background image

PARACHUTES DE FRANCE SA 

Lire, suivre, appliquer les avertissements , recomandations, et instructions de ce manuel     

Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.

Manuel d’entretien et de pliage Techno - Edition 05 - Novembre 2000

5/24

PARACHUTES D

DE F

FRANCE S

SA 

Reserve canopy 

Voilure de secours

1.2 - Introduction

Dear customer,
First of all, we would like to thank you for purchasing a reserve canopy
from 

PARACHUTES DE FRANCE

.

We strongly recommend that you carefully inspect your canopy, or
have it inspected, so as to get used to its caracteristics and check
quality of its workmanship. If anything would seem abnormal to you,
please contact your local distributor or 

PARACHUTES DE FRANCE

SA

.

1.2 - Introduction

Cher client,
Nous souhaitons tout d'abord vous remercier pour l'achat d'une voilure

PARACHUTES DE FRANCE

.

Nous vous recommandons vivement d'inspecter ou de faire inspecter
soigneusement votre voilure afin de vous familiariser complètement
avec ses caractéristiques et de constater la qualité de sa fabrication.  Si
quoi que ce soit ne vous paraissait pas normal, merci d'avertir
immédiatement

PARACHUTES DE FRANCE SA

.

How to choose your reserve canopy ?

The PFSA reserve canopies come in several surface areas.
Surface and model are readable on the label stitched on the tail. 

The choice of a model must be done regarding the weight, the use,
and the individual jumper's skill. 
So, choosing a reserve canopy is a private decision. However,
because using a reserve ride could occur in difficult  conditions, we
recommend to choose a comfortable and not to small canopy.

Flight caracteristics of a canopy come from its proper forward speed
and the vertical speed. Both speeds are generated by the user's
weight, which can be regarded as the engine. 
The higher the weight, the higher are speed on path and vertical
speed, faster is the response to acting on toggles and quicker is
reached the point of stalling.... 

WITHOUT ANY WARNING.

On the contrary, if the weight goes down, basic speeds go down
too.The answer to toggles is softer, the stalling point  more
predictable.
So, it is understandable that  too much weight will generate too high
speeds difficult to control. In this case you would take a big risk
because it would be difficult to perform a safe landing, especially in
demanding conditions.

What is the right surface for your weight ?

The wing load ratio is obtained by dividing the total weight of the
jumper, plus his clothing and accessories, plus the weight of the rig
ready to jump, by the surface of the canopy.

Example:

- Skydiver 

155 lbs

- Caccessories

11 lbs

- Rig

22 lbs

- Max gross weight

188 lbs

For 190 sq.ft the loading ratio is:  188 / 190  =   0,99  lb / sq.ft

If the ratio you get is lower than 0,82 lb/sq.ft the canopy will be
easy to land and will allow  landing on small area.        

If the obtained ratio goes between 0,8 and 1,0 lbs/sq/.ft. the canopy
will be swift and offering a good proper speed to face the wind. This
given canopy will be sharp on landing and demanding a
corresponding experience. Landing areas should be pretty large
and cleared of obstacles. For your safety, do not forget this.

Reserve canopies are not made to be used with wing loads
greater than  6,2 kg/m2 or 1,27 lb.sqft.

Maximum suspended weight refer to page 7.

Comment choisir votre voilure de secours?

Les voilures de secours TECHNO PFSA  sont déclinées en
différentes tailles. La surface et le type de la voilure sont indiqués
sur le panneau marque cousu au  bord de fuite sur le caisson
central.
Le choix d'un modèle se fait en fonction du poids, de l'utilisation, et
de la technicité de l'utilisateur.
Choisir une voilure de secours est un acte personnel.
Toutefois, l'usage de la voilure de secours pouvant parfois se faire
dans des conditions dificiles, nous vous recommandons de choisir
une voilure confortable et pas trop petite.
Les  caractéristiques de vol d'une voilure sont la vitesse propre et la
vitesse de descente. Ces deux éléments sont générés par le poids
de l'utilisateur, qui est en quelque sorte le moteur.
Plus le poids sera élevé, plus la vitesse sur trajectoire et la vitesse
de descente seront grandes, plus la réponse aux commandes sera
vive et

PLUS LE DÉCROCHAGE SERA VIOLENT ET SANS

AVERTISSEMENT.

A l'inverse, si le poids diminue, la vitesse propre et la vitesse de
descente diminuent, la réponse aux commandes sera plus douce et
lente, le décrochage sera plus doux et prévisible.
On comprend qu'un poids trop élevé produira des vitesses propre et
verticale trop grandes, difficiles à maitriser. A ce moment vous
prenez un grand risque, car il sera malaisé d'obtenir un atterrissage
en sécurité, surtout si les conditions sont difficiles.

Quelle est la bonne surface pour votre poids?

La charge alaire est obtenue en divisant la masse totale équipée
par la surface de la voilure.
On entend par masse totale équipé le poids du parachutiste plus
son habillement et ses accessoires plus l'équipement plié prêt à
sauter.
Exemple:

- Parachutiste

70 kg

- Habi accessoires

5 kg

- Parachute

10 kg

- Total

85 kg

Pour 17,70 m2 la charge alaire est:  85 / 17,70  =   4,8  kg/m2

Si le nombre obtenu est de l’ordre de 4 kg/m2 (0,8 lb/sq.ft)  la
voilure est douce, facile à atterrir, et permet de se poser sur une
zone réduite.
Si le nombre est entre  4 et  4,8 (0,8 et 1.0 lb/sq.ft) la voilure est
vive, elle a une bonne vitesse propre face au vent. Elle demandera
une plus grande expérience et sera plus délicate à l'atterrissage. La
zone d'atterrissage doit être importante et bien dégagée à cause de
la vitesse propre élevée.

Les voilures de secours ne sont pas faites pour être utilisées
avec des charges alaires dépassant  6,2 kg/m2 ou 1,27 lb/sq.ft.

Masse maximum suspendue voir tableau page 7.

Summary of Contents for Techno 98

Page 1: ...ovembre 2000 1 24 Voilures ailes de secours Manuel d entretien et de pliage Ram air Reserve Canopy Owner s Manual R f P n P9009111400 Edition N 05 de Novembre 2000 Conform ment la FEE N 193 Valid e en...

Page 2: ...CONNAISSANCE DES RISQUES DU PARACHUTISME ET VOUS ACCEPTEZ LE FAIT QUE CE PARACHUTE OU SES COMPOSANTS PUISSENT DISFONCTIONNER C SI VOUS N ACCEPTEZ PAS LES RISQUES DU SPORT PARACHUTISTE OU SI VOUS N AC...

Page 3: ...S 1 PRESENTATION 1 1 Avertissement 1 1 Introductory matter 4 1 2 Introduction 5 1 3 Description 6 1 4 Sp cifications techniques et limitations 7 1 4 Technical specifications and limitations 2 INSTRUCT...

Page 4: ...s tat d un composant de parachute naissent d une attitude inconsciente si ce mauvais tat est connu n gligente s il est ignor Ne n gligez donc pas les contr les pr liminaires qui vous sont conseill s l...

Page 5: ...lb sq ft the canopy will be easy to land and will allow landing on small area If the obtained ratio goes between 0 8 and 1 0 lbs sq ft the canopy will be swift and offering a good proper speed to fac...

Page 6: ...dos Top skin Saumon Lateral rib Suspentes A Upper A lines Suspentes B Upper B lines Partie basse des suspentes avant Front lower lines Partie basse des suspentes arri re Rear lower lines Partie haute...

Page 7: ...4 166 Part number Type R01 115 X 214 R01 128 X 215 R01 155 X 216 R01 190 X 217 R01 240 X 218 Mod le sq ft 115 128 155 190 240 6 23 20 4 2 84 9 32 2 7 5 9 3 2 7 32 379 77kg 3 5 11 5 21 3 228 Surface ex...

Page 8: ...st d conseill pour une voilure de secours d utiliser des manchons en lastom re sans les fixer par couture aux maillons rapide Ne pas oublier de bloquer les crous la clef Monter les poign es de man uvr...

Page 9: ...s arri re Connecting rear lines to rear risers Montage des commandes Connecting steering lines to rear risers Contr le du montage Un contr le complet du montage de la voilure doit tre effectu Il peut...

Page 10: ...ion Notes where instructions are given as left or right this is to be interpreted as viewed facing down the packing area from the harness area to the canopy Set the harness on ground grasp lines betwe...

Page 11: ...vers l ext rieur en vous aidant du bras Fig 3 A Packing preparation Tighten and clear the three nose inlet of a half canopy toward outboard keeping the central cell inlet in front of you Fig 2 Fold t...

Page 12: ...gez le stabilisateur vers l ext rieur Fig7 Level the steering lines E lines group with the other lines groups ensuring that the trailing edge fabric is placed to the outboard Fig 6 Clear stabilizers t...

Page 13: ...plis pr c demment pr par s Laissez plat sur le sol les trois entr es d air du bord d attaque Fig 11 B Ground packing Lay the canopy on the ground with lines taut keeping the slider away from canopy F...

Page 14: ...A and B and remove air from fabric level C lines group with A and B lines groups Fig 14 Make a half roll whith this new fold under itself Fig 15 Rassemblez le groupe de suspentes D dans une main et t...

Page 15: ...axe des autres groupes Fig 18 Pliez le bord de fuite vers l ext rieur demi caissons par demi caissons Laissez le bord de fuite du caisson central ouvert Fig 19 NOTES To set the deployment brakes of c...

Page 16: ...t central du POD Fig 23 Set the slider in a cross shape between front and rear lines groups and insert into the center cell Carry out a check to ensure that lines are free from fabric and number of li...

Page 17: ...sol la distance entre l ouverture du POD et l oeillet central Fig 26 Disposez sym triquement le bord d attaque les six entr es d air de part et d autre du caisson central ouvert au centre fig 27 Press...

Page 18: ...ig 31 Insert fabric of canopy into the free bag to the center grommet level Fig 30 Back fold the remaining fabric toward the top and over the free bag Fig 31 Fig 30 Fig 31 S parez le tissu restant l e...

Page 19: ...ACHUTES D DE F FRANCE S SA Reserve canopy Voilure de secours V rouillez le rabat du Pod l aide de deux boucles de lovage des suspentes Fig 34 Lovez les suspentes comme indiqu et fermer le rabat de pro...

Page 20: ...ous que votre voilure a besoin de vitesse pour effectuer un bon atterrissage Il ne faut pas arrondir trop haut ceci pourrait vous amener vous poser dur en d crochage Si vous n avez pas une pratique su...

Page 21: ...rieur gauche et contr ler le premier demi caisson jusqu au bord de fuite V rifier l tat du tissu qu il ne comporte pas d accroc ou de d chirure ni de taches et que les coutures soient intactes Poursui...

Page 22: ...spection des autres composants du parachute Pour l inspection du sac harnais et des accessoires du parachute se reporter aux manuels respectifs R parations du niveau d un atelier agr Rigger Accrocs et...

Page 23: ...egular use it is acceptable to store the parachute in the carrying bag in a room free of humidity and gnawing animals R parations effectu es chez le fabricant Changement de pi ce compl te Extrados int...

Page 24: ...WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d entretien et de pliage Techno Edition 05 Novembre 2000 24 24 Parachutes de France SA 2 Rue Denis Papin Jouy le Moutier 95031 Cergy...

Reviews: