background image

 

45

  

Montavimo rekomendacijos

Rekomenduojama suspaust

ą

 or

ą

 apdoroti prieš jam patenkant 

Ƴ

 skirstymo sistem

ą

 ir kritiniuose 

naudojimo taškuose / 

Ƴ

renginiuose.

Suspausto oro džiovintuvus sumontavus dr

ơ

gnose sistemose, dži

nj

stant paskirstymo sistemai 

daugiau nešvarum

ǐ

 kaupiasi taškuose, kuriuose naudojami filtrai. Šiuo laikotarpiu gali reik

ơ

ti 

dažniau keisti filtravimo elementus.

Ʋ

rangoje, kurioje naudojami kompresoriai be alyvos, vis tiek yra vandens aerozoli

ǐ

 ir daleli

ǐ

, tod

ơ

joje reikia naudoti bendrosios paskirties didelio efektyvumo klasi

ǐ

 filtrus.

Bendrosios paskirties filtrai visada turi b

nj

ti 

Ƴ

rengti siekiant apsaugoti didelio efektyvumo filtrus nuo 

skyst

ǐ

 aerozoli

ǐ

 ir kiet

ǐ

j

ǐ

 daleli

ǐ

 pagrindinio kiekio poveikio.

Gryninimo 

Ƴ

rang

ą

 sumontuokite ten, kur yra žemiausia teigiama temperat

nj

ra, geriausia – už 

galini

ǐ

 aušintuv

ǐ

 ir oro surinkimo rezervuar

ǐ

.

Naudojimo gryninimo 

Ƴ

rangos tašk

ą

 reikia sumontuoti kuo ar

þ

iau 

Ƴ

renginio.

Gryninimo 

Ƴ

rangos nereik

ơ

t

ǐ

 montuoti už greito atidarymo vožtuv

ǐ

, j

ą

 reikia apsaugoti, kad 

nesusidaryt

ǐ

 galima atbulin

ơ

 srov

ơ

 ar kiti hidrauliniai sm

nj

giai.

Prieš montuodami išvalykite visus 

Ƴ

 gryninimo 

Ƴ

rang

ą

 einan

þ

ius vamzdžius, taip pat išvalykite 

visus vamzdžius, kai sumontuosite valymo 

Ƴ

rang

ą

, prieš prijungdami j

ą

 prie galutinio 

Ƴ

renginio.

Jei aplink gryninimo linij

ą

 

Ƴ

taisytos ap

ơ

jimo linijos, 

Ƴ

sitikinkite, jog atitinkami filtrai 

Ƴ

taisyti ap

ơ

jimo 

linijoje tam, kad neužsiteršt

ǐ

 už j

ǐ

 esanti sistemos dalis.

Prijunkite išleidimo linijas nuo sujungiam

ǐ

j

ǐ

 filtr

ǐ

 tiesiai prie kondensato skyriklio. Jeigu 

ne

Ƴ

manoma prijungti išleidimo linij

ǐ

 tiesiai prie skyriklio, linijos turi b

nj

ti nukreiptos 

Ƴ

 kondensato 

kolektori

ǐ

 (atviros viename gale), tada 

Ƴ

 vien

ą

 kondensato skyriklio 

Ƴ

vad

ą

.

Pasir

nj

pinkite 

Ƴ

ranga, kuri išleist

ǐ

 surinktus skys

þ

ius iš gryninimo 

Ƴ

rangos. Surinktus skys

þ

ius 

reikia tinkamai apdoroti ir išmesti.
Alyvos gar

ǐ

 šalinimo filtravimo element

ǐ

 eksploatavimo trukm

ơ

 priklauso nuo alyvos 

koncentracijos filtro 

Ƴ

leidimo angoje, santykinio dr

ơ

gnumo ir suspausto oro sistemos 

temperat

nj

ros. Alyvos gar

ǐ

 šalinimo elementus reikia keisti dažniau nei lygiavert

Ƴ

 sujungiam

ą

j

Ƴ

 

filtravimo element

ą

.

Modeliuose AC010

†††

I - AC030

†††

Ƴ

rengtas alyvos kiekio indikatorius. Abu filtravimo 

elementus ir indikatori

ǐ

 reikia pakeisti, jeigu indikatoriaus spalva m

ơ

lyna.

Pastaba. Tai alyvos kiekio indikatorius; šis indikatorius nerodo filtro elemento 
eksploatavimo trukm

ơ

s.

  

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ

 

ɩɨ

 

ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ

ɉɟɪɟɞ

 

ɜɯɨɞɨɦ

 

ɜ

 

ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɭɸ

 

ɫɢɫɬɟɦɭ

ɚ

 

ɬɚɤɠɟ

 

ɜ

 

ɤɪɢɬɢɱɟɫɤɢɯ

 

ɬɨɱɤɚɯ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ

 / 

ɩɨɞɜɨɞɚ

 

ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ

 

ɫɠɚɬɵɣ

 

ɜɨɡɞɭɯ

.

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ

 

ɨɫɭɲɢɬɟɥɟɣ

 

ɫɠɚɬɨɝɨ

 

ɜɨɡɞɭɯɚ

 

ɜɨ

 

ɜɥɚɠɧɭɸ

 

ɫɢɫɬɟɦɭ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɪɢɜɟɫɬɢ

 

ɤ

 

ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɦɭ

 

ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɸ

 

ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɝɨ

 

ɷɥɟɦɟɧɬɚ

ɤɨɬɨɪɨɟ

 

ɧɚɤɚɩɥɢɜɚɟɬɫɹ

 

ɜ

 

ɩɟɪɢɨɞ

 

ɜɵɫɵɯɚɧɢɹ

 

ɫɢɫɬɟɦɵ

ȼ

 

ɷɬɨɬ

 

ɩɟɪɢɨɞ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɨɬɪɟɛɨɜɚɬɶɫɹ

 

ɱɚɳɟ

 

ɦɟɧɹɬɶ

 

ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɢɟ

 

ɷɥɟɦɟɧɬɵ

.

ȼ

 

ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɯ

ɜ

 

ɤɨɬɨɪɵɯ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ

 

ɛɟɡɦɚɫɥɹɧɵɟ

 

ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɵ

ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɸɬ

 

ɜɨɞɧɵɟ

 

ɚɷɪɨɡɨɥɢ

 

ɢ

 

ɬɜɟɪɞɵɟ

 

ɱɚɫɬɢɰɵ

ɫɥɟɞɭɟɬ

 

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ

 

ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɟ

 

ɢ

 

ɜɵɫɨɤɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɟ

 

ɮɢɥɶɬɪɵ

.

Ⱦɥɹ

 

ɡɚɳɢɬɵ

 

ɜɵɫɨɤɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɝɨ

 

ɮɢɥɶɬɪɚ

 

ɨɬ

 

ɦɚɫɥɹɧɵɯ

 

ɚɷɪɨɡɨɥɟɣ

 

ɢ

 

ɬɜɟɪɞɵɯ

 

ɱɚɫɬɢɰ

 

ɫɥɟɞɭɟɬ

 

ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ

 

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ

 

ɭɧɢɜɟɪɫɚɥɶɧɵɣ

 

ɮɢɥɶɬɪ

.

ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɨɟ

 

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

 

ɩɪɢ

 

ɧɢɡɤɨɣ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ

ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ

 

ɩɪɢɛɥɢɠɟɧɧɨɣ

ɧɨ

 

ɧɟ

 

ɞɨɫɬɢɝɚɸɳɟɣ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

 

ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ

ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ

 

ɩɨɫɥɟ

 

ɞɨɛɚɜɨɱɧɵɯ

 

ɨɯɥɚɞɢɬɟɥɟɣ

 

ɢ

 

ɜɨɡɞɭɯɨɩɪɢɟɦɧɢɤɨɜ

.

Ɇɟɫɬɨ

 

ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɨɝɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

 

ɞɨɥɠɧɨ

 

ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ

 

ɤɚɤ

 

ɦɨɠɧɨ

 

ɛɥɢɠɟ

 

ɤ

 

ɩɨɞɜɨɞɭ

.

Ɉɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɨɟ

 

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ

 

ɧɟ

 

ɞɨɥɠɧɨ

 

ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹ

 

ɩɨɫɥɟ

 

ɛɵɫɬɪɨ

 

ɨɬɤɪɵɜɚɸɳɢɯɫɹ

 

ɤɥɚɩɚɧɨɜ

ɚ

 

ɬɚɤɠɟ

 

ɞɨɥɠɧɨ

 

ɛɵɬɶ

 

ɡɚɳɢɳɟɧɨ

 

ɨɬ

 

ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ

 

ɨɛɪɚɬɧɨɝɨ

 

ɩɨɬɨɤɚ

 

ɢɥɢ

 

ɞɪɭɝɢɯ

 

ɭɫɥɨɜɢɣ

ɫɨɡɞɚɸɳɢɯ

 

ɭɞɚɪɧɭɸ

 

ɧɚɝɪɭɡɤɭ

.

ɉɟɪɟɞ

 

ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɟ

 

ɜɫɟ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ

ɜɟɞɭɳɢɟ

 

ɤ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɨɦɭ

 

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ

ɚ

 

ɬɚɤɠɟ

 

ɜɫɟ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ

ɨɬɯɨɞɹɳɢɟ

 

ɨɬ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɨɝɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɞɨ

 

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ

 

ɩɨɫɥɟɞɧɟɝɨ

 

ɩɨɞɜɨɞɚ

.

ȿɫɥɢ

 

ɜɨɤɪɭɝ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɨɝɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

 

ɩɪɨɥɨɠɟɧ

 

ɨɛɜɨɞɧɨɣ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ

ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ

ɱɬɨ

 

ɤ

 

ɨɛɜɨɞɧɨɦɭ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɭ

 

ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɚ

 

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɚɹ

 

ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɚɹ

 

ɫɢɫɬɟɦɚ

ɱɬɨɛɵ

 

ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ

 

ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɟ

 

ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ

 

ɩɨɬɨɤɚ

 

ɫɢɫɬɟɦɵ

.

ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɹɣɬɟ

 

ɞɪɟɧɚɠɧɵɟ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ

 

ɢɡ

 

ɤɨɚɥɟɫɰɟɧɬɧɵɯ

 

ɮɢɥɶɬɪɨɜ

 

ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ

 

ɤ

 

ɫɟɩɚɪɚɬɨɪɭ

 

ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ

ȿɫɥɢ

 

ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ

 

ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ

 

ɞɪɟɧɚɠɧɵɟ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ

 

ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ

 

ɤ

 

ɫɟɩɚɪɚɬɨɪɭ

ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ

 

ɜɵɜɟɫɬɢ

 

ɷɬɢ

 

ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ

 

ɜ

 

ɤɨɥɥɟɤɬɨɪ

 

ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ

 (

ɜɟɧɬɢɥɢɪɭɟɦɵɣ

 

ɫ

 

ɨɞɧɨɣ

 

ɫɬɨɪɨɧɵ

), 

ɚ

 

ɡɚɬɟɦ

 

ɜ

 

ɨɞɢɧ

 

ɜɯɨɞ

 

ɫɟɩɚɪɚɬɨɪɚ

 

ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ

.

ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ

 

ɫɪɟɞɫɬɜɚ

 

ɞɥɹ

 

ɞɪɟɧɚɠɚ

 

ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ

 

ɢɡ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɨɝɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ

ɋɨɛɪɚɧɧɵɟ

 

ɠɢɞɤɨɫɬɢ

 

ɞɨɥɠɧɵ

 

ɛɵɬɶ

 

ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵ

 

ɜ

 

ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ

 

ɫ

 

ɭɤɚɡɚɧɧɵɦɢ

 

ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢ

.

ɇɚ

 

ɫɪɨɤ

 

ɫɥɭɠɛɵ

 

ɭɫɬɪɚɧɹɸɳɢɯ

 

ɩɚɪɵ

 

ɦɚɫɥɚ

 

ɮɢɥɶɬɪɨɜ

 

ɜɥɢɹɸɬ

 

ɬɚɤɢɟ

 

ɮɚɤɬɨɪɵ

ɤɚɤ

 

ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɹ

 

ɦɚɫɥɚ

 

ɧɚ

 

ɜɩɭɫɤɟ

ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɚɹ

 

ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ

 

ɢ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ

 

ɫɢɫɬɟɦɵ

 

ɫɠɚɬɨɝɨ

 

ɜɨɡɞɭɯɚ

ɗɥɟɦɟɧɬɵ

 

ɮɢɥɶɬɪɚɰɢɢ

 

ɩɚɪɨɜ

 

ɦɚɫɥɚ

 

ɬɪɟɛɭɸɬ

 

ɛɨɥɟɟ

 

ɱɚɫɬɨɣ

 

ɡɚɦɟɧɵ

ɱɟɦ

 

ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɣ

 

ɤɨɚɥɟɫɰɟɧɬɧɵɣ

 

ɮɢɥɶɬɪ

.

Ɇɨɞɟɥɢ

 AC010

†††

I - AC030

†††

ɨɫɧɚɳɟɧɵ

 

ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɦ

 

ɧɚɤɨɩɥɟɧɧɨɝɨ

 

ɦɚɫɥɚ

ɋɢɧɢɣ

 

ɰɜɟɬ

 

ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ

 

ɨɡɧɚɱɚɟɬ

ɱɬɨ

 

ɫɥɟɞɭɟɬ

 

ɡɚɦɟɧɢɬɶ

 

ɢ

 

ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɢɟ

 

ɷɥɟɦɟɧɬɵ

ɢ

 

ɫɚɦ

 

ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ

.

ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ

 

ɧɚɤɨɩɥɟɧɧɨɝɨ

 

ɦɚɫɥɚ

 

ɧɟ

 

ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ

 

ɧɚ

 

ɨɫɬɚɜɲɢɣɫɹ

 

ɫɪɨɤ

 

ɫɥɭɠɛɵ

 

ɮɢɥɶɬɪɭɸɳɟɝɨ

 

ɷɥɟɦɟɧɬɚ

.

 

 Priporo

þ

ila za namestitev

Stisnjeni zrak je priporo

þ

ljivo obdelati še pred vstopom v distribucijski sistem in ob odlo

þ

ilnih 

to

þ

kah uporabe.

Namestitev sušilnikov stisnjenega zraka na moker sistem lahko povzro

þ

i dodatno nalaganje 

umazanije v filtrih med obdobjem sušenja distribucijskega sistema. Med tem obdobjem bo morda 
potrebna pogostejša menjava filtrirnih elementov.
Pri namestitvah, kjer so v uporabi kompresorji brez olja in kjer so še vedno prisotni vodni in trdni 
delci, je treba uporabljati obi

þ

ajne in visokou

þ

inkovite enote.

Za zaš

þ

ito visokou

þ

inkovitega filtra pred veliko koli

þ

ino vodnih in trdnih delcev mora biti vedno 

nameš

þ

en obi

þ

ajni filter.

Namestite 

þ

istilno opremo pri najnižji temperaturi nad zmrziš

þ

em, po možnosti za hladilniki 

polnilnega zraka in sprejemniki zraka.

ý

istilna oprema naj bo nameš

þ

ena kolikor je mogo

þ

e blizu mesta uporabe.

ý

istilna oprema naj ne bo nameš

þ

ena za zapornimi ventili in naj bo zaš

þ

itena pred morebitnim 

nasprotnim tokom ali ostalimi neobi

þ

ajnimi situacijami.

Pred namestitvijo o

þ

istite vse cevi, ki vodijo do 

þ

istilne opreme, po namestitvi 

þ

istilne opreme in 

pred priklopom na zaklju

þ

eni sistem pa o

þ

istite vse cevi.

ý

e so blizu 

þ

istilne opreme predvideni obvodi, zagotovite ustrezno filtriranje teh cevi, da ne pride 

do kontaminacije priklju

þ

enega sistema.

Odto

þ

ne vode iz razvlažilnih filtrov priklju

þ

ite neposredno na lo

þ

evalnik kondenzata. 

ý

e odto

þ

nih 

vodov ni možno napeljati neposredno v lo

þ

evalnik, je treba te vode napeljati v razdelilnik 

kondenzata (izliv na enem koncu voda) in zatem na posamezni dotok na lo

þ

evalniku kondenzata.

Zagotovite na

þ

in za odvajanje zbrane teko

þ

ine iz 

þ

istilne opreme. Z zbrano teko

þ

ino je treba 

ravnati in jo odstraniti preudarno in odgovorno.
Na življenjsko dobo filtrirnih elementov za odstranjevanje oljnih hlapov vplivajo gostota olja, 
relativna vlažnost in temperatura sistema s stisnjenim zrakom. Elementi za odstranjevanje oljnih 
par zahtevajo pogostejšo zamenjavo kot ekvivalentni odvlaževalni elementi.
Modeli AC010

†††

I - AC030

†††

I so opremljeni z indikatorjem za olje. Filtrirne elemente in 

indikator je treba zamenjati, 

þ

e je indikator obarvan modro.

Opomba: to je indikator olja in ne ozna

þ

uje življenjske dobe filtrirnega elementa.

  Kurulum tavsiyeleri

S

Õ

k

Õ

ú

t

Õ

r

Õ

lm

Õ

ú

 havan

Õ

n da

÷

Õ

t

Õ

m sistemine girmeden önce ve kritik kullan

Õ

m noktalar

Õ

nda / 

uygulamalarda i

ú

lemden geçirilmesi tavsiye edilir.

Önceden ya

ú

 olan bir sisteme s

Õ

k

Õ

ú

t

Õ

r

Õ

lm

Õ

ú

 hava kurutucular

Õ

n

Õ

n kurulmas

Õ

, da

÷

Õ

t

Õ

m sistemi 

kururken kullan

Õ

m noktas

Õ

 filtrelerine fazladan kir yüklenmesine yol açabilir. Bu süre içinde filtre 

ö

÷

elerinin daha s

Õ

k de

÷

i

ú

tirilmesi gerekebilir.

Ya

÷

s

Õ

z kompresörlerin kullan

Õ

ld

Õ

÷

Õ

 kurulumlarda, su spreyi ve zerrecikler yine mevcuttur, bu 

durumlarda da genel amaçl

Õ

 ve yüksek etkinlik düzeylerini kullan

Õ

lmal

Õ

d

Õ

r.

Yüksek etkinlikli filtreyi hacimli s

Õ

v

Õ

 spreylerden ve kat

Õ

 zerreciklerden korumak için her zaman 

genel amaçl

Õ

 bir filtre tak

Õ

lmal

Õ

d

Õ

r.

Ar

Õ

nd

Õ

rma ekipman

Õ

n

Õ

 donma noktas

Õ

n

Õ

n üstündeki en dü

ú

ük 

Õ

s

Õ

da ve tercihen son so

÷

utucular

Õ

ve hava depolar

Õ

n

Õ

n a

ú

a

÷

Õ

 ak

Õ

m taraf

Õ

na kurun.

Kullanma noktas

Õ

 ar

Õ

nd

Õ

rma ekipman

Õ

, uygulaman

Õ

n mümkün oldu

÷

u kadar yak

Õ

n

Õ

na kurulmal

Õ

d

Õ

r.

Ar

Õ

nd

Õ

rma ekipman

Õ

, çabuk açma valflerinin a

ú

a

÷

Õ

 ak

Õ

m taraf

Õ

na kurulmamal

Õ

 ve ters ak

Õ

olas

Õ

l

Õ

÷

Õ

na ve ba

ú

ka 

ú

ok ko

ú

ullar

Õ

na kar

ú

Õ

 korunmal

Õ

d

Õ

r.

Ar

Õ

nd

Õ

rma ekipman

Õ

na giden tüm borular

Õ

 kurulumdan önce, bütün borular

Õ

 da ar

Õ

nd

Õ

rma ekipman

Õ

 

kurulduktan sonra ve son uygulamaya ba

÷

lamadan önce ar

Õ

nd

Õ

r

Õ

n.

Ar

Õ

nd

Õ

rma ekipman

Õ

n

Õ

n çevresine by-pass hatlar

Õ

 tak

Õ

lm

Õ

ú

sa, sistemin a

ú

a

÷

Õ

 ak

Õ

m

Õ

nda kirlenmeyi 

önlemek için by-pass hatt

Õ

na yeterli filtre donan

Õ

m

Õ

n

Õ

n tak

Õ

lmas

Õ

n

Õ

 sa

÷

lay

Õ

n.

Birle

ú

tirme filtrelerinden gelen süzdürme hatlar

Õ

n

Õ

 do

÷

rudan yo

÷

unla

ú

ma separatörüne tak

Õ

n. 

Süzdürme hatlar

Õ

n

Õ

 do

÷

rudan separatöre ba

÷

lamak mümkün de

÷

ilse, hatlar yo

÷

unla

ú

ma 

manifolduna sal

Õ

nmal

Õ

 (bir uçtan sal

Õ

n

Õ

r), ard

Õ

ndan da yo

÷

unla

ú

ma separatörünün tek bir giri

ú

ine 

sal

Õ

nmal

Õ

d

Õ

r.

Biriken s

Õ

v

Õ

lar

Õ

 ar

Õ

nd

Õ

rma ekipman

Õ

ndan süzdürecek bir tertibat olmas

Õ

n

Õ

 sa

÷

lay

Õ

n. Biriken s

Õ

v

Õ

lar 

sorumlu bir 

ú

ekilde i

ú

lenmeli ve at

Õ

lmal

Õ

d

Õ

r.

Ya

÷

 buhar

Õ

 giderici filtrelerin ömrü, giren ya

÷

 yo

÷

unlu

÷

undan, görece rutubetten ve s

Õ

k

Õ

ú

t

Õ

r

Õ

lm

Õ

ú

 

hava sisteminin 

Õ

s

Õ

s

Õ

ndan etkilenir. Ya

÷

 buhar

Õ

 giderici ö

÷

elerin bunlar

Õ

n dengi olan hassas 

ö

÷

eden daha s

Õ

k de

÷

i

ú

tirilmesi gerekir.

AC010

†††

I - AC030

†††

I modelleri dökme ya

÷

 göstergesiyle donat

Õ

lm

Õ

ú

t

Õ

r. Göstergenin rengi 

maviyse, hem filtre unsurlar

Õ

 hem de göstergeler de

÷

i

ú

tirilmelidir.

Not: Bu, dökme ya

÷

 göstergesidir, filtre unsurunun ömrünü göstermez.

  Rakkomandazzjonijiet g

ƫ

all-Installazzjoni

Nirrakkomandaw li l-arja kompressata ti

ƥ

i trattata qabel ma tid

ƫ

ol fis-sistema ta’ distribuzzjoni kif 

ukoll fil-punti / l-applikazzjonijiet kriti

ƛ

i ta’ l-u

Ī

u.

L-installazzjoni ta’ tag

ƫ

mir li jnixxef l-arja kumpressata fuq sistema li kienet imxarrba jista’ jirri

Ī

ulta 

f’aktar tag

ƫ

bija ta’ 

ƫ

mie

ƥ

 g

ƫ

all-filtri li jintu

Ī

aw f’punt wie

ƫ

ed, g

ƫ

all-perjodu sakemm is-sistema ta’ 

distribuzzjoni tinxef. L-elementi tal-filtri jista’ jkollhom b

Ī

onn li jinbidlu aktar spiss matul dan il-

perjodu.
G

ƫ

al installazzjonijiet fejn jintu

Ī

aw kumpressuri ming

ƫ

ajr 

Ī

ejt, xorta jkun hemm pre

Ī

enti ajrusols u 

partijiet ta’ l-ilma, g

ƫ

alhekk xorta g

ƫ

andhom jintu

Ī

aw gradi bi skop 

ƥ

enerali u b’effi

ƛ

jenza kbira.

Filtru g

ƫ

al skopijiet 

ƥ

enerali g

ƫ

andu dejjem ji

ƥ

i installat biex jipprote

ƥ

i l-filtru ta’ effi

ƛ

jenza kbira 

mill-volum kbir ta’ ajrusols likwidi u partijiet solidi.
Installa tag

ƫ

mir ta’ purifikazzjoni fl-aktar temperatura baxxa possibbli imma b’mod li ma jkunx 

hemm iffri

Ī

ar, preferibbilment aktar ‘l isfel mill-aftercoolers u mir-ri

ƛ

evituri ta’ l-arja.

Tag

ƫ

mir tal-purifikazzjoni fil-punt ta’ l-u

Ī

u g

ƫ

andu ji

ƥ

i installat kemm jista’ jkun qrib tal-post fejn 

g

ƫ

andu japplika.

It-tag

ƫ

mir ta’ purifikazzjoni m’g

ƫ

andux ji

ƥ

i installat aktar ‘l isfel mill-valvs li jift

ƫ

u malajr u g

ƫ

andu 

jkun protett minn possibilità ta’ fluss b’lura jew kundizzjonijiet o

ƫ

ra stressanti.

Naddaf il-pajps kollha li jwasslu g

ƫ

at-tag

ƫ

mir ta’ purifikazzjoni qabel tinstalla u l-pajps kollha wara 

li tinstalla t-tag

ƫ

mir ta’ purifikazzjoni u qabel ma tqabbad ma’ l-applikazzjoni finali.

Jekk tiffittja linji ta’ by-pass madwar it-tag

ƫ

mir ta’ purifikazzjoni, kun 

Ī

gur li hemm bi

ĪĪ

ejjed 

filtrazzjoni ffittjata mal-linja tal-by-pass biex ma t

ƫ

allix li jkun hemm kontaminazzjoni tas-sistema 

aktar ‘l isfel.
Wa

ƫƫ

al il-linji tad-drejn mill-filtri koalexxenti direttament mas-separatur tal-kondensat. Mhuwiex 

possibbli li tqabbad il-linji tad-drejnijiet direttament ma' separatur, il-linji g

ƫ

andu jkollhom vent 

g

ƫ

all-manifold tal-kondensat (b'vent minn na

ƫ

a wa

ƫ

da) u mbag

ƫ

ad g

ƫ

al 

ƥ

ewwa 

Ī

bokk wa

ƫ

dieni 

ta' separatur tal-kondensat.
Ipprovdi fa

ƛ

ilità biex tiddrejnja l-likwidi li jin

ƥ

abru mit-tag

ƫ

mir tal-purifikazzjoni. Il-likwidi li jin

ƥ

abru 

g

ƫ

andhom ji

ƥ

u trattati u mormija b’mod risponsabbli.

I

Ī

-

Ī

mien kemm idumu jservu l-elementi tal-filtru li jne

ƫƫ

i l-fwar ta

Ī

-

Ī

jut huwa affettwat mill-

kon

ƛ

entrazzjoni ta

Ī

-

Ī

ejt tad-d

ƫ

ul, l-umdità relattiva u t-temperatura tas-sistema ta’ l-arja 

kumpressata. L-elementi li jne

ƫƫ

u l-fwar ta

Ī

-

Ī

jut ikollhom b

Ī

onn jinbidlu aktar ta’ sikwit mill-

element s

ƫ

i

ƫ

 ekwivalenti.

Il-mudelli AC010

†††

I - AC030

†††

I huma mg

ƫ

ammra b'indikatur tal-volum ta

Ī

-

Ī

ejt. Kemm 

l-elementi tal-filtru kif ukoll l-indikatur g

ƫ

andhom jinbidlu jekk l-indikatur isir ta’ kulur blu.

Nota: Dan hu indikatur tal-volum ta

Ī

-

Ī

ejt, ma jindikax i

Ī

-

Ī

mien li jdum iservi l-element 

tal-filtru.

  Recomand

ă

ri de instalare

Se recomand

ă

 ca aerul comprimat s

ă

 fie tratat anterior p

ă

trunderii în sistemul de distribu

Ġ

ie 

ú

i, de 

asemenea, în punctele de utilizare/aplica

Ġ

iile critice.

Instalarea usc

ă

toarelor cu aer comprimat pe un sistem de tip umed anterior poate avea ca 

rezultat acumularea suplimentar

ă

, pentru o perioad

ă

, de impurit

ăĠ

i în filtrele de la punctele de 

utilizare, în timpul usc

ă

rii sistemului de distribu

Ġ

ie. Este posibil ca, pe durata acestei perioade, s

ă

 

fie necesar

ă

 înlocuirea mai frecvent

ă

 a elementelor filtrului.

La instala

Ġ

ii unde se utilizeaz

ă

 compresoare f

ă

r

ă

 ulei, aerosolii de ap

ă

 

ú

i macroparticulele sunt în 

continuare prezente, deci este necesar

ă

 utilizarea în continuare a filtrelor de uz general 

ú

i a celor 

cu grade de eficien

Ġă

 ridicat

ă

.

Un filtru de uz general trebuie instalat întotdeauna, pentru a proteja filtrul de eficien

Ġă

 ridicat

ă

 de 

aerosolii lichizi în cantit

ăĠ

i mari 

ú

i de macroparticulele solide.

Instala

Ġ

i echipamentul de purificare la cea mai redus

ă

 temperatur

ă

 deasupra punctului de înghe

Ġ

preferabil în aval de r

ă

citoarele secundare 

ú

i de recipientele de aer.

Echipamentul de purificare de la punctul de utilizare trebuie instalat cât mai aproape de aplica

Ġ

ia 

propriu-zis

ă

.

Echipamentul de purificare nu trebuie instalat în aval de supapele cu deschidere rapid

ă

 

ú

i trebuie 

protejat de posibili contracuren

Ġ

i sau de al

Ġ

i factori de 

ú

oc.

Purja

Ġ

i toate conductele care duc spre echipamentul de purificare înainte de instalare 

ú

i toate 

conductele dup

ă

 instalarea echipamentului de purificare 

ú

i înainte de conectarea la aplica

Ġ

ia 

final

ă

.

Dac

ă

 sunt montate conducte de trecere în jurul echipamentului de purificare, verifica

Ġ

i s

ă

 fie 

montate sisteme adecvate de filtrare la conducta de trecere, pentru a preveni contaminarea 
sistemului în aval.
Monta

Ġ

i conducte de recuperare de la filtrele de coalescen

Ġă

 direct la un separator de condens. 

Dac

ă

 nu este posibil

ă

 cuplarea direct

ă

 a conductelor de recuperare la un separator, conductele 

trebuie ventilate la un colector de condens (ventilat la un cap

ă

t), apoi la o singur

ă

 intrare a unui 

separator de condens.
Furniza

Ġ

i o instala

Ġ

ie care s

ă

 elimine, prin drenare, lichidele colectate din echipamentul de 

purificare. Lichidele colectate trebuie tratate 

ú

i evacuate într-o manier

ă

 responsabil

ă

.

Durata de via

Ġă

 a elementelor filtrului de eliminare a vaporilor de ulei este afectat

ă

 de 

concentra

Ġ

ia de ulei de admisie, de umiditate relativ

ă

 

ú

i de temperatura sistemului de aer 

comprimat. Înlocuirea elementelor filtrului de eliminare a vaporilor de ulei este necesar

ă

 mai 

frecvent decât cea a elementului coalescent.
Modelele AC010

†††

I - AC030

†††

I sunt prev

ă

zute cu un indicator de ulei. Atât elementele de 

filtrare, cât 

ú

i indicatorul trebuie înlocuite dac

ă

 indicatorul este de culoare albastr

ă

.

Not

ă

: Acesta este un indicator de ulei, nu indic

ă

 durata de via

Ġă

 a elementului filtrului.

  

ɉɪɟɩɨɪɴɤɢ

 

ɡɚ

 

ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹɬɚ

ɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ

 

ɟ

 

ɤɨɦɩɪɟɫɢɪɚɧɢɹɬ

 

ɜɴɡɞɭɯ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɨɛɪɚɛɨɬɜɚ

 

ɩɪɟɞɢ

 

ɜɥɢɡɚɧɟɬɨ

 

ɜ

 

ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ

 

ɡɚ

 

ɪɚɡɩɪɟɞɟɥɟɧɢɟ

ɚ

 

ɫɴɳɨ

 

ɬɚɤɚ

 

ɜ

 

ɬɨɱɤɢ

/

ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ

 

ɫ

 

ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ

 

ɡɧɚɱɟɧɢɟ

.

ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɧɟɬɨ

 

ɧɚ

 

ɫɭɲɢɥɧɢ

 

ɡɚ

 

ɤɨɦɩɪɟɫɢɪɚɧ

 

ɜɴɡɞɭɯ

 

ɤɴɦ

 

ɧɚɦɨɤɪɟɧɚ

 

ɫɢɫɬɟɦɚ

 

ɦɨɠɟ

 

ɞɚ

 

ɞɨɜɟɞɟ

 

ɞɨ

 

ɧɚɬɪɭɩɜɚɧɟ

 

ɧɚ

 

ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɨ

 

ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɟ

 

ɩɪɢ

 

ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ

 

ɧɚ

 

ɮɢɥɬɪɢɬɟ

 

ɡɚ

 

ɨɩɪɟɞɟɥɟɧ

 

ɩɟɪɢɨɞ

ɞɨɤɚɬɨ

 

ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ

 

ɡɚ

 

ɪɚɡɩɪɟɞɟɥɟɧɢɟ

 

ɢɡɫɴɯɜɚ

ȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟ

 

ɧɚ

 

ɮɢɥɬɴɪɚ

 

ɦɨɠɟ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɧɭɠɞɚɹɬ

 

ɨɬ

 

ɫɦɹɧɚ

 

ɩɨ

-

ɱɟɫɬɨ

 

ɩɨ

 

ɜɪɟɦɟ

 

ɧɚ

 

ɬɨɡɢ

 

ɩɟɪɢɨɞ

.

Ɂɚ

 

ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɢ

ɤɴɞɟɬɨ

 

ɫɟ

 

ɢɡɩɨɥɡɜɚ

 

ɛɟɡɦɚɫɥɟɧɢ

 

ɤɨɦɩɪɟɫɨɪɢ

ɚ

 

ɜɨɞɧɢ

 

ɚɟɪɨɡɨɥɢ

 

ɢ

 

ɱɚɫɬɢɰɢ

 

ɜɫɟ

 

ɨɳɟ

 

ɫɚ

 

ɧɚɥɢɱɧɢ

ɜɫɟ

 

ɨɳɟ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ

 

ɜɢɫɨɤɨɟɮɟɤɬɢɜɧɢ

 

ɪɚɡɪɟɞɤɢ

ɤɚɤɬɨ

 

ɢ

 

ɪɚɡɪɟɞɤɢ

 

ɫ

 

ɨɛɳɨ

 

ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ

.

Ɏɢɥɬɴɪɴɬ

 

ɫ

 

ɨɛɳɨ

 

ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɜɢɧɚɝɢ

 

ɞɚ

 

ɟ

 

ɫɟ

 

ɢɧɫɬɚɥɢɪɚ

ɡɚ

 

ɞɚ

 

ɩɪɟɞɩɚɡɢ

 

ɜɢɫɨɤɨɟɮɟɤɬɢɜɧɢɹ

 

ɮɢɥɬɴɪ

 

ɨɬ

 

ɨɛɟɦɧɢ

 

ɚɟɪɨɡɨɥɢ

 

ɢ

 

ɬɜɴɪɞɢ

 

ɱɚɫɬɢɰɢ

.

ɂɧɫɬɚɥɢɪɚɣɬɟ

 

ɩɪɟɱɢɫɬɜɚɳɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ

 

ɩɪɢ

 

ɧɚɣ

-

ɧɢɫɤɚɬɚ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ

 

ɧɚɞ

 

ɬɨɱɤɚɬɚ

 

ɧɚ

 

ɡɚɦɪɴɡɜɚɧɟ

ɡɚ

 

ɩɪɟɞɩɨɱɢɬɚɧɟ

 

ɤɪɚɣɧɢɬɟ

 

ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ

 

ɨɯɥɚɞɢɬɟɥɢ

 

ɢ

 

ɜɴɡɞɭɯɨɩɪɢɟɦɧɢɰɢ

.

Ɍɨɱɤɚɬɚ

 

ɧɚ

 

ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ

 

ɧɚ

 

ɩɪɟɱɢɫɬɜɚɳɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɢɧɫɬɚɥɢɪɚ

 

ɜɴɡɦɨɠɧɨ

 

ɧɚɣ

-

ɛɥɢɡɨ

 

ɞɨ

 

ɭɪɟɞɚ

.

ɉɪɟɱɢɫɬɜɚɳɨɬɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ

 

ɧɟ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɢɧɫɬɚɥɢɪɚ

 

ɜ

 

ɤɪɚɹ

 

ɧɚ

 

ɛɴɪɡɨ

 

ɨɬɜɚɪɹɳɢ

 

ɫɟ

 

ɤɥɚɩɚɧɢ

 

ɢ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɩɪɟɞɩɚɡɢ

 

ɨɬ

 

ɜɴɡɦɨɠɟɧ

 

ɨɛɪɚɬɟɧ

 

ɩɨɬɨɤ

 

ɢɥɢ

 

ɞɪɭɝɢ

 

ɭɞɚɪɧɢ

 

ɭɫɥɨɜɢɹ

.

ɉɪɨɞɭɯɚɣɬɟ

 

ɜɫɢɱɤɢ

 

ɬɪɴɛɢ

ɜɨɞɟɳɢ

 

ɤɴɦ

 

ɩɪɟɱɢɫɬɜɚɳɨɬɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ

ɩɪɟɞɢ

 

ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹɬɚ

ɤɚɤɬɨ

 

ɢ

 

ɜɫɢɱɤɢ

 

ɬɪɴɛɢ

 

ɫɥɟɞ

 

ɢɧɫɬɚɥɚɰɢɹɬɚ

 

ɧɚ

 

ɩɪɟɱɢɫɬɜɚɳɨɬɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ

 

ɢ

 

ɩɪɟɞɢ

 

ɫɜɴɪɡɜɚɧɟɬɨ

 

ɧɚ

 

ɤɪɚɣɧɢɹ

 

ɭɪɟɞ

.

Ⱥɤɨ

 

ɛɚɣɩɚɫɧɢ

 

ɬɪɴɛɢ

 

ɫɚ

 

ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ

 

ɨɤɨɥɨ

 

ɩɪɟɱɢɫɬɜɚɳɨɬɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ

ɫɟ

 

ɭɜɟɪɟɬɟ

ɱɟ

 

ɤɴɦ

 

ɛɚɣɩɚɫɧɚɬɚ

 

ɬɪɴɛɚ

 

ɟ

 

ɧɚɝɥɚɫɟɧɨ

 

ɩɨɞɯɨɞɹɳɨ

 

ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟ

ɤɨɟɬɨ

 

ɞɚ

 

ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢ

 

ɡɚɦɴɪɫɹɜɚɧɟ

 

ɧɚɬɚɬɴɤ

 

ɩɨ

 

ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ

.

ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ

 

ɨɬɬɨɱɧɢ

 

ɬɪɴɛɢ

 

ɨɬ

 

ɫɴɟɞɢɧɢɬɟɥɧɢɬɟ

 

ɮɢɥɬɪɢ

 

ɞɢɪɟɤɬɧɨ

 

ɤɴɦ

 

ɫɟɩɚɪɚɬɨɪ

 

ɧɚ

 

ɤɨɧɞɟɧɡɚɬ

Ⱥɤɨ

 

ɧɟ

 

ɟ

 

ɜɴɡɦɨɠɧɨ

 

ɞɢɪɟɤɬɧɨ

 

ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ

 

ɧɚ

 

ɨɬɬɨɱɧɢ

 

ɬɪɴɛɢ

 

ɤɴɦ

 

ɫɟɩɚɪɚɬɨɪ

ɬɪɴɛɢɬɟ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɨɬɬɢɱɚɬ

 

ɤɴɦ

 

ɟɞɢɧ

 

ɤɨɥɟɤɬɨɪ

 

ɧɚ

 

ɤɨɧɞɟɧɡɚɬ

 (

ɨɬɜɨɪɟɧ

 

ɨɬ

 

ɟɞɢɧɢɹ

 

ɤɪɚɣ

ɢ

 

ɫɥɟɞ

 

ɬɨɜɚ

 

ɜ

 

ɟɞɢɧ

 

ɜɯɨɞ

 

ɧɚ

 

ɫɟɩɚɪɚɬɨɪ

 

ɧɚ

 

ɤɨɧɞɟɧɡɚɬ

.

Ɉɫɢɝɭɪɟɬɟ

 

ɭɫɥɨɜɢɹ

 

ɡɚ

 

ɨɬɢɱɚɧɟ

 

ɧɚ

 

ɧɚɬɪɭɩɚɧɢɬɟ

 

ɮɥɭɢɞɢ

 

ɨɬ

 

ɩɪɟɱɢɫɬɜɚɳɨɬɨ

 

ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ

ɇɚɬɪɭɩɚɧɢɬɟ

 

ɮɥɭɢɞɢ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɨɛɪɚɛɨɬɜɚɬ

 

ɢ

 

ɢɡɯɜɴɪɥɹɬ

 

ɩɨ

 

ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɹ

 

ɧɚɱɢɧ

.

ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ

 

ɧɚ

 

ɠɢɜɨɬɚ

 

ɧɚ

 

ɮɢɥɬɴɪɧɢɬɟ

 

ɟɥɟɦɟɧɬɢ

 

ɡɚ

 

ɩɪɟɦɚɯɜɚɧɟ

 

ɧɚ

 

ɦɚɫɥɟɧɢ

 

ɢɡɩɚɪɟɧɢɹ

 

ɡɚɜɢɫɢ

 

ɨɬ

 

ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɹɬɚ

 

ɧɚ

 

ɜɯɨɞɧɨɬɨ

 

ɦɚɫɥɨ

ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɧɚɬɚ

 

ɜɥɚɠɧɨɫɬ

 

ɢ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ

 

ɧɚ

 

ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ

 

ɫ

 

ɜɴɡɞɭɯ

 

ɩɨɞ

 

ɧɚɥɹɝɚɧɟ

Ɏɢɥɬɴɪɧɢɬɟ

 

ɟɥɟɦɟɧɬɢ

 

ɡɚ

 

ɩɪɟɦɚɯɜɚɧɟ

 

ɧɚ

 

ɦɚɫɥɟɧɢ

 

ɢɡɩɚɪɟɧɢɹ

 

ɳɟ

 

ɢɡɢɫɤɜɚɬ

 

ɩɨ

-

ɱɟɫɬɚ

 

ɫɦɹɧɚ

ɨɬɤɨɥɤɨɬɨ

 

ɟɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɢɹ

 

ɫɴɟɞɢɧɢɬɟɥɟɧ

 

ɟɥɟɦɟɧɬ

.

Ɇɨɞɟɥɢ

 AC010

†††

I - AC030

†††

ɫɚ

 

ɫɧɚɛɞɟɧɢ

 

ɫ

 

ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ

 

ɡɚ

 

ɨɛɟɦ

 

ɧɚ

 

ɦɚɫɥɨɬɨ

Ɏɢɥɬɴɪɧɢɬɟ

 

ɟɥɟɦɟɧɬɢ

 

ɢ

 

ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ

 

ɬɪɹɛɜɚ

 

ɞɚ

 

ɫɟ

 

ɫɦɟɧɹɬ

ɚɤɨ

 

ɰɜɟɬɴɬ

 

ɧɚ

 

ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ

 

ɟ

 

ɫɢɧ

.

Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ

Ɍɨɜɚ

 

ɟ

 

ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ

 

ɡɚ

 

ɨɛɟɦɚ

 

ɧɚ

 

ɦɚɫɥɨɬɨ

ɬɨɣ

 

ɧɟ

 

ɩɨɤɚɡɜɚ

 

ɠɢɜɨɬɚ

 

ɧɚ

 

ɮɢɥɬɴɪɧɢɹ

 

ɟɥɟɦɟɧɬ

.

LT

RU

SL

TR

MT

RO 

BG

Summary of Contents for DOMNICK HUNTER AC010

Page 1: ...10 AC030 Original Language User Guide aerospace climate control electromechanical filtration fluid gas handling hydraulics pneumatics process control sealing shielding EN NL DE FR FI SV NO DA EL ES PT IT PL RO BG SK CS ET HU LV LT RU SL TR MT ...

Page 2: ...oduktionsabläufe Geringe Betriebskosten Höhere Produktivität und Wirtschaftlichkeit Sorgenfreiheit QUALITÉ DE L AIR GARANTIE PENDANT 1 AN La qualité de l air est garantie pendant 1 an garantie renouvelable à chaque remplacement annuel la de cartouche filtrante Le remplacement annuel des cartouches filtrantes garantit La préservation de performances optimales Une qualité de l air conforme aux norme...

Page 3: ...röße Leitungsgröße Anschlusstyp Ablassoption Störfallüberwa chungsoption AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Modèle Grade Taille du filtre Taille du tuyau Type de raccord Option de purge Option de contrôle des incidents AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None A...

Page 4: ... del vapor de agua del 0 Para caudales a otras presiones aplique los factores de corrección que se muestran Scelta del prodotto Le portate indicate si riferiscono al funzionamento con una pressione di 7 bar g 100 psi g a 20oC 1 bar a pressione relativa del vapore acqueo 0 Per altri valori di pressione applicare i fattori di correzione indicati grade grade klasse klasse Klasse Klasse grade grade gr...

Page 5: ...7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 025D 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 5 7 8 025E 1 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 4 7 6 030E 1 733 28 9 129 5 1 115 4 5 364...

Page 6: ...ns le système de distribution ainsi qu au niveau des applications points d utilisation stratégiques L installation d un sécheur à air comprimé sur un ancien système humide peut entraîner une teneur en poussière supplémentaire pour les points d utilisation des filtres pendant la période durant laquelle le système de distribution sèche Il sera peut être nécessaire de changer les cartouches filtrante...

Page 7: ...6 1 2 F 1 4 M ...

Page 8: ... diferencial excesiva Avvio e funzionamento 1 Aprire lentamente la valvola di mandata per aumentare gradualmente la pressione nell unità 2 Aprire lentamente la valvola di scarico per pressurizzare nuovamente i tubi a valle Non aprire rapidamente le valvole di mandata o scarico né sottoporre l unità a una differenza di pressione eccessiva rischio di danni Before pressurising the filter ensure that ...

Page 9: ...SERIAL NUMBER CRN OE1045 9C 385903620511001 For replacement element codes please refer to the rating label located on the filter bowl Voor de codes van de vervangende elementen raadpleegt u het etiket op de filterkom Die Produkt Codes für Austauschelemente finden Sie auf dem Filterkennaufkleber an der Filterschale Pour obtenir les références des pièces de rechange consultez l étiquette qui se trou...

Page 10: ...filtre d élimination des vapeurs d huile dépend de différents facteurs et nécessite des remplacements plus fréquents Facteurs influant sur la durée de vie des filtres d adsorption concentration de vapeur d huile Plus la concentration d entrée des vapeurs d huile est élevée plus vite la capacité d absorption du charbon actif est épuisée présence massive d huile les filtres à adsorption sont conçus ...

Page 11: ... 2 Fit the new drain 3 and tighten 4 Onderhoudsprocedure 3 Schroef de automatische afvoer 1 los en verwijder hem 2 Plaats de nieuwe afvoer 3 en draai hem vast 4 Wartungsverfahren 3 Den automatischen Ablass abschrauben 1 und entsorgen 2 Den neuen Ablass anbringen 3 und festziehen 4 Procédure de maintenance 3 Dévissez le purgeur automatique 1 puis mettez le au rebut 2 Montez le nouveau purgeur 3 pui...

Page 12: ...erschale vollständig im Filterkopf sitzt müssen die Schalen 010 030 um 360o gedreht werden bis das Gewinde stoppt Procédure de maintenance 6 Remontez la cuve et la tête du filtre en vérifiant que le filetage est vissé à fond et que les indicateurs de verrouillage sont alignés Remarque pour vérifier que la cuve est bien enfoncée dans la tête les modèles de cuves 010 030 doivent opérer une rotation ...

Page 13: ... pour mettre progressivement l unité sous pression puis ouvrez lentement la soupape de refoulement 2 pour repressuriser les conduits en aval Procedimiento de mantenimiento 8 Abra lentamente la válvula de admisión 1 para presurizar gradualmente la unidad Abra lentamente la válvula de descarga 2 para represurizar las tuberías aguas abajo Procedura di manutenzione 8 Aprire lentamente la valvola di ma...

Page 14: ... produktivitet og lønnsomhet sinnsro ET ÅRS GARANTI PÅ LUFTKVALITET Der gives 1 års luftkvalitetsgaranti og den bliver fornyet ved hver årlig udskiftning af filterelementet Årlig udskiftning af filterelementet sikrer At optimal ydelse bevares At luftkvaliteten fortsat opfylder de internationale standarder Beskyttelse af udstyr personer og processer længere fremme Lave driftsomkostninger Øget produ...

Page 15: ...Float M Manual X None AC 010 A G F X Modell Type Filterstørrelse Rørdimensjon Tilkoblingstype Dreneringsalterna tiv Hendingsoversikt valgfri AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Kvalitet Filterstørrelse Rørstørrelse Forbindelsestype Afløbsmuligheder Blokeringsindika tormuligheder AC 3 digit code as shown below Lett...

Page 16: ...ıIJȠȣȢ 20o C 1 bar a ıȤİIJȚțȒ ʌȓİıȘ ȣįȡĮIJȝȫȞ 0 īȚĮ ȡȠȑȢ ıİ ȐȜȜİȢ IJȚȝȑȢ ʌȓİıȘȢ İijĮȡȝȩıIJİ IJȠȣȢ İȝijĮȞȚȗȩȝİȞȠȣȢ ıȣȞIJİȜİıIJȑȢ įȚȩȡșȦıȘȢ Selecção de Produtos Os débitos referidos são para um funcionamento a 7 bar g 100 psi g com referência a 20o C 1 bar a 0 de pressão relativa do vapor de água Para débitos a pressões diferentes aplique os factores de correcção apresentados luokka luokka klass klass type ty...

Page 17: ...11 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010B Ǫ 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010C 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 015B Ǫ 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 ...

Page 18: ...iefrie kompressorer vil der stadig være vanddråber og partikler og der bør fortsat bruges universalfiltre samt filtre med høj effektivitetsklassificering Der skal altid installeres et universalfilter for at beskytte det højeffektive filter mod store mængder væskedråber og faste partikler Installer rensningsudstyr ved den lavest mulige temperatur over frysepunktet og helst efter efterkølere og luft...

Page 19: ...19 1 2 F 1 4 M ...

Page 20: ...İȚ ȕȜȐȕȘ Arranque e Funcionamento 1 Abra lentamente a válvula de entrada para pressurizar gradualmente a unidade 2 Abra lentamente a válvula de saída para voltar a pressurizar a tubagem a jusante Não abra rapidamente as válvulas de entrada ou de saída nem sujeite a unidade a uma pressão diferencial excessiva caso contrário poderão ocorrer danos Varmista ennen suodattimen paineistusta että pää ja p...

Page 21: ...MBER CRN OE1045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Koder för utbyteselement finns på klassificeringsetiketten som sitter på filterskålen For utskiftingselementkoder se det typeskiltet som er plassert på filterskålen Se udskiftningselementernes koder på klassificeringsmærkaten på filterbeholderen Για κωδικούς ανταλλακτικών στοιχείων α...

Page 22: ...mg m3 Udskift kulfilterelementet ved registrering af damp lugt eller smag Modsat filtre til fjernelse af oliedråber der udskiftes årligt for at sikre trykluftkvaliteten kan levetiden for filtret til fjernelse af oliedamp tilskrives forskellige faktorer og kræve hyppigere udskiftninger medmindre der bruges OVR som er beregnet til en levetid på 6 000 timer Faktorer der påvirker adsorptionsfiltre Oli...

Page 23: ...uki automaattinen poistoputki 1 ja hävitä se 2 Sovita paikoilleen uusi putki 3 ja kiristä 4 Underhållsprocedur 3 Skruva loss den automatiska tömningen 1 och avyttra den 2 Sätt den nya tömningen på plats 3 och dra åt 4 Vedlikeholdsprosedyre 3 Skru løs det automatiske avløpet 1 og kast det 2 Monter det nye avløpet 3 og stram til 4 Vedligeholdelsesprocedure 3 Skru det automatiske afløb af 1 og bortsk...

Page 24: ...r å sikre at skålen sitter helt inne i hodet krever skål 010 030 360o rotasjon til gjengen stopper Vedligeholdelsesprocedure 6 Genmontér filterbeholdere og filterhoved Gevindet skal være skruet helt i bund og låsemærkerne skal stå ud for hinanden Bemærk For at sikre at beholderen er skruet helt ind i hovedet skal 010 030 beholderen drejes 360o indtil gevindstoppet ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ 6 ǼʌĮȞĮIJȠʌȠ...

Page 25: ...r tryk og åbn udgangsventilen 2 langsomt for at sætte rørene længere fremme under tryk igen ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ 8 ǹȞȠȓȟIJİ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İȚıĮȖȦȖȒȢ 1 ĮȡȖȐ ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȑȕİȚ ıIJĮįȚĮțȐ Ș ʌȓİıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ĮȞȠȓȟIJİ ĮȡȖȐ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İȟĮȖȦȖȒȢ 2 ȖȚĮ ȞĮ ĮȞȑȕİȚ Ș ʌȓİıȘ IJȘȢ ıȦȜȒȞȦıȘȢ țĮIJȐȞIJȚ Procedimento de Manutenção 8 Abra lentamente a válvula de entrada 1 para pressurizar gradualmente a unidade abra lentamente a ...

Page 26: ... vyšší produktivitu a ziskovost klid na duši AASTANE GARANTII ÕHU KVALITEEDILE Teie õhu kvaliteet on garanteeritud aastaks ja pärast iga aastast filtrielemendi vahetamist algab garantiiperiood uuesti Iga aastane filtrielemendi vahetamine tagab optimaalse jõudluse säilimise õhukvaliteedi jätkuva vastavuse rahvusvahelistele nõuetele allavoolu paiknevate seadmete töötajate ja protsesside kaitse madal...

Page 27: ...NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model TĜída Velikost filtru Velikost potrubí Typ pĜipojení Možnost vypouštČní Monitor nehody volitelnČ AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Mudel Puhastusaste Filtri suurus Toru suurus Ühenduse tüüp Tühjendusvõimalus Intsidendi jälgimise võimalus AC 3 digit code as shown ...

Page 28: ...ló üzemeltetés esetén 20oC hĘmérsékletnél 1 bar a és 0 relatív vízpáranyomás referenciaértékeken érvényesek Más nyomásértékek mellett az átfolyásra alkalmazza a bemutatott korrekciós tényezĘket Produktu atlase NoteiktƗs plnjsmas darbƯbai ar 7 stieƼiem g 100 psi g ar norƗdi 20 º C 1 stienis a 0 relatƯvais njdens tvaika spiediens PlnjsmƗm pie citƗm spiediena vƝrtƯbƗm lietojiet norƗdƯtos labošanas fakto...

Page 29: ...1 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010B Ǫ 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 010C 311 12 3 76 3 0 65 2 6 153 5 6 40 1 58 0 8 1 8 015B Ǫ 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3...

Page 30: ...dely AC010 I AC030 I jsou vybaveny indikátorem objemu oleje Oba filtraþní prvky a indikátor je tĜeba vymČnit pokud se indikátor zbarví modĜe Poznámka Jedná se o indikátor objemu oleje zaĜízení neindikuje životnost filtraþního prvku Paigaldussoovitused Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist samuti enne kriitilisi kasutuspunkte rakendusi Suruõhukuivatite paigaldamine eelneval...

Page 31: ...32 1 2 F 1 4 M ...

Page 32: ... nyissa meg túl gyorsan a bemenĘ vagy az elvezetĘ szelepet és ne tegye ki az egységet nagy nyomáskülönbségnek DarbƯbas uzsƗkšana un darbƯba 1 LƝni atveriet ieplnjdes vƗrstu lai iekƗrtƗ pakƗpeniski paaugstinƗtu spiedienu 2 LƝni atveriet izplnjdes vƗrstu lai atkal paaugstinƗtu spiedienu aiz iekƗrtas esošajƗs caurulƝs Neatveriet ieplnjdes vai izplnjdes vƗrstus strauji un nepakƺaujiet iekƗrtu pƗrmƝrƯgai s...

Page 33: ... 025 030 EMAK3 EM1 EF1 MADE IN ENGLAND SERIAL NUMBER CRN OE1045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Kódy náhradných vložiek sa nachádzajú na výkonovom štítku umiestnenom na telese filtra Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s p...

Page 34: ...výšení obsahu olejových par je absorbováno filtrem OVR což významnČ snižuje absorpþní životnost Hooldusintervallid Filtri optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb AO AA AR AAR klassi elemente vahetada iga 12 kuu tagant koos automaatse väljalaskeseadmega EF1 ACS elemendi jõudlus põhineb maksimaalsel õliaurude kontsentratsioonil 0 018mg m3 Auru lõhna või maitse tuvastamise korral vahetage välja söefiltr...

Page 35: ...wyrzuciü go 2 Zamontowaü nowy dren 3 i dokrĊciü go 4 Postup údržby 3 Odskrutkuje automatický výpust 1 a zlikvidujte ho 2 Nasaćte nový výpust 3 a utiahnite 4 Postup údržby þ 3 Odšroubujte automatické vypouštČní 1 a zlikvidujte je 2 Nasaćte nové vypouštČní 3 a utáhnČte 4 Hooldustoiming nr 3 Keerake automaatne väljalaskeseade 1 lahti ja visake ära 2 Paigaldage uus väljalaskeseade 3 ja kinnitage 4 3 a...

Page 36: ...zapojeny a zamykací detaily jsou v rovinČ Poznámka Chcete li ovČĜit zda je baĖka plnČ zapojena do hlavice baĖka 010 030 vyžaduje otáþení o 360o dokud se závity nedotoþí Hooldustoiming nr 6 Paigaldage tagasi filtrinõud ja kate neid korralikult lõpuni keerates nii et lukustusdetailid on kohakuti Märkus Nõu lõpuni katte külge kinnitamiseks on vaja nõu 010 030 pöörata 360o kuni keermete lõpuni 6 os ka...

Page 37: ...seks väljavoolutorustikus 8 as karbantartási eljárás Az egység fokozatos nyomás alá helyezéséhez a bemenĘ szelepet 1 nyissa meg lassan az elvezetĘ csĘvezeték nyomásának visszaállításához lassan nyissa meg az elvezetĘ szelepet 2 8 apkopes procednjra LƝni atveriet ieplnjdes vƗrstu 1 lai pakƗpeniski palielinƗtu spiedienu iekƗrtƗ lƝni atveriet izplnjdes vƗrstu 2 lai atkal paaugstinƗtu spiedienu aiz iekƗr...

Page 38: ...filtre ö esi de iúikli inde yenilenecektir YÕllÕk filtre ö esi de iúikli i úunlarÕ sa lar En iyi performansÕn devam etmesi sa lanÕr Hava kalitesi uluslararasÕ standartlarÕ karúÕlamaya devam eder Aúa Õ akÕm ekipmanÕnÕn personelin ve süreçlerinin korunmasÕ Düúük iúletim masraflarÕ artan verimlilik ve kârlÕlÕk gönül rahatlÕ Õ GARANZIJA TA SENA FUQ IL KWALITÀ TAL ARJA Il kwalità tal arja tiegƫek ƥiet ...

Page 39: ...ɠɧɨɫɬɶ ɫɥɢɜɚ Ɉɩɰɢɹ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ ɢɧɰɢɞɟɧɬɨɜ AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Razred Velikost filtra Velikost cevi Vrsta povezave Možnost izpusta Možnost nadzora dogajanja AC 3 digit code as shown below Letter denotes pipe size G BSPP N NPT B BSPT F Float M Manual X None AC 010 A G F X Model Derece Filtre Boyutu B...

Page 40: ...C 1 bar a 0 nispi su buharÕ basÕncÕna referansla 7 bar g de 100 psi g iúletme içindir Di er basÕnçlarda akÕú miktarÕ için aúa Õda verilen düzeltme faktörleri kullanÕlÕr GƫaĪla tal Prodott Il flussi indikati huma gƫal tƫaddim ta 7 bar g 100 psi g b referenza ta 20oC 1 bar a 0 pressjoni relattiva tal fwar ta ilma Gƫal flussi f kundizzjonijiet oƫrajn applika l fatturi ta korrezzjoni murija Il mudell ...

Page 41: ...knik Veriler Dejta Teknika Date tehnice Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɞɚɧɧɢ Model Pipe Size L s m3 min m3 hr cfm Replacement Element kit No AC 010A X 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 010B X Ǫ 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 010C X 6 0 4 22 13 010AA 010AC 1 AC 015B X Ǫ 13 0 8 46 27 015AA 015AC 1 AC 015C X 13 0 8 46 27 015AA 015AC 1 AC 020C X 25 1 5 90 53 020AA 020AC 1 AC 020D 25 1 5 90 53 020AA 020AC 1 AC 020E 1 25 1 5 90 5...

Page 42: ... 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 015C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 6 3 5 020C 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020D 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 020E 1 474 18 7 97 3 8 84 3 3 235 9 3 50 1 97 1 45 3 2 025D 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 5 7 8 025E 1 554 21 8 129 5 1 115 4 5 275 10 8 70 2 76 3 4 7 6 030E 1 733 28 9 129 5 1 115...

Page 43: ... ardÕndan da yo unlaúma separatörünün tek bir giriúine salÕnmalÕdÕr Biriken sÕvÕlarÕ arÕndÕrma ekipmanÕndan süzdürecek bir tertibat olmasÕnÕ sa layÕn Biriken sÕvÕlar sorumlu bir úekilde iúlenmeli ve atÕlmalÕdÕr Ya buharÕ giderici filtrelerin ömrü giren ya yo unlu undan görece rutubetten ve sÕkÕútÕrÕlmÕú hava sisteminin ÕsÕsÕndan etkilenir Ya buharÕ giderici ö elerin bunlarÕn dengi olan hassas ö ed...

Page 44: ...46 1 2 F 1 4 M ...

Page 45: ...acuare úi nu supuneĠi aparatul la o diferenĠă excesivă de presiune în caz contrar aparatul poate suferi deteriorări ɇɚɱɚɥɨ ɢ ɪɚɛɨɬɚ 1 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɜɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɡɚ ɞɚ ɩɭɫɧɟɬɟ ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɧɚ ɭɪɟɞɚ 2 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɡɚ ɞɚ ɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟ ɧɚɥɹɝɚɧɟɬɨ ɩɨ ɩɪɨɬɟɠɟɧɢɟɬɨ ɧɚ ɬɪɴɛɢɬɟ ɇɟ ɨɬɜɚɪɹɣɬɟ ɜɯɨɞɧɢɹ ɢɥɢ ɢɡɯɨɞɧɢɹ ɜɟɧɬɢɥ ɛɴɪɡɨ ɢ ɧɟ ɩɨɞɥɚɝɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɧɚ ɝɨɥɹɦɚ ɪɚɡɥɢɤɚ ɜ ɧɚɥɹɝɚɧɟɬɨ ɬɴɣ ɤ...

Page 46: ...045 9C 385903620511001 Katso korvaavat elementtikoodit luokitustarrasta joka sijaitsee suodatinastiassa Kódy náhradných vložiek sa nachádzajú na výkonovom štítku umiestnenom na telese filtra Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Informace o kódech náhradního prvku najdete na štítku s parametry umístěném na baňce filtru Għall kodiċijiet tal elem...

Page 47: ...A AR AAR düzey ö elerin otomatik süzdürme tertibatÕ EF1 ile birlikte her 12 ayda bir de iútirilmesi gerekir ACS ö esinin performansÕ 0 018mg m3 maksimum ya buharÕ giriú konsantrasyonuna dayanÕr Buhar koku veya tat saptandÕ Õnda karbon filtre ö esini de iútirin Ya buharÕ giderme filtresinin kullanÕm süresi basÕnçlÕ hava kalitesini garanti etmek için her yÕl de iútirilen ya aerosolü giderme filtrele...

Page 48: ...þiaupą 1 ir išmeskite 2 Ʋstatykite naują išleidimo þiaupą 3 ir priveržkite 4 ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ 3 Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɞɪɟɧɚɠ 1 ɢ ɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ 2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɵɣ ɞɪɟɧɚɠ 3 ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɟɝɨ 4 Postopek vzdrževanja korak 3 Odvijte samodejni odtok 1 in ga zavrzite 2 Namestite nov samodejni odtok 3 in ga privijte 4 BakÕm Prosedürü 3 Otomatik süzme tertibatÕnÕ gevúetin 1 ve atÕn 2 ...

Page 49: ...ba posoda filtra je popolnoma privita na glavo þe posodo 010 030 zavrtite za 360o do konca navoja BakÕm Prosedürü 6 Filtre haznelerini ve baúlÕ ÕnÕ yivler tamamen yerine oturacak ve kilitleme ayrÕntÕlarÕ hizalanacak úekilde yerleútirin Not Haznenin baúa tamamen yerleúmesini sa lamak için 010 030 hazne yiv durana kadar 360o dönüú gerektirir Proƛedura ta Manutenzjoni 6 Erƥa waƫƫda il bowls tal filtr...

Page 50: ...ni 8 Iftaƫ il valv tad dƫul 1 bil mod biex terƥa tibni l pressjoni fl unità iftaƫ il valv tal ƫruƥ 2 biex terƥa tibni l pressjoni fil pajpijiet li jwasslu l isfel Procedură de întreĠinere 8 DeschideĠi încet supapa de admisie 1 pentru a presuriza gradat aparatul deschideĠi încet supapa de evacuare 2 pentru a represuriza sistemul de conducte din aval ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɨ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ 8 Ɉɬɜɨɪɟɬɟ ɛɚɜɧɨ ɜɯɨɞɧɢɹ ɜ...

Page 51: ...53 ...

Page 52: ...udapest Tel 36 1 220 4155 parker hungary parker com IE Ireland Dublin Tel 353 0 1 466 6370 parker ireland parker com IN India Mumbai Tel 91 22 6513 7081 85 IT Italy Corsico MI Tel 39 02 45 19 21 parker italy parker com JP Japan Tokyo Tel 81 0 3 6408 3901 KR South Korea Seoul Tel 82 2 559 0400 KZ Kazakhstan Almaty Tel 7 7272 505 800 parker easteurope parker com LV Latvia Riga Tel 371 6 745 2601 par...

Reviews: