Parker ECLIPSE Probe Cover Instructions For Use Manual Download Page 7

HU

PO

ECLIPSE

® 

szondaburkolat

Használati útmutatás:

Leírás

Az Eclipse szondaburkolat (termékszám: #38-01) 60 mm/44 mm 

(2,37/1,75 col) széles és 241 mm (9,5 col) hosszú. Az Eclipse 3D

szondaburkolat (termékszám: #38-03) 83 mm/43 mm (3,25/1,69 col) széles 

és 241 mm (9,5 col) hosszú. A szondaburkolatok belseje előre fel van töltve

Aquasonic

®

100 ultrahangjel továbbító géllel. Az Eclipse szondaburkolatok nem

irritáló és nem szenzitizáló hatásúak, és az előállításuk során természetes

gumit nem használnak.

Felhasználási javallatok

Az Eclipse szondaburkolatok orvosi ultrahangszondákkal és jeltovábbítókkal

használható egyszer használatos szondák.  

Ellenjavallatok

• A termék nem steril és rendeltetésénél fogva nem sterilizálható.

Óvintézkedések

• A terméket selejtezni kell, ha a csomagolás sérült vagy szennyeződés jelei

láthatók rajta.

Használati útmutató

1) Tartsa a belső fehér fület, miközben tiszta, száraz szondát vagy jeltovábbítót

helyez az előre begélezett Eclipse szondaburkolatba. A szondát óvatosan

kell csúsztatni, amíg a fejrésze el nem éri a szondaburkolat hegyét.

2) Fogja meg a felső, nyomtatott kék színű fület, és óvatosan húzza maga felé,

hogy leválassza a külső védőcsomagolást.

3) A légbuborékok megszüntetése, valamint annak érdekében, hogy 

a szonda lencséjét be lehessen fedni a géllel, simítsa az Eclipse

szondaburkolatot rá a szonda vagy jeltovábbító fejrészére. A lencse

területén maradt légbuborékok esetén óvatosan simítsa el azokat a

hüvelykujjával. A szonda vagy jeltovábbító így védve lesz, és készen áll 

a rendeltetésszerű felhasználásra.

4) Az előkészített szondát a szennyeződés lehetőségének megelőzése

érdekében haladéktalanul fel kell használni.

   

Kezelés

A kezelés tekintetében nincs különleges előírás.

Tárolás

A terméket a közvetlen napfénytől óvni kell.

Ártalmatlanítás                

Be kell tartani a nem veszélyes hulladékok ártalmatlanítására vonatkozó

valamennyi nemzeti és helyi jogszabályi előírást.

Osłonka sondy ECLIPSE

®

Instrukcja stosowania:

Opis

Osłonka sondy Eclipse (nr produktu 38-01) ma szerokość 60 mm/44 mm

(2,37/1,75 cala) i długość 241 mm (9,5 cala). Osłonka sondy Eclipse 3D (nr

produktu 38-03) mam szerokość 83 mm/43 mm (3,25/1,69 cala) i długość 241

mm (9,5 cala). Osłonki sondy są wstępnie wypełnione żelem do USG

Aquasonic

®

100. Osłonki sondy Eclipse są niedrażniące, nieuczulające i nie

zostały wyprodukowane z użyciem lateksu kauczuku naturalnego.

Wskazania do stosowania

Osłonki sondy Eclipse to osłonki sondy jednorazowego użytku przeznaczone

do użycia z medycznymi sondami/przetwornikami ultradźwiękowymi. 

Przeciwwskazania

• Ten produkt jest niesterylny i nie jest przeznaczony do sterylizowania.

Środki ostrożności

• Wyrzucić produkt, jeśli opakowanie jest uszkodzone lub widoczne są ślady

zanieczyszczenia.

Instrukcja stosowania

1) Przytrzymać białą wypustkę podczas wkładania czystej, suchej

sondy/przetwornika do wstępnie wypełnionej żelem osłonki sondy Eclipse.

Delikatnie wsuwać sondę, aż głowica dotrze do końcówki osłonki sondy.

2) Przytrzymać górną, zadrukowaną wypustkę i delikatnie pociągnąć do siebie,

aby zwolnić ochronne opakowanie zewnętrzne.

3) Wygładzić osłonkę sondy Eclipse na głowicy sondy/przetwornika, aby

usunąć wszelkie pęcherzyki powietrza i pokryć soczewkę sondy żelem. 

Jeśli pęcherzyki powietrza pozostaną w obszarze soczewki, delikatnie

wygładzić je kciukiem. Sonda/przetwornik jest teraz chroniona i gotowa

do normalnego użytku.

4) Przygotowana sonda powinna być użyta niezwłocznie, aby wyeliminować

ryzyko zanieczyszczenia.

   

Postępowanie z produktem

Nie jest wymagane specjalne postępowanie.

Przechowywanie

Chronić produkt przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego.

Utylizacja                

Przestrzegać wszystkich przepisów federalnych, stanowych i lokalnych

dotyczących utylizacji substancji, które nie stanowią zagrożenia.

Summary of Contents for ECLIPSE Probe Cover

Page 1: ...Indications for Use Eclipse Probe Covers are disposable probe covers for use with medical ultrasound probes transducers Contraindications This product is non sterile and not intended to be sterilized...

Page 2: ...folgen Sie alle geltended bundesstaatlichen staatlichen und lokalen Bestimmungen zur Entsorgung nicht gef hrlicher Abf lle Funda de sonda ECLIPSE Instrucciones de uso Descripci n La funda de sonda Ecl...

Page 3: ...cernant l limination de d chets non dangereux Copertura per sonda ECLIPSE Istruzioni per l uso Descrizione Copertura per sonda Eclipse Prodotto 38 01 da 60 mm 44 mm 2 37 1 75 di larghezza x 241 mm 9 5...

Page 4: ...Manuseamento N o necess rio manuseamento especial Armazenamento Abrigar o produto da luz solar direta Elimina o Siga todos os regulamentos federais estatais e locais para a elimina o de res duos n o...

Page 5: ...Geen speciale hantering vereist Opslag Bescherm het product tegen direct zonlicht Afvoer Volg alle nationale regionale en lokale voorschriften voor de afvoer van niet gevaarlijk afval ECLIPSE sondisu...

Page 6: ...ta fliken medan ett rent torrt sond omvandlarhuvud f rs in i Eclipse sondskydd med gel F r f rsiktigt sonden in t tills huvudet n r sondskyddets spets 2 H ll i den bl tryckta fliken och dra f rsiktigt...

Page 7: ...lmatlan t s Be kell tartani a nem vesz lyes hullad kok rtalmatlan t s ra vonatkoz valamennyi nemzeti s helyi jogszab lyi el r st Os onka sondy ECLIPSE Instrukcja stosowania Opis Os onka sondy Eclipse...

Page 8: ...HE JA ECLIPSE Eclipse 38 01 60 mm 44 mm 2 37 1 75 x 241 mm 9 5 Eclipse 3D 83 mm 43 mm 3 25 1 69 x 241 mm 9 5 Aquasonic 100 Eclipse Eclipse 1 Eclipse 2 3 Eclipse 4...

Page 9: ...m 9 5 Eclipse 3D 38 03 83 mm 43 mm 3 25 1 69 x 241 mm 9 5 Aquasonic 100 Eclipse Eclipse 1 Eclipse 2 Top 3 Eclipse 4 ECLIPSE Eclipse 38 01 60 44 2 37 1 75 241 9 5 Eclipse 3D 38 03 83 43 3 25 1 69 241 9...

Page 10: ...tant inom den Europeiska gemenskapen Meghatalmazott k pvisel az Eur pai K z ss gben Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie Europejskiej Use by date Fecha de caducidad Verwendbar bis Date limite d u...

Page 11: ...g Non usare se la confezione danneggiata N o utilize se a embalagem estiver danificada M ikke tages i brug hvis emballagen er beskadiget l k yt jos pakkaus on vahingoittunut Niet gebruiken als de verp...

Reviews: