former une couche de saleté de plus de 
1 mm. En nettoyant, ne pas employer de solvants forts car ils risque

-

raient d’endommager le capteur.

Capteur pour vérin P8S-GPFLX/EX

 

C

ommunauté 

E

uropéenne

 

La marque CE apposée sur le produit indique

 que les pro-

duits Parker Hannifin satisfont à une ou plusieurs directives 
européennes.     

 

Ex

 

signifie que le produit est conçu pour être utilisé en 

atmosphère explosible.

II

 

indique le groupe d’équipement (I = mines, II = autres zones 
à risque)

3G

  

indique la catégorie d’équipement 3G signifie qu’ils peuvent 
être utilisés dans la zone 2 en cas de danger de gaz, de 

vapeur ou de brouillard de liquides combustibles 

EEx

   EEx indique qu’il s’agit d’un produit électrique destiné à être 

utilisé en atmosphère explosible

nA II

  n Non inflammable selon la directive EN50021 ; A Groupe 

d’explosion, testé pour l’acétone, l’éthanol, le toluène et le 
xylène ; II: ne pas utiliser dans les mines

T4 X

  Dans le cas d’équipement de la classe de température T4, 

la température superficielle maximale de 135 °C ne doit pas 
être dépassée. (Afin de le garantir, le produit a été testé de 
façon à ce que la température maximale soit de 130 °C. Ceci 
donne une marge de sécurité de 5 °K.) X: doit être installé 
d’après le mode d’installation

3D

 

signifie catégorie d’équipement 3D en zone 22 en cas de 
danger de poussières.

135 °C

  Température superficielle maximale autorisée du capteur 

dans un environnement qui contient de la poussière poten

-

tiellement explosive.

IP67

  Répond à l’indice de protection IP67

Composants tels que accessoires de fixation pour 
vérin, raccords de tube, tubes, etc.

Composants

Parker Hannifin garantit que ses accessoires de fixation pour vérin, 

raccords de tube, tubes, etc. n’entrent pas dans le champ d’applica-

tion de la directive ATEX.

Sont appelés « composants » les pièces qui sont essentielles au 
fonctionnement sûr des appareils et des systèmes de protection 

mais qui n’ont pas de fonction autonome.

Les composants destinés à être incorporés dans des appareils ou 
des systèmes de protection, qui sont accompagnés d’une attestation 
de conformité indiquant leurs caractéristiques et précisant la manière 
dont ils doivent être incorporés dans les produits (comme prévu à 
l’article 8, paragraphe 3), sont considérés conformes aux disposi

-

tions de la directive 94/9/CE qui leur sont applicables. Les compo

-

sants définis dans la norme européenne EN 50014 sont également 
des composants au sens de la directive 94/9/CE. Les composants 
ne doivent pas porter le marquage CE, à moins qu’il n’en soit prescrit 

autrement par une autre directive.

Exemples de composants :
•  Borniers
•  Ensembles à boutons-poussoirs
•  Relais
•  Coffrets antidéflagrants vides
•  Ballasts pour lampes fluorescentes
•  Instruments de mesure (par exemple, cadres mobiles)
•  Relais et contacteurs encapsulés, avec borniers et/ou conduc

-

teurs souples.

II3G EEx nA II T4X  
II3D 135 °C IP67

FR

Summary of Contents for P1D-S

Page 1: ...el montaje Fyll i artikelnummer före installationen 9127007796 P1D S Issue 1 Summary Table des matières Inhaltsverzeichnis Indice Índice Innehåll Installation instructions English 2 Installation Français 4 Installationsanweisungen Deutsch 6 Istruzioni per l installazione Italiano 8 Instrucciones de instalación Español 10 Installationsanvisningar Svensk 12 IT Prima di effettuare interventi di manut...

Page 2: ...raper ring special version Installation requirements in Ex areas The temperature of the supply air must not exceed the ambient temperature The P1D S cylinder may be installed in any position An air treatment unit must be attached to the inlet of the P1D S cylinder The P1D S cylinder must be connected to earth at all times through its support a metallic tube or separate conductor The outlet of the ...

Page 3: ...solvents should not be used for cleaning as they may damage the sensor P8S GPFLX EX cylinder sensor Communatuté Européenne EU CE on the product shows that Parker Hannifin products meet one or more EU directives Ex means that this product is intended for use in potentially explosive atmospheres II Stands for the equipment group I mines and II other hazardous areas 3G Stands for the equipment catego...

Page 4: ...est pas équipé d un joint racleur métallique version spéciale Conditions d installation en atmosphère explosible La température de l air d alimentation ne doit pas dépasser la température ambiante Le vérin P1D S peut être installé dans n importe quelle position Une unité de traitement d air doit être utilisée en amont de l ad mission du vérin P1D S Le vérin P1D S doit toujours être relié à la terr...

Page 5: ...ettoyant ne pas employer de solvants forts car ils risque raient d endommager le capteur Capteur pour vérin P8S GPFLX EX Communauté Européenne La marque CE apposée sur le produit indique que les pro duits Parker Hannifin satisfont à une ou plusieurs directives européennes Ex signifie que le produit est conçu pour être utilisé en atmosphère explosible II indique le groupe d équipement I mines II au...

Page 6: ...e Temperatur der Druckluft darf die Umgebungstemperatur nicht überschreiten Der P1D S Zylinder lässt sich in beliebiger Position einbauen Eine Luftaufbereitungseinheit muss am Versorgungsanschluss des Zylinders P1D S verwendet werden Der P1D S Zylinder muss immer über das Gestell einen metalli schen Schlauch oder eine separate Leitung geerdet sein Der Luftauslass des P1D S Zylinders darf innerhalb...

Page 7: ...CE Kennzeichen zeigt dass die Produkte von Parker Hannifin eine oder mehrere Anforderungen der EU Richtlinien erfüllen Ex bedeutet dass sich dieses Produkt für die Anwendung in explosionsgefährdeten Bereichen eignet II Gibt die Ausrüstungsgruppe an I Bergwerke und II sonstige Gefahrenbereiche 3G Steht für die Gerätekategorie 3G gibt an dass die Produkte bei Gefahr durch Gas Dampf oder Nebel aus br...

Page 8: ...ciale Requisiti di installazione in ambienti Ex La temperatura dell aria in entrata non deve superare la tempera tura ambiente Il cilindro P1D S può essere installato in qualsiasi posizione È richiesto un gruppo FR sull entrata del cilindro P1D S Il cilindro P1D S deve essere sempre collegato a massa tramite un supporto un flessibile metallico o una condotta separata Lo scarico del cilindro P1D S ...

Page 9: ...o danneggiare il sensore Sensore per cilindri P8S GPFLX EX Communauté Européenne UE Il marchio CE sul prodotto attesta che i prodotti Parker Hanni fin soddisfano una o più direttive UE Ex indica che il prodotto può essere utilizzato in ambienti esplosivi II Indica il gruppo di attrezzature I miniere II altri ambienti a rischio 3G Indica la categoria di attrezzature 3G si riferisce ad attrezza ture...

Page 10: ...o esté equipado con rascador de metal versión especial Requisitos de instalación en un área explosiva La temperatura del aire de alimentación no debe exceder la tem peratura ambiente Un cilindro P1D S se puede instalar en cualquier posición En la boca de admisión del cilindro P1D S se debe utilizar una unidad de preparación de aire Un cilindro P1D S debe estar siempre conectado a tierra median te ...

Page 11: ...sensor se puede dañar Sensor para cilindro P8S GPFLX EX Communatuté Européenne UE La marca CE es muestra de que los productos Parker Hannifin cumplen con una o varias de las directivas de la UE Ex indica que este producto se puede utilizar en entornos explosivos II Indica el grupo de equipos I minas y II otras áreas de riesgo 3G Indica la categoría de equipo 3G que se puede utilizar dentro de la z...

Page 12: ... att P1D S cylindern inte är utrustad med metallskra pring specialversion Installationskrav inom Ex område Temperaturen på matningsluften får ej överskrida omgivningens temperatur P1D S cylindern kan byggas in i valfri position En luftberedningsenhet måste användas på tilloppet till cylinder P1D S P1D S cylindern skall alltid vara ansluten till jord antingen via stativ eller metallisk slang eller ...

Page 13: ...de kan skada sensorn Cylindersensor P8S GPFLX EX Communatuté Européenne EU CE märket på produkten visar att Parker Hannifins produkter uppfyller ett eller flera utav EU fastställda direktiv Ex talar om att denna produkt är för användning inom explosionsfarligt område II står för utrustningsgrupp I gruvor och II övriga riskområden 3G står för utrustningskategori 3G står för att de kan användas inom...

Page 14: ...verage of the final assembled system according to the above mentioned directive and relating standards 9127007796 P1D S Annexe P1D S Declaration of Conformity According to ATEX 94 9 EC P1D S Declaration of Incorporation According to EC Machinery Directive 2006 42 EC We Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH Co KG Pneumatic Division Europe Industriestrasse 8 70794 Filderstadt Germany Declare th...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ... NL The Netherlands Oldenzaal Tel 31 0 541 585 000 parker nl parker com NO Norway Asker Tel 47 66 75 34 00 parker norway parker com PL Poland Warsaw Tel 48 0 22 573 24 00 parker poland parker com PT Portugal Leca da Palmeira Tel 351 22 999 7360 parker portugal parker com RO Romania Bucharest Tel 40 21 252 1382 parker romania parker com RU Russia Moscow Tel 7 495 645 2156 parker russia parker com S...

Reviews: