background image

PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET LEURS FONCTIONS

q

w

e

r

t y

i

!0

u

o

!1

ALC

BLC

OFF ON

ELC

ALC NC ELC

ALC

BLC

OFF ON

ELC

ALC NC ELC

o

Connecteur de câble coaxial

Brancher un câble coaxial (à se procurer
localement) entre ce connecteur et le con-
necteur CAMERA IN d’un moniteur vidéo
spécifique (ou de l’unité de commande de
caméra vidéo de surveillance).
Le moniteur vidéo fournit le courant d’ali-
mentation à la caméra vidéo de surveillance
tandis que la caméra vidéo applique les
signaux de sortie image au moniteur vidéo en
passant par l’intermédiaire du câble coaxial.

!0

Couvercle de fermeture arrière 

Le couvercle arrière peut être retiré pour
avoir accès aux commutateurs.

!1

Sélecteur de mise en service/hors service
de compensation de contre-jour (BLC ON,
OFF)

Choisir le mode en fonction de l’emplace-
ment du sujet et des conditions d’éclairage.
Lorsqu’un objectif ALC est monté sur cette
caméra vidéo de surveillance, choisir le
mode de fonctionnement à l’aide du
sélecteur supérieur.
Lorsqu’un objectif à diaphragme à ouverture
fixe ou un objectif à diaphragme à réglage
manuel est monté sur cette caméra vidéo de
surveillance, choisir le mode de fonctionne-
ment à l’aide du sélecteur inférieur.

ON:

Choisir ce mode si l’éclairage en arrière-
plan est puissant tel que celui assuré
par un projecteur d’éclairage.

OFF: 

Mode d’affichage normale des images.

Panneau arrière

q

Potence de fixation de caméra vidéo 

Se fixe au mur ou au plafond. Voir la rubrique
intitulée PROCÉDURE D’INSTALLATION ci-
après.

w

Bague de calage de réglage panoramique

La serrer une fois que le réglage de l’angle
de balayage panoramique a été déterminé.

e

Tête de balayage panoramique

Monter la caméra vidéo dessus.

r

Connecteur de cordon d’objectif à dia-
phragme automatique

Fourni l’alimentation et les signaux de com-
mande à courant continu à un objectif à dia-
phragme automatique (non fourni avec la
caméra vidéo).

t

Bague de réglage de foyer arrière

Cette bague permet d’effectuer un réglage
du foyer arrière ou de la mise au point de
l’image.

y

Objectif (option)

u

Embase filetée de fixation de caméra vidéo
de surveillance 

Une embase filetée a été prévue pour monter
la caméra vidéo de surveillance sur une
potence de fixation.  La caméra vidéo a été
conçue à l’origine pour être fixée par sa
base. Cependant,  suivant les besoins, elle
peut être fixée par sa partie supérieure. Pour
la fixer par sa partie supérieure, retirer
l’adaptateur de fixation monté sur la base de
la caméra vidéo en retirant les deux vis de
fixation. Remonter maintenant l’adaptateur de
fixation sur la partie supérieure de la caméra
vidéo en procédant de la façon représentée
sur la figure puis installer la caméra vidéo sur
sa potence et faire en sorte que les deux vis
de fixation d’origine sont utilisées pour
remonter l’adaptateur de fixation ; en effet,
des vis de fixation plus longues risquent
d’endommager les composants internes de
la caméra vidéo.

i

Sélecteur d’objectif

Retirer le couvercle de protection de la
caméra vidéo de surveillance et choisir le
mode en fonction du type d’objectif à monter
sur cette caméra vidéo de surveillance.

ALC:

Choisir ce mode lorsqu’un objectif à

diaphragme automatique (objectif ALC)
est monté sur cette caméra vidéo de
surveillance.

NC: 

Libre

ELC:

Choisir ce mode lorsqu’un objectif à

diaphragme à ouverture fixe ou un
objectif à diaphragme à réglage manuel
est monté sur cette caméra vidéo de
surveillance.

Summary of Contents for WV-BP50E

Page 1: ...to alert the user to the presence of important operating and mainte nance servicing instructions in the literature accompanying the appli ance The lightning flash with arrowhead symbol within an equi...

Page 2: ...ounting the mount adapter longer type screws may damage inner com ponents i Lens Selector Detach the cover from the camera and select the mode according to the lens type that is mounted on this camera...

Page 3: ...ur ing connections the camera does not func tion due to protect circuit from misconnec tion Basic System Connect the single coaxial cables between the Camera and Camera Input Terminal of Specified mon...

Page 4: ...0 47 kg 1 03 lbs Weights and dimensions indicated are approximate Specifications are subject to change without notice SPECIFICATIONS STANDARD ACCESSORIES Body Cap 1 pc Camera Mounting Bracket 1 pc OP...

Page 5: ...ce des objectifs photo ou d un cotontige impr gn d thanol pour faire le nettoyage 6 Ne jamais diriger la cam ra vid o directement vers le soleil La cam ra vid o ne doit jamais tre dirig e vers des sou...

Page 6: ...ayage panoramique a t d termin e T te de balayage panoramique Monter la cam ra vid o dessus r Connecteur de cordon d objectif dia phragme automatique Fourni l alimentation et les signaux de com mande...

Page 7: ...BM140 CAMERA IN VIDEO OUT AUDIO OUT VD SYNC IN VD SYNC OUT SIGNAL GND CAUTION USE WITH SPECIFIED EQUIPMENT SEE ITS MANUAL BEFORE CONECTING Cam ra vid o de surveillance Moniteur vid o Vid o Son Unit de...

Page 8: ...iable continue situ e entre 1 50 e et 1 80 000 e de seconde clairement minimum 0 08 lx F1 4 Monture d objectif Monture CS Temp rature ambiante de service 10 C 50 C Humidit Moins de 90 Source d aliment...

Reviews: