background image

Nederlands

Polski

Č

esky

Magyar

7

Ruisonderdrukkingsfunctie

Omgevingsgeluid in vliegtuigen, treinen en bussen, 
alsmede geluid veroorzaakt door airconditioners wordt 
met een kwart verminderd, waardoor een rustigere 
luisteromgeving ontstaat. Deze functie is vriendelijker voor 
uw gehoor omdat u kunt luisteren naar muziek zonder dat 
u het volume te hard moet zetten.
Dit apparaat onderdrukt hoofdzakelijk de hinderlijke 
laagfrequentiegeluiden. Dit betekent dat geluiden met 
hoogfrequentie-componenten afkomstig van autoclaxons, 
telefoons en mensenstemmen betrekkelijk intact blijven.

  Meegeleverde accessoires

Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.

a

 1 Vliegtuigplugadapter (RFX3002)

b

 1 Oortelefoonset (RP-PD2)

c

 1 Koord (RFX5115)

d

 1 Draagtasje (RFX5629)

  Naam van de onderdelen

a

 

Oorschelp

 

b

 

Microfoon

c

 Oordoppenset 

d

 Volumeregelaar

e

 Stekkersnoer 

f

 

Plug

g

 

Aan/uit schakelaar [OPR, ON/OFF]

h

 

Bedieningsindicator [OPR]

i

 Oprolknop (Stekkersnoer)

j

 Oprolknop (Oortelefoonsnoer)

  Plaatsen van de batterij

 Open het batterijdeksel.
  Plaats de batterij erin.

(R03/LR03, AAA; niet meegeleverd)
Druk naar binnen en vervolgens naar beneden 
op het 

-

 einde.

Zorg dat de polen (

+

 en 

-

) overeenkomen.

 Sluit het batterijdeksel.

Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen 
dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.

Wanneer dient de batterij te worden 

vervangen?

Vervang de batterij wanneer de [OPR] indicator 

slechts zwakjes brandt of niet gaat branden. De 

ruisonderdrukkingsfunctie werkt minder goed 

naarmate de batterij leeg raakt.

Als de batterij leeg is, of als helemaal geen batterij is 

geplaatst, werkt het apparaat als een conventionele 

oortelefoon.

  Snoer (stekkersnoer en 

oortelefoonsnoer) uittrekken 

of oprollen

Trek het snoer tot de gewenste lengte naar 
buiten 

e

.

(Trek aan beide oortelefoonsnoeren tegelijk.)

Om het snoer weer op te rollen, verschuift u 
de oprolknop [  REW] 

f

.

(Houd de stekker of oortelefoon in één hand en rol 

het snoer op.)

Als het oortelefoonsnoer niet oprolt, trekt u het 

ongeveer 20 cm eruit en rolt u het opnieuw 

op. Herhaal deze bediening totdat het snoer is 

opgerold.

  Gebruik van de oortelefoon

 Zet het volume op de audioapparatuur 

of op het audiosysteem aan boord 

g

 in de laagste stand en steek de 

oortelefoonplug (3,5 mm stereo) in 

de oortelefoonaansluiting (gebruik 

zonodig de plugadapter 

a

).

De oortelefoonplug en de vliegtuigplugadapter 

kunnen verschillen van de aansluitingen in de 

armleuning van sommige vliegtuigen.

  Controleer de zijkanten (L en R) en doe 

vervolgens de oortelefoon in.

Kies de oordoppen (meegeleverd) die in uw oren 

passen en bevestig deze aan de oortelefoon.

 •  Start de weergave op het audioapparaat 

en stel het volume erop in; of,

 

•  Stel het volume in op het audiosysteem 

aan boord.

 Schakel de ruisonderdrukkingsfunctie in. 

a

 

Zet [OPR] op “ON”.

De [OPR] indicator gaat aan.

b

 

Stel het volume in.

Stel het volume in met [VOLUME] op de 

bedieningseenheid of stel het volume 

opnieuw in op de geluidsbron.

  Opmerkingen over het gebruik

•  Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen zijn. 

Veeg in dat geval de plug schoon met een 

zachte droge doek.

• De oordoppen kunnen verslijten na langdurig 

gebruik of bewaren.

•  Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk voelt. 

Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere 

allergische reacties veroorzaken.

  Bevestig het koord 

(meegeleverd)

Funkcja wyciszania szumów

Szumy z otoczenia w samolotach, poci

ą

gach i autobusach 

oraz szumy spowodowane przez urz

ą

dzenia klimatyzacyjne 

s

ą

 zmniejszane o jedn

ą

 czwart

ą

, daj

ą

c cichsze warunki 

s

ł

uchania. Funkcja ta pozwala na s

ł

uchanie muzyki bez 

zbytniego zwi

ę

kszania g

ł

o

ś

no

ś

ci i dlatego jest 

ł

agodniejsza 

dla uszu.

Urz

ą

dzenie ogranicza g

ł

ownie przeszkadzaj

ą

ce d

ź

wi

ę

ki 

niskich cz

ę

stotliwo

ś

ci. Dlatego te

ż

  d

ź

wi

ę

ki zawieraj

ą

ce 

wy

ż

sze cz

ę

stotliwo

ś

ci: klaksonu samochodowego, telefonu 

i g

ł

osu ludzkiego, pozostaj

ą

 wzgl

ę

dnie niezmienione.

  Do

łą

czone wyposa

ż

enie

Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie 

do

łą

czonego wyposa

ż

enia.

a

 1 Samolotowy adapter wtyczki (RFX3002)

b

 1 Zestaw cz

ęś

ci wk

ł

adanych do ucha (RP-PD2)

c

 1 Pasek (RFX5115)

d

 1 Torebka do przenoszenia (RFX5629)

  Nazwy cz

ęś

ci

a

 Obudowa   

b

 Mikrofon

c

 Przewód s

ł

uchawek dousznych 

d

 Regulator g

ł

o

ś

no

ś

ci

e

 Przewód zasilania 

f

 Wtyczka

g

 Prze

łą

cznik dzia

ł

ania [OPR, ON/OFF]

h

 Wska

ź

nik dzia

ł

ania [OPR]

i

 D

ź

wignia zwijania (Przewód zasilania)

j

 D

ź

wignia zwijania (Przewód s

ł

uchawek dousznych)

  Wk

ł

adanie baterii

 Otwórz pokryw

ę

 baterii.

  W

ł

ó

ż

 bateri

ę

.

(R03/LR03, AAA; nie do

łą

czona.)

Naci

ś

nij w kierunku do 

ś

rodka i w dó

ł

 koniec 

oznaczony 

-

Ustaw prawid

ł

owo bieguny (

+

 i 

-

).

 Zamknij pokryw

ę

 baterii.

Gdy maj

ą

 zosta

ć

  u

ż

yte akumulatorki, zalecane s

ą

 

akumulatorki produkowane przez 

fi

 rm

ę

 Panasonic.

Kiedy wymieni

ć

 bateri

ę

Bateria powinna by

ć

 wymieniona, kiedy wska

ź

nik dzia

ł

ania 

[OPR] przyga

ś

nie lub nie b

ę

dzie pali

ł

 si

ę

 w ogóle. Funkcja 

wyciszania szumów staje si

ę

 mniej skuteczna, kiedy bateria 

wyczerpuje si

ę

.

Je

ż

eli bateria jest wyczerpana lub nie jest w ogóle w

ł

o

ż

ona, 

urz

ą

dzenie dzia

ł

a jak normalne s

ł

uchawki douszne.

  Rozwijanie lub zwijanie 

przewodu (przewód zasilania 

i s

ł

uchawek dousznych)

Rozwi

ń

 przewód na odpowiedni

ą

 d

ł

ugo

ść

  

e

.

(Nale

ż

y rozwija

ć

 2 przewody s

ł

uchawek dousznych 

jednocze

ś

nie.)

Aby zwin

ąć

 przewód, naci

ś

nij d

ź

wigni

ę

 

zwijania [  REW] 

f

.

(Chwy

ć

 wtyczk

ę

 lub s

ł

uchawk

ę

 douszn

ą

 jedn

ą

  r

ę

k

ą

 

i zwi

ń

 przewód.)

Je

ż

eli nie mo

ż

na zwin

ąć

 przewodu s

ł

uchawek 

dousznych, spróbuj wyci

ą

gn

ąć

 go na oko

ł

o 20 cm i 

zwin

ąć

 ponownie. Powtarzaj to, a

ż

 zwiniesz przewód.

  U

ż

ywanie s

ł

uchawek dousznych

 Zmniejsz  g

ł

o

ś

no

ść

 w urz

ą

dzeniu 

audio lub samolotowym systemie 

d

ź

wi

ę

kowym 

g

 i w

ł

ó

ż

 wtyczk

ę

 

s

ł

uchawek (3,5 mm stereo) do gniazda 

s

ł

uchawkowego (je

ż

eli to konieczne, 

u

ż

yj adaptera wtyczki 

a

).

Wtyczka s

ł

uchawek dousznych i samolotowy 

adapter wtyczki mog

ą

 nie pasowa

ć

 do 

gniazd w pod

ł

okietnikach siedze

ń

 niektórych 

samolotów.

 Sprawd

ź

 strony (L i R), a nast

ę

pnie 

w

ł

ó

ż

 s

ł

uchawki.

Wybierz cz

ęś

ci wk

ł

adane do ucha (do

łą

czone) 

pasuj

ą

ce do twoich uszu i na

ł

ó

ż

 je na s

ł

uchawki 

douszne.

  •  Rozpocznij odtwarzanie w urz

ą

dzeniu 

audio i ustaw g

ł

o

ś

no

ść

; albo

 • 

Ustaw 

g

ł

o

ś

no

ść

 samolotowego 

systemu d

ź

wi

ę

kowego.

 W

łą

cz funkcj

ę

 wyciszania szumów. 

a

 

Ustaw prze

łą

cznik dzia

ł

ania [OPR] w 

po

ł

o

ż

eniu “ON”.

Wska

ź

nik dzia

ł

ania [OPR] zapali si

ę

.

b

 

Ustaw g

ł

o

ś

no

ść

.

Ustaw g

ł

o

ś

no

ść

 przy pomocy pokr

ę

t

ł

[VOLUME] w sterowniku albo ustaw j

ą

 

ponownie w urz

ą

dzeniu 

ź

ród

ł

owym.

Uwagi dotycz

ą

ce u

ż

ywania

• Zabrudzenie wtyczki mo

ż

e by

ć

 przyczyn

ą

 

wyst

ą

pienie szumów. Je

ż

eli to wyst

ą

pi, oczy

ść

 

wtyczk

ę

 mi

ę

kk

ą

, such

ą

 

ś

cierk

ą

.

• Cz

ęś

ci wk

ł

adane do ucha mog

ą

 ulec zu

ż

yciu po 

d

ł

ugim u

ż

ywaniu lub przechowywaniu.

•  Je

ż

eli odczujesz niewygod

ę

, przerwij u

ż

ywanie.

 Dalsze u

ż

ywanie mo

ż

e spowodowa

ć

 wysypk

ę

 

lub inne reakcje alergiczne.

  Za

ł

ó

ż

 pasek (do

łą

czony)

Funkce zvukot

ě

snosti

Okolní rušivý zvuk v letadlech, vlacích a autobusech 

a rušivý zvuk zp

ů

sobený klimatizací je redukován 

na jednu 

č

tvrtinu, 

č

ímž je vytvo

ř

eno tišší poslechové 

prost

ř

edí. Tato funkce Vám umožní poslech hudby, 

aniž by bylo t

ř

eba zvyšovat hlasitost p

ř

íliš vysoko a 

šet

ř

í tímto Váš sluch.

Tento p

ř

ístroj p

ř

edevším potla

č

uje rušivé 

nízkofrekven

č

ní zvuky. Z tohoto d

ů

vodu zvuky vyšších 

kmito

č

t

ů

 jako nap

ř

. klaksonu automobilu, telefonu 

nebo lidského hlasu z

ů

stávají relativn

ě

 neovlivn

ě

ny.

  Dodávané p

ř

íslušenství

Laskav

ě

 zkontrolujte po

č

et a druh dodaného 

p

ř

íslušenství.

a

 1 Konektorový adaptér pro letadla (RFX3002)

b

 1 Souprava špuntových nástavc

ů

 (RP-PD2)

c

 1 Pásek (RFX5115)

d

 1 Kapsa pro p

ř

enos (RFX5629)

  Názvy 

č

ástí

a

 Mušle 

 

b

 Mikrofon

c

 Kabel špunt

ů

 

d

 Ovlada

č

 hlasitosti

e

 Kabel konektoru 

f

 Konektor

g

 Vypína

č

 [OPR, ON/OFF]

h

 Provozní indikátor [OPR]

i

 Zámek navíjení (Kabel konektoru)

j

 Zámek navíjení (Kabel špunt

ů

)

  Vkládání baterie

 Otev

ř

ete kryt baterie.

  Vložte baterii.

(R03/LR03, AAA; není p

ř

iložena.)

Stla

č

te sm

ě

rem dovnit

ř

 a dol

ů

 na záporném 

-

 konci. 

Nastavte správn

ě

 polaritu (

+

 a 

-

).

 Uzav

ř

ete kryt baterie.

Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, 
doporu

č

ujeme použít  akumulátorové baterie 

Panasonic.

Kdy vym

ě

nit baterii

Baterie by m

ě

la být vym

ě

n

ě

na, když indikátor 

[OPR] svítí slab

ě

 nebo se nerozsvítí v

ů

bec. 

Ú

č

innost funkce zvukot

ě

snosti se snižuje se 

slábnutím baterie.
Pokud je baterie vybitá nebo když není baterie v

ů

bec 

vložena, bude se p

ř

ístroj chovat jako b

ě

žné špunty.

  Vytažení nebo navinutí kabelu 

(kabelu konektoru a kabelu 

špunt

ů

)

Vytáhn

ě

te kabel na pot

ř

ebnou délku 

e

.

(Vytahujte prosím oba kabely špunt

ů

 spole

č

n

ě

.)

Pro navinutí kabelu stla

č

te zámek navíjení 

[  REW] 

f

.

(Podržte sluchátka nebo špunty v jedné ruce a 
navi

ň

te kabel.)

Pokud se kabel špunt

ů

 nepoda

ř

í navinout, zkuste jej 

vytáhnout o 20 cm a znovu jej navinout. Opakujte, 
až se kabel poda

ř

í navinout.

  Používání sluchátek do uší

 Ztlumte hlasitost na audio za

ř

ízení nebo 

u palubního zvukového systému 

g

 a 

vsu

ň

te konektor sluchátek do uší (3,5 mm 

stereo) do zdí

ř

ky pro sluchátka (pokud je 

t

ř

eba, použijte konektorový adaptér 

a

).

Konektor sluchátek do uší a letadlový konektor 
nemusí pasovat do zdí

ř

ek v op

ě

rkách letadlových 

sedadel.

  Zkontrolujte strany (L (levá) a R 

(pravá)), poté si špunty nasa

ď

te.

Zvolte takové špuntové nástavce (p

ř

iloženy), které 

pasují do Vašich uší a nasa

ď

te je na špunty.

 •  Spus

ť

te p

ř

ehrávání na audio p

ř

ístroji 

a nastavte hlasitost; nebo

 

• Nastavte hlasitost palubního audio 

systému.

 Zapn

ě

te funkci zvukot

ě

snosti. 

a

 

P

ř

epn

ě

te [OPR] na “ON”.

Rozsvítí se indikátor [OPR].

b

 

Nastavte hlasitost.

Nastavte hlasitost pomocí [VOLUME] na 
ovlada

č

i nebo znovu nastavte hlasitost 

zdroje.

Poznámky k používání

• Ne

č

istoty na konektoru mohou zp

ů

sobovat 

rušení. Pokud k tomuto dojte, vy

č

ist

ě

te konektor 

suchým m

ě

kkým had

ř

íkem.

• Špuntové nástavce mohou po delší dob

ě

 

používání nebo uskladn

ě

ní degradovat.

• Dojde-li k podrážd

ě

ní, p

ř

esta

ň

te sluchátka 

používat. Neustálé používání m

ů

že zp

ů

sobit 

vyrážku nebo jiné alergické reakce.

  P

ř

ipojte pásek (p

ř

iložen)

Zajcsökkent

ő

 funkció

A repül

ő

gépek, vonatok, buszok és légkondicionálók 

környezeti zaját negyedére csökkenti, így halkabban 
is hallgatható a zene. Ez a funkció lehet

ő

vé teszi, 

hogy a hanger

ő

 túlzott megnövelése nélkül élvezze 

a zenét, és ezzel kímélje a fülét.
Ez a készülék f

ő

leg az alacsony frekvenciás hangokat 

csökkenti. Azzal a céllal, hogy az autókürt, telefon és 
emberi hang magasabb frekvencia tartományba es

ő

 

hangjai viszonylag érintetlenek maradjanak.

  Mellékelt tartozékok

Kérjük, ellen

ő

rizze és azonosítsa a mellékelt 

tartozékokat.

a

 1 Csatlakozó adapter fedélzeti használatra 

(RFX3002)

b

 1 Fülhallgató-pár (RP-PD2)

c

 1 Hordszíj (RFX5115)

d

 1 Hordtáska (RFX5629)

  A részek megnevezése

a

 Ház 

 

b

 Mikrofon

c

 Fejhallgató kábele

d

 Hanger

ő

 szabályozó

e

 Csatlakozó kábele 

f

 Csatlakozó

g

 Ki-bekapcsoló [OPR, ON/OFF]

h

 M

ű

ködés kijelz

ő

 [OPR]

i

 Visszacsévél

ő

 kar (Fejhallgató kábele)

j

 Visszacsévél

ő

 kar (Csatlakozó kábele)

  Az elem behelyezése

 Nyissa ki az elemtartó fedelét.
  Helyezze be az elemet.

(R03/LR03, AAA; nem tartozék.)
Nyomja be és le a 

-

 oldalán. 

Illessze össze a pólusokat (

+

 és 

-

).

 Zárja le az elemtartó fedelét.

Ha tölthet

ő

 akkumulátorokat szándékozik használni, akkor 

a Panasonic gyártmányú akkumulátorok ajánlottak.

Amikor cseréli az elemet

Az elemet akkor kell cserélni, amikor az [OPR] 

kijelz

ő

 elhalványul vagy nem képes világítani. A 

zajcsökkent

ő

 funkció egyre kevésbé hatásossá válik, 

ahogy az elem kimerül.

Ha az elem kimerült, vagy ha nincsen behelyezve, a 

készülék normál fülhallgatóként m

ű

ködik.

  Kábel (csatlakozó kábele és 

fülhallgató kábele) kihúzása 

és visszacsévélése

Húzza ki a kábelt a szükséges hosszúságra 

e

.

(Kérjük, hogy a 2 fülhallgató-kábelt egyszerre húzza ki.)

A kábel visszacsévéléséhez nyomja meg a 
visszacsévél

ő

 kart [  REW] 

f

.

(Egyik kezében fogja meg a csatlakozót vagy a 

fülhallgatót, és tekercselje fel a zsinórt.) 

Ha a fülhallgató zsinórját nem lehet feltekercselni, 

húzza ki kb. 20 cm-re, majd próbálja ismét 

feltekercselni. A m

ű

veletet addig ismételje, amíg a 

zsinórt teljesen fel nem tekercseli.

  A fülhallgató használata

 Halkítsa le az audioberendezés vagy a 

fedélzeti audiorendszer hangerejét 

g

 

és helyezze be a fülhallgató csatlakozót 

(3,5 mm-es sztereó) a fülhallgató 

aljzatba (használja a csatlakozó 

adaptert 

a

, ha szükséges).

A fülhallgató csatlakozója és a fedélzeti 

csatlakozóadapter nem minden kártámasz 

aljzatához csatlakoztatható.

  Ellen

ő

rizze a két oldalt (L bal és R jobb), 

majd helyezze be a fülhallgatókat.

Válassza ki a fülhez ill

ő

 fülpárnákat (mellékelve), 

és azokat helyezze a fülhallgatóra.

 •  Indítsa el az audió egységet és állítsa 

be a hangerejét; vagy,

 

• Állítsa be a hanger

ő

t a fedélzeti 

audiorendszeren.

 Kapcsolja be a zajcsökkent

ő

 funkciót. 

a

 

Kapcsolja az [OPR]-t “ON” állásba.

Az [OPR] kijelz

ő

 világít.

b

 

Állítsa be a hanger

ő

t.

A hanger

ő

t állítsa a szabályozón a [VOLUME] 

segítségével vagy állítsa újra a forráson.

Megjegyzések a használattal 

kapcsolatban

•  Zajt okozhat a csatlakozó szennyez

ő

dése. Ilyen 

esetben száraz puha ronggyal tisztítsa meg a 

csatlakozót.

•  A fülpárna tönkremehet hosszú idej

ű

 használatban 

vagy tárolásban.

•  Szakítsa meg a használatot, ha kényelmetlennek érzi. 

A használat folytatása esetleg kiütést vagy egyéb 

allergiás tünetet okozhat.

  Tegye fel a hordszíjat 

(tartozék)

RP-HC75E.indd   8

RP-HC75E.indd   8

14/02/2006   09:26:51

14/02/2006   09:26:51

Summary of Contents for RP-HC75

Page 1: ...t a kézikönyvet hogy a jövőben is beletekinthessen Перед подключением работой или регулировкой данного аппарата прочтите пожалуйста эту инструкцию полностью Cохраните пожалуйста эту инструкцию 䖲 ǃ 䇗㡖ᴀѻકࠡˈ䇋䗮䇏ℸՓ 䇈ᯢкDŽ 䇋ֱㅵℸ䇈ᯢкկᇚᴹখ㗗П DŽ 䗷 ǃ 䂓 ᴀ કПࠡˈ䂟Ҩ 䮅䅔ϟ 䁾ᯢDŽ Ϻ䂟ֱㅵᴀ ݞ ҹկҞᕠগ㗗DŽ 㧊G㩲䛞㦚G㡆ἆSG㧧 G G㫆㩫䞮 G㩚㠦G G ⳛ GⲒ㩖G 㧓㦒㕃㔲㡺U 㭧㠦G㺎㫆䞶G㑮G㧞 G㧊GⰺⓊ㠒㦚G ὖ䞮㕃㔲㡺U Before connecting operating or adjusting this product please re...

Page 2: ...ente Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea Si desea desechar este producto póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación Precauções para ouvir com os auriculares Não utilize os auriculares com um volume de som muito alt...

Page 3: ...nie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania Preventivní opatření při poslechu se sluchátky do uší Nepoužívejte vysokou hlasitost při poslechu se sluchátky do uší Ušní léka...

Page 4: ...т узнайте в местных органах власти или у дилера как следует поступать с отходами такого типа 㘇ᴎ 䌣ᯊⱘᅝܼ ᛣџ乍 噝 ߛ ҹ 䞣 㘇ᴎ 䌣᪁ᬒDŽ ϧᆊᓎ 䆂ϡ㽕䖲㓁䭓ᯊ䯈 㘇ᴎ 䌣᪁ᬒDŽ 噝 བᵰᛳࠄ㘇号ⱘ䆱ˈ䇋䰡Ԣ 䞣 ذ ℶՓ DŽ 噝 偒偊䔺䕚ᯊߛ Փ DŽ Ӯ 䗴៤Ѹ䗮џ ᬙⱘॅ䰽ˈ 䆌 ഄऎሲѢ䴲 㸠ЎDŽ 噝 ॅ䰽 ๗ϟՓ ᯊ㽕ᵕ ᇣᖗ ᱖ ᯊ ذ ℶՓ DŽ ᛣџ乍 噝 䇋ᇚ ֱㅵ ᑐ ܓ ϡࠄП໘ҹ䰆ℶᇚ 䇃ઑϟDŽ 噝 Ў䙓 ܡ ᤳണᴀѻકˈߛ Փᴀѻક䙁ফ䲼 ˈ䖯 Ҫ ԧDŽ 噝 ߛ 㒭᱂䗮ⱘᑆ ܙ DŽ 噝 བᵰ䭓ᯊ䯈ϡՓ ᴀᴎⱘ䆱 䇋ᇚ পߎDŽ 噝 Փ ϡᔧৃ㛑Ӯ䗴៤ 㾷 ⓣ㗠ᤳണ ᠔ 㾺ⱘ કᑊৃ㛑ᓩ䍋 DŽ 㾘Ḑ 偅ࡼऩ ܗ Ⳉᕘ 䰏ᡫ 235 21 235 2 ᬣᑺ ߚ䋱ˋ 23...

Page 5: ...supérieures tels que les klaxons de voiture les sonneries de téléphone et les voies humaines restent relativement intacts Accessoires fournis Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes a 1 Fiche adaptatrice pour avion RFX3002 b 1 Jeu d oreillettes RP PD2 c 1 courroie RFX5115 d 1 Sac de transport RFX5629 Nomenclature a Boîtier b Microphone c Cordon d...

Page 6: ...de audio y ajuste su volumen o Ajuste el volumen en el sistema de audio de a bordo Active la función de anulación de ruido a Ponga OPR en ON El indicador OPR se enciende b Ajuste el volumen Ajuste el volumen con VOLUME en el controlador o reajuste el volumen en la fuente de sonido Acerca de la utilización Si la clavija está sucia se podrá producir ruido Limpie la clavija con un paño blando y seco ...

Page 7: ...tąpienie szumów Jeżeli to wystąpi oczyść wtyczkę miękką suchą ścierką Części wkładane do ucha mogą ulec zużyciu po długim używaniu lub przechowywaniu Jeżeli odczujesz niewygodę przerwij używanie Dalsze używanie może spowodować wysypkę lub inne reakcje alergiczne Załóż pasek dołączony Funkce zvukotěsnosti Okolní rušivý zvuk v letadlech vlacích a autobusech a rušivý zvuk způsobený klimatizací je red...

Page 8: ... Gἓ㤆G 㤊GⰞ G㻲㦒 G 䝢 G㼃 䞮㕃㔲㡺U ˍG 㣿G G ὖG Ṛ㧊G G ἓ㤆G 㧊㠊䞒㓺㦮G 㧊G㩖䞮 G㑮G㧞㔋 U ˍG 䘎䞾㦚Gⓦ Gἓ㤆G 㣿㦚G㭧 䞮㕃㔲㡺U G Ἒ 䟊 G 㣿䞮ⳊG 㰚G G 䌖G㞢 G 㦧㧊G 䞶G㑮G㧞㔋 U 抆暓禎汞 暖徯 啎 櫶冶 Функция шумоподавления Окружающие шумы в самолете поезде и автобусе и шум вызванный кондиционером уменьшаются в четыре раз обеспечивая более тихую обстановку прослушивания Эта функция позволяет Вам наслаждаться музыкой без слишком сильного увеличения громко...

Reviews: