background image

 

Installation for unitized camera .  Add (8) 1’’ spacers (from packet 

assembly) to the existing spacer already installed in housing.  Connect 

the quick release bracket using the (4) 8x32x1/2 bolts and #8 star 

washers 

•  Instalación para la cámara puesta en unidades. Agregue 1 (8) adicional ' 

'espaciadores (del montaje de paquete) al espaciador existente instalado ya en 

la cubierta. Conecte el soporte del lanzamiento rápido usando (4) los pernos 

8x32x1/2 y las arandelas de la estrella #8

•  Installation pour l'appareil-photo transformé en unités. Additionnez 1 (8) additionnel 

' 'entretoises (du paquet) à l'entretoise existante déjà installée dans le logement. 

Reliez la parenthèse de dégagement rapide utilisant (4) les boulons 8x32x1/2 et les 

rondelles de l'étoile #8

•  Installation für unitized Kamera. Fügen Sie zusätzliches (8) 1 ' 'Distanzscheiben (von 

der Paketierung) der vorhandenen Distanzscheibe hinzu, die bereits in Gehäuse 

angebracht ist. Schließen Sie den Haltewinkel der schnellen Freigabe unter 

Verwendung der (4) Schraubbolzen 8x32x1/2 und Unterlegscheiben des Sternes #8 

an

•  A instalação para a câmera transformada. Adicione 1 (8) adicional ' 'espaçadores 

(do conjunto de pacote) ao espaçador existente já instalado na carcaça. 

Conecte o suporte da liberação rápida usando (os parafusos 4) 8x32x1/2 e as 

arruelas da estrela #8

•  Installazione per la macchina fotografica messa. Aggiunga 1 (8) supplementare ' 

'distanziatori (dall'assemblea di pacchetto) al distanziatore attuale già installato in 

alloggiamento. Colleghi usando della staffa del rilascio rapido (4) i bulloni 8x32x1/2 

e #8 star le rondelle

 

Connect the quick-release bracket to the spacers 

using the (4) 8x32x1/2’’ bolts and #8 star washers to the 

top of the spacers.

•  Conecte el soporte de suelta rápida con los espaciadores usando (4) 

los pernos 8x32x1/2'' y las arandelas de la estrella #8 con la tapa de los 

espaciadores.

•  Reliez la parenthèse rapide aux entretoises utilisant (4) les boulons 

8x32x1/2'' et aux rondelles de l'étoile #8 au dessus des entretoises.

•  Schließen Sie den schnellauslösenden Haltewinkel an die Distanzschei

-

ben unter Verwendung der (4) Schraubbolzen 8x32x1/2'' und die 

Unterlegscheiben des Sternes #8 an die Oberseite der Distanzscheiben 

an.

•  Conecte o suporte quick-release aos espaçadores usando (os 

parafusos 4) 8x32x1/2'' e às arruelas da estrela #8 à parte superior dos 

espaçadores.

•  Colleghi la staffa a scatto rapido a usando dei distanziatori (4) i bulloni 

8x32x1/2'' e #8 star le rondelle alla parte superiore dei distanziatori.

 

Attach the unitized camera to the quick-release bracket.  Secure the 

safety screw.  Connect the power, network cables.  Make sure all wiring 

is clear of the blowers and heater on the housing bracket.  Use the cable 

tie provided to secure the wires and connectors.

•  Ate la cámara puesta en unidades al soporte de suelta rápida. Asegure el tornillo 

de la seguridad. Conecte la energía, cables de la red. Cerciórese de que todo el 

cableado esté claro de los sopladores y del calentador en el soporte de la cubierta. 

Utilice la atadura de cables proporcionada para asegurar los alambres y los 

conectadores.

•  Attachez l'appareil-photo transformé en unités à la parenthèse rapide. Fixez la vis de 

sûreté. Reliez la puissance, câbles de réseau. Assurez-vous que tout le câblage est 

dégagé des ventilateurs et du réchauffeur sur la parenthèse de logement. Utilisez le 

serre-câble fourni pour fixer les fils et les connecteurs.

•  Bringen Sie die unitized Kamera zum schnellauslösenden Haltewinkel an. Sichern Sie 

die Sicherheitsschraube. Schließen Sie die Energie, Netzkabel an. Stellen Sie sicher, 

dass alle Verdrahtung von den Gebläsen und von der Heizung am Gehäuse-

haltewinkel frei ist. Benutzen Sie den Kabelbinder, der bereitgestellt wird, um die 

Drähte und die Verbindungsstücke zu sichern.

•  Una a câmera transformada ao suporte quick-release. Fixe o parafuso da 

segurança. Conecte o poder, cabos da rede. Certifique-se que toda a fiação é 

desobstruída dos ventiladores e do calefator no suporte da carcaça. Use a cinta 

plástica fornecida para fixar os fios e os conectores.

•   Attacchi la macchina fotografica messa alla staffa a scatto rapido. Fissi la vite di 

sicurezza. Colleghi il potere, cavi della rete. Assicuri che tutti i collegamenti siano 

chiari dei ventilatori e del riscaldatore sulla staffa dell'alloggiamento. Utilizzi la 

fascetta ferma-cavo fornita per fissare i legare ed i connettori.

 

Installation for unitized camera .  Add (8) 1’’ spacers (from packet 

assembly) to the existing spacer already installed in housing.  Connect 

the quick release bracket using the (4) 8x32x1/2 bolts and #8 star 

washers 

•  Instalación para la cámara puesta en unidades. Agregue 1 (8) adicional ' 

'espaciadores (del montaje de paquete) al espaciador existente instalado ya en 

la cubierta. Conecte el soporte del lanzamiento rápido usando (4) los pernos 

8x32x1/2 y las arandelas de la estrella #8

•  Installation pour l'appareil-photo transformé en unités. Additionnez 1 (8) additionnel 

' 'entretoises (du paquet) à l'entretoise existante déjà installée dans le logement. 

Reliez la parenthèse de dégagement rapide utilisant (4) les boulons 8x32x1/2 et les 

rondelles de l'étoile #8

•  Installation für unitized Kamera. Fügen Sie zusätzliches (8) 1 ' 'Distanzscheiben (von 

der Paketierung) der vorhandenen Distanzscheibe hinzu, die bereits in Gehäuse 

angebracht ist. Schließen Sie den Haltewinkel der schnellen Freigabe unter 

Verwendung der (4) Schraubbolzen 8x32x1/2 und Unterlegscheiben des Sternes #8 

an

•  A instalação para a câmera transformada. Adicione 1 (8) adicional ' 'espaçadores 

(do conjunto de pacote) ao espaçador existente já instalado na carcaça. 

Conecte o suporte da liberação rápida usando (os parafusos 4) 8x32x1/2 e as 

arruelas da estrela #8

•  Installazione per la macchina fotografica messa. Aggiunga 1 (8) supplementare ' 

'distanziatori (dall'assemblea di pacchetto) al distanziatore attuale già installato in 

alloggiamento. Colleghi usando della staffa del rilascio rapido (4) i bulloni 8x32x1/2 

e #8 star le rondelle

8

9

10

11

Summary of Contents for PPFD9CN

Page 1: ...onnect or operate this product please read instructions completely Installation and Operation Instructions for the following model PRODUCT INSTRUCTIONS PPFD9CN 81 IN3098R0 Outdoor Pressurized Dome Housing Manufactured for by ...

Page 2: ...erature accompanying the appliance Unpack carefully Electronic components can be damaged if improperly handled or dropped If an item appears to have been damaged in shipment replace it properly in its carton and notify the shipper Be sure to save 1 The shipping carton and packaging material They are the safest material in which to make future shipments of the equipment 2 These Installation and Ope...

Page 3: ...r 1 4 Pin Auxiliary Connector 1 RJ45 Coupling 1 Pendant Gasket 4 8 x 32 x 3 8 bolt 4 Cable ties 1 Spacer Packet 8 8 Star Washers 4 8 4 25mm 1 50mm 2 200mm Contents of Box B C A 4 8 x 32 x 3 8 bolt 4 Cable ties 1 Spacer Packet 8 8 Star Washers 4 8 4 25mm 1 50mm 2 200mm ...

Page 4: ... hasta que es mano firmemente Vissez le couplage sur les fils de pipe jusqu à ce que ce soit main fortement Schrauben Sie die Koppelung auf die Rohrgewinde bis es Hand fest ist Parafuse o acoplamento nas linhas da tubulação até que esteja mão firmemente Avviti l accoppiamento sui filetti del tubo fino a che non sia fortemente mano Securely attach pendant pipe or the UNI WMB1 Pull wiring through pi...

Page 5: ...nt au diagramme NOTE En employant la puissance de POE Accessoire 52 watts Das Verdrahten der Haube kann durchgeführt werden indem man auf das Diagramm sich bezieht ANMERKUNG Wenn POE Zusatz Energie 52 Watt verwendet wird Wiring a abóbada pode ser terminado consultando ao diagrama NOTA Ao usar o poder do Ponto de entrada Acessório 52 watts Legare la cupola può essere completato riferendosi allo sch...

Page 6: ... Cerciórese de que todo el cableado esté claro de los sopladores y del calentador en el soporte de la cubierta Utilice la atadura de cables proporcionada para asegurar los alambres y los conectadores Attachez l appareil photo transformé en unités à la parenthèse rapide Fixez la vis de sûreté Reliez la puissance câbles de réseau Assurez vous que tout le câblage est dégagé des ventilateurs et du réc...

Page 7: ...VAC e colleghi al connettore P1 sull alimentazione elettrica 24 VAC Input Connector 12 VDC Output Connect the quick release bracket to the spacers using the 4 8x32x3 8 bolts and 8 star washers Conecte el soporte de suelta rápida con los espaciadores usando 4 los pernos 8x32x3 8 y las arandelas de la estrella 8 con la tapa de los espaciadores Reliez la parenthèse rapide aux entretoises utilisant 4 ...

Page 8: ...nly RJ45 connector Conecte el tornillo de la seguridad y el cableado completo la nota POE requiere la conexión solamente del conectador RJ45 Reliez la vis de sûreté et le câblage complet la note POE exige brancher seulement le connecteur RJ45 Schließen Sie Sicherheitsschraube und komplette Verdrahtung an Anmerkung POE erfordert die Verbindung des nur Verbindungsstücks RJ45 Conecte o parafuso da se...

Page 9: ...ia sulla valvola del carro armato e cominci a riempirsi fino a che la valvola limitatrice della pressione non si apra Air Chuck Tank Valve Open the relief valve Drain all air from the housing and repeat twice to remove all moisture Abra la válvula de descarga Drene todo el aire de la cubierta y de la repetición dos veces para quitar toda la humedad Ouvrez la soupape de sécurité Évacuez tout l air ...

Page 10: ...aling O Ring 7b RCTPFD7 Tinted Dome with sealing O Ring 8 RPPFDT03 Internal Sealing Bracket Assembly 9 RP96RSORG10 Small O Ring 4 5 10 RP70PT07a Hermetic Connector Gasket Cable 11 RP95VALV08 5 to 7 psi Pressure Relief Valve 12 RP95VALV07 Tank Valve 13 RPFD072 24VAC Heater 14 RPVL1798a Spacers Set of 4 15 RP40PCPPFD8 Connection PCB Assembly 16 RPFD060 Main Bracket Assembly 17 RPFD080 Blower N S RP4...

Reviews: